出版時(shí)間:2009-10 出版社:上海外語(yǔ)教育出版社 作者:梅德明 編 頁(yè)數(shù):299
內(nèi)容概要
《口譯技能教程》是一部用于外語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的口譯特色教材,以英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生、翻譯專業(yè)學(xué)生、英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)研究生為主要教學(xué)對(duì)象,也可用于口譯專修班的技能培訓(xùn)教學(xué)。 《口譯技能教程》突破傳統(tǒng)口譯教材的編寫(xiě)模式,以口譯工作者必須掌握的各項(xiàng)技能為核心,按“經(jīng)典性”、“真契1生”、“適用性”、“專業(yè)性”等特點(diǎn)選材,題材與口譯工作的話題相吻合。所定技能與所選話題互為支撐,相得益彰。 《口譯技能教程》突出技能訓(xùn)1練,強(qiáng)調(diào)能力培養(yǎng),以“技能聚焦、話題兼顧、完整呈現(xiàn)、系統(tǒng)訓(xùn)練、適度復(fù)現(xiàn)、循序而進(jìn)”原則為教學(xué)方法,以培養(yǎng)和提高學(xué)生的口譯能力為教學(xué)目標(biāo)。 《口譯技能教程》共含16個(gè)教學(xué)單元,每單元聚焦一類技能,它們依次為1)口譯與譯員、2)形式與結(jié)構(gòu)、3)任務(wù)與方法、4)訓(xùn)練與提高、5)聽(tīng)辨與解析、6)記憶與筆錄、7)話題與語(yǔ)體、8)銜接與連貫、9)重組與表達(dá)、10)增減與轉(zhuǎn)換、11)數(shù)字與圖表、12)名稱與職銜、13)習(xí)語(yǔ)與引語(yǔ)、14)資源與使用、15)干擾與應(yīng)變、16)職業(yè)與準(zhǔn)則。每單元的所有教學(xué)環(huán)節(jié)都圍繞培養(yǎng)和提高所選定的技能展開(kāi),并得到話題語(yǔ)料的支撐,即所選技能的培養(yǎng)與提高都在與口譯實(shí)務(wù)密切相關(guān)的話題語(yǔ)境中進(jìn)行。《口譯技能教程》每單元有一個(gè)明確的話題,這些話題通用性強(qiáng),適用于口譯工作范圍,涉及禮儀祝辭、旅游觀光、宣傳介紹、國(guó)際交流、商務(wù)會(huì)談、文化教育、藝術(shù)修養(yǎng)、醫(yī)療保健、體育活動(dòng)、金融財(cái)貿(mào)、企業(yè)文化、環(huán)境保護(hù)、語(yǔ)言文字、社會(huì)問(wèn)題、國(guó)情報(bào)告、國(guó)際關(guān)系等內(nèi)容。
書(shū)籍目錄
Unit1 口譯與譯員Unit2 形式與結(jié)構(gòu)Unit3 任務(wù)與方法Unit4 訓(xùn)練與提高Unit5 聽(tīng)辨與解析Unit6 記憶與筆錄Unit7 話題與語(yǔ)體Unit8 銜接與連貫Unit9 重組與表達(dá)Unit10 增減與轉(zhuǎn)換Unit11 數(shù)字與圖表Unit12 名稱與職街Unit13 習(xí)語(yǔ)與引語(yǔ)Unit14 資源與使用Unit15 干擾與應(yīng)變Unit16 職業(yè)與準(zhǔn)則
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
英語(yǔ)專業(yè)本科生系列教材修訂版 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版