中西文化語境里的莎士比亞

出版時間:2009-11  出版社:上海外語教育出版社  作者:李偉民  頁數(shù):397  字數(shù):291000  
Tag標簽:無  

前言

21世紀的中國莎士比亞研究如何發(fā)展,這是許多中國莎士比亞研究者面臨的一個課題。在重讀經(jīng)典的呼聲中,莎士比亞作品毫無疑問是應該重讀的經(jīng)典之一。在一百多年的中國莎士比亞傳播史中,曾經(jīng)涌現(xiàn)出一批杰出的莎作翻譯家,經(jīng)典的莎士比亞作品翻譯文本,一些重要的莎士比亞研究論著,此外還有令人震撼、引起轟動的莎士比亞戲劇演出和由莎士比亞戲劇改編而成的中國戲曲演出。重讀莎士比亞,有多種方法??v觀中國莎士比亞批評史,并從當下中國莎士比亞批評的現(xiàn)狀出發(fā),才能讀出新意。必須重視莎士比亞戲劇的演出,尤其是對由莎劇改編的中國戲曲應該研究其成功與不足;緊緊跟蹤世界莎學研究動向,在資料引進方面重視20世紀世界莎學研究成果的譯介;在莎學研究中引入包括后現(xiàn)代主義在內(nèi)的多種闡釋方法,擯棄或更新以往帶有明顯局限性的觀點,使包括莎士比亞翻譯批評與比較研究在內(nèi)的莎學研究在前人的基礎上得到進一步的發(fā)展。使中國莎學研究在世界莎學研究領域成為一支重要的力量,是時代賦予中國莎學研究者的光榮使命。

內(nèi)容概要

本書對世界莎學研究中莎評思想和莎評特點進行了定的梳理和總結,借助西方的一些文學理論對莎士比亞作品中的某些特征進行了針對性的闡釋,并敘述了中國莎學研究的狀況。介紹客觀,分析中肯。     本書對莎學研究具有一定的參考價值。

書籍目錄

前言導論第一章  浪漫主義精神的激情宣泄  浪漫派莎評的勇敢旗手  現(xiàn)代性:自然自由激情的戲劇  施萊格爾兄弟對莎士比亞的解讀  海涅的浪漫主義莎評 萊辛對莎士比亞戲劇審美價值的認識 雨果的浪漫主義莎評 戲劇行動與完美假象第二章  基督教精神的隱喻 《哈姆萊特》中的基督教隱喻 對愛的真切呼喚:《李爾王》中的基督教傾向 莎士比亞十四行詩中的基督教觀念 《威尼斯商人》與莎士比亞的宗教觀第三章  后現(xiàn)代理論觀照下的莎士比亞 在西方正典旗幟下:哈羅德·布魯姆對莎士比亞的闡釋 道德倫理層面的異化:在人與非人之間 從“嫉妒說”到“他者”的理論轉向 福斯塔夫在消解英雄中所體現(xiàn)出來的喜劇精神 從殖民主義到后殖民主義的雙重空間第四章  女性主義、人性與自然 《維納斯與阿董尼》與女性主義視角 女性主義觀照下的《魯克麗絲受辱記》第五章  人性的闡釋、歷史觀、馬克思主義莎學 在社會與命運中毀滅的美與愛 否定戰(zhàn)爭與呼喚和平 馬克思主義莎學的集大成者第六章  莎士比亞在當下中國 對莎士比亞的開掘、守望與精神期待 臺灣的莎學附錄智者和愚人的對應與耦合主要參考書目后記

章節(jié)摘錄

現(xiàn)代性:自然自由激情的戲劇赫茲列(William Hazlitt,1778~1830)是19世紀浪漫主義莎學評論的主將之一。他的浪漫主義莎學評論既秉承浪漫主義文學主張的一貫理論,又在浪漫主義莎學評論中提出了自己的美學與文學藝術批評主張。赫茲列的浪漫主義莎學評論強調了“自然”與“想像力”在莎士比亞戲劇中的重要作用,同時也比較系統(tǒng)地對“自然”與“想像力”的內(nèi)涵進行了闡釋,盡管這些闡釋在某些方面顯得簡單和粗疏,但畢竟赫茲列與其他浪漫主義莎學評論家一樣將莎士比亞抬高到了文學藝術創(chuàng)作上的至尊地位,奠定了當今在文學藝術領域莎士比亞不容撼動的基礎。赫茲列的浪漫主義莎學評論也是他的浪漫主義文學主張的一個有機組成部分。浪漫主義文學批評一貫將莎士比亞奉為文學藝術創(chuàng)作的楷模。他們在文學批評理論與實踐中,頌揚莎士比亞在文學藝術創(chuàng)作上的成就,在浪漫主義文學主張的框架下,闡釋莎士比亞劇作的多層意蘊,將莎士比亞創(chuàng)作中的浪漫主義表現(xiàn)手法作為衡量文學藝術作品的準則,成為浪漫派作家在文學批評方面的一項主要工作和重要的理論支柱。正如張泗洋先生所說,19世紀的莎士比亞評論,是莎士比亞進入世界藝術家寶庫的最后一張通行證,同時也是對其作品總體價值的一次高水平的評斷……浪漫主義莎評主要挖掘了莎士比亞運用想像力所帶來的藝術魅力。

后記

當本書就要付梓之時,看著厚厚的一疊書稿,我終于可以略舒一口氣了。至于對本書的評價也只有留待給讀者和同行了。多年來,在莎士比亞的研究中,我能夠堅持下去,并取得些許進步,得力于諸多前輩學者的提攜和教誨,每每想到一幕幕令人難忘的情景,都使我唏噓不已,感慨萬分。如今許多莎士比亞研究的前輩學者已經(jīng)完成了他們的歷史使命,永遠地離我們而去了。他們已經(jīng)把前進的接力棒交到了曾經(jīng)幼稚過、年輕過的我們這一代人的手中。前輩學者曾經(jīng)在那樣艱苦、困難的條件下翻譯、研究、演出莎士比亞,甚至以自己的年輕的生命鑄就了翻譯莎士比亞的不朽華章,為今天的我們打下了堅實的基礎。相比之下,我們今天的條件已經(jīng)比他們好了不知多少倍,因此,我們沒有理由不做好自己的工作,讓莎士比亞這份人類文化的瑰寶在中華大地上起到應有的作用,從而為我們參與世界文化、藝術、文學之間的對話提供更多的機會。如何在前輩學者已經(jīng)奠定的基礎之上,讓中國莎學研究更好、更快地發(fā)展?歷史的任務已經(jīng)擺在了我們這一代人和年輕學者的面前。但是,縱觀當下中國莎士比亞研究的發(fā)展,情況并不能使人太樂觀,擺在我們面前的困難很多,任務也相當艱巨,而研究隊伍、學術環(huán)境卻早已發(fā)生了很大的變化。我們惟有克服這些困難,肩負起時代賦予我們的使命,才能夠不辱使命把中國莎士比亞研究事業(yè)不斷推向前進。

編輯推薦

《中西文化語境里的莎士比亞》:外教社外國文學研究叢書

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中西文化語境里的莎士比亞 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   這本介紹莎學研究的書籍相當專業(yè)和學術,對于莎學的初學者和僅僅是愛好莎翁作品的粉絲們,都是一本值得一本的書。本人尤其愛讀西方早期對莎翁作品的評論,可以提升對這些名著的欣賞和品讀。
  •   此書是我國著名莎士比亞研究專家李偉民先生的又一力作,分別從浪漫主義與莎士比亞,基督教與莎士比亞,后現(xiàn)代理論與莎士比亞,人性、馬克思主義與莎士比亞,莎士比亞在中國幾方面對莎士比亞作品進行分析,體現(xiàn)了多視角、開放性的文本研究,對我們從事莎學研究及外國文學研究有一定啟發(fā)意義。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7