新編跨文化交際英語教程

出版時間:2009-7  出版社:上海外語教育出版社  作者:許力生 編  頁數(shù):367  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  我國英語專業(yè)本科教學(xué)與學(xué)科建設(shè),伴隨著我國改革開放的步伐,得到了長足的發(fā)展和提升?;仡欉@30多年英語專業(yè)教學(xué)改革和發(fā)展的歷程,無論是英語專業(yè)教學(xué)大綱的制訂、頒布、實施和修訂,還是四、八級考試的開發(fā)與推行,以及多項英語教學(xué)改革項目的開拓,無不是圍繞英語專業(yè)的學(xué)科建設(shè)和人才培養(yǎng)而進行的,正如《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》提出的英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo),即培養(yǎng)“具有扎實的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語人才?!睘榇龠M英語專業(yè)本科建設(shè)的發(fā)展和教學(xué)質(zhì)量的提高,外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會還實施了“新世紀(jì)教育質(zhì)量改革工程”,包括推行“十五”、“十一五”國家級教材規(guī)劃和外語專業(yè)國家精品課程評審,從各個教學(xué)環(huán)節(jié)加強對外語教學(xué)質(zhì)量的宏觀監(jiān)控,從而確保為我國的經(jīng)濟建設(shè)輸送大量的優(yōu)秀人才。  跨人新世紀(jì),英語專業(yè)的建設(shè)面臨新的形勢和任務(wù):經(jīng)濟全球化、科技一體化、文化多元化、信息網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢加快,世界各國之間的競爭日趨激烈,這對我國英語專業(yè)本科教學(xué)理念和培養(yǎng)目標(biāo)提出了新的挑戰(zhàn);大學(xué)英語教學(xué)改革如火如荼;數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化等多媒體教學(xué)輔助手段在外語教學(xué)中廣泛應(yīng)用和不斷發(fā)展;英語專業(yè)本科教育的改革和學(xué)科建設(shè)也呈現(xiàn)出多樣化的趨勢,翻譯專業(yè)、商務(wù)英語專業(yè)相繼誕生——這些變化和發(fā)展無疑對英語專業(yè)的學(xué)科定位、人才培養(yǎng)以及教材建設(shè)提出了新的、更高的要求。  上海外語教育出版社(簡稱外教社)在新世紀(jì)之初約請了全國30余所著名高校百余位英語教育專家,對面向新世紀(jì)的英語專業(yè)本科生教材建設(shè)進行了深入、全面、廣泛和具有前瞻性的研討,成功地推出了理念新穎、特色明顯、體系完備的“新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材”,并被列入“十五”國家級規(guī)劃教材,以其前瞻I生、先進性和創(chuàng)新性等特點受到全國眾多使用院校的廣泛好評?! ∶鎸焖侔l(fā)展的英語專業(yè)本科教育,如何保證專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)具有國際視野和創(chuàng)新能力的英語專業(yè)人才,是國家、社會、高校教師共同關(guān)注的問題,也是教材編撰者和教材出版者關(guān)心和重視的問題。

內(nèi)容概要

新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版)旨在打造完整的英語專業(yè)學(xué)科體系,全面促進學(xué)生的語言技能、學(xué)科素養(yǎng)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),必將為我國培養(yǎng)國際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語專業(yè)人才奠定堅實的基礎(chǔ)!  權(quán)威性和先進性的體現(xiàn):按照《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》提出的培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)要求和教學(xué)原則精心設(shè)計,凝聚海內(nèi)外英語專業(yè)教育界專家學(xué)者的智慧,反映英語專業(yè)教育、科研的最新成果?! ∏罢靶院蛣?chuàng)新性的結(jié)晶:基于廣泛的市場調(diào)研、詳盡的需求分析和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)判斷,梳理現(xiàn)有教程,優(yōu)化教材結(jié)構(gòu),更新教學(xué)方法和手段,強化學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。  專業(yè)素質(zhì)和人文素養(yǎng)的同步提升:專業(yè)技能、專業(yè)知識、相關(guān)專業(yè)知識的完美匹配,幫助學(xué)生打下扎實的語言基本功,增強其分析問題、解決問題的能力,提高專業(yè)素質(zhì)和人文素養(yǎng),使學(xué)生真正成為國際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語專業(yè)人才。

書籍目錄

Unit 1 Communication Across Culturrs warm up Reading Ⅰ Intercultural Communication: An Introduction  Discovering Problems: Slim Is Beauifuf?   Group Work  Debate Reading Ⅱ The Challenge of Globalization  Writing  Identifying Difference Difference: How We Address Each Other  Survey  Interculturar Insiqht  Translation Case Studu: Cases 1-4 Further Reading Ⅰ Stumbling Blocks in Intercultural Communication  Further Reading Ⅱ Communication in the Global VillageUnit 2 Culture and Communication Warm Up Reading Ⅰ What Is Culture.  Fill-in Task  Sharing Knowledge: More About Culture  Writing Reading Ⅱ Elements of Communication  Discovering Problems: Misfeading Commerciaf Signs  Matching Task  Identifying Difference Commuicating Effectvely  Group Work  Translation  Case Study: Cases 5-8 Further Reading Ⅰ Understanding Culture Further Reading Ⅱ Essentials of Human CommunicationUnit 3 Cultural Diversl Warm Up Reading Ⅰ Different Lands, Different Friendships  Cultural!n formation: American Friendship  Survey   Identifying Difference :Famifu Structure Reading Ⅱ Comparing and Contrasting Cultures  Interview  Group Work  Sharing Knowledge: Confucian Culturaf Patterns  Writing  Intercufturaf lnsigfit  Translation  Case Study: Cases 9-12 Further Reading Ⅰ Cultural Dimensions Further Reading Ⅱ High-Context and Low-Context CulturesUnit 4 Language and Culture. Warm Up Reading Ⅰ How Is Language Related to Culture  Fill-in Task  Group Work  ldentifying Difference: Kinship Terms and More. Reading Ⅱ Language-and-Culture, Two Sides of the Same Coin  Sharing Knowledge: How to Say "Yes" and "No".  Survey  Writing  Discovering Problems: Translating Across Languages  Translation   Case Study: Cases 13-16 Further Reading Ⅰ The Sapir-WhorfHypothesis Further Reading Ⅱ  Language, Thought, and CultureUnit 5 Culture and Verbal Communication ……Unit 6 Culture and Nonverbal CommumcationUnit 7 Time and Space Across CulturesUnit 8 Cross-Culturai PereeptionUnit 9 Intercultural AdaptationUnit 10 Aequiring Intercultural ComtetenceAcknowledgements

章節(jié)摘錄

  Posture and sitting habits ofrer insiightinto a culture’s deep structure.In many Asiancultures,the bow is much more than agreeting.it signifies the culture’s concernwith status and rank.In Japan,for example,low posture is an indicator of respect.AI—though it appears simple to the outsider,thebowing ritual is actually rather complicated.The person who occupies the lower stationbegins the bow,and his or her bow must bedeeper than the other person’s.The superior,on the other hand,determines when the bow-ing is to end.When the participants are ofequal rank,they begin the bow in the samemanner and end at.the same time.  The manner in which we sit also can corn.municate fl message.In the United States,where“casualness”is considered a greatvirtue,people often sit with feet on chairsor even desks.They sometimes sit with theirbacksides(buttocks)on tables and desks as flway of expressing their individuality or care-free attitude.Slumping oneself over whilesitting in a chair and placing feet on what—ever object around is a common U.S.behavior.it is intended to show that the person iscasual,honest,sincere,and‘just one of thefolks.”In the United States,even millionaires,corporation presidents,government leaders.and movie stars try to pretend they are ordi-nary people by using“the U.S.slouch”and“the feet—on-the—furniture”maneuver,  Unfortunately,people of other countries may interpret this behavior as being sloppyand as reflecting a general lack of alertness,interest,and respect.Americans do not USU—ally realize that what they think of as casual——ness is viewed very differently and very nega?tively by many people around the world.People in many cultures are expected to sit erect.Such cultures include many countriesjn Latin America,Asia,Europe,and the Middle East.For instance.in countries such as Ger.many and Sweden,where lifestyries tend tobe more formal,slouching is considered a sign of rudenes、s and poor manners.  In the United States,crossing legs is a sign of good etiquette.Americans feel com-fortable crossing their legs and sitting with one ankle on the other knee.Many cultures say that crossing legs is okay,but placing the ankle on the knee while crossing one’s legsis totally unacceptable.You can cross your legs but not put your ankle on your knee in some Latin and Asian countries.in Peru,men can place the ankle on knee,but women must cross their entire legs at the knee.In Syriawomen must not cross their legs at all in public,though men can cross at the knee.in Ghana and in Turkey,sitting with one’s legs crossed is extremely offensive.People in Thai?Jand believe that because the bottoms of thefeet are the lowest part of the body,they should never be pointed in the direction of

編輯推薦

  新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版)旨在打造完整的英語專業(yè)學(xué)科體系,全面促進學(xué)生的語言技能、學(xué)科素養(yǎng)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),必將為我國培養(yǎng)國際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語專業(yè)人才奠定堅實的基礎(chǔ)!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    新編跨文化交際英語教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •   內(nèi)容很有啟發(fā)性,不是英語專業(yè)的看看也可以拓展視野
  •   跨文化教材,感覺和閱讀課一樣。。。。
  •   這本是icc本科教材中最實用的,作為教師,操作性很強!
  •   是上課教材,不錯
  •   本書真是精品,增長知識,又是享受。
  •   這本書需要有一定的基礎(chǔ)進行學(xué)習(xí),朋友推薦的,很滿意
  •   這本是icc本科教材中最實用的,作為教師,操作性很強!所以給同事推薦了。
  •   貨真價實,印刷質(zhì)量好,而且物流很快!
  •   幫朋友買的,我們正在學(xué)的科目用書。
  •   應(yīng)該不錯的吧
  •   內(nèi)容的理論性比較強。不過非常適合寫跨文化論文
  •   優(yōu)秀的教科書
  •   書正品,很好!
  •   比出版設(shè)的便宜了很多。
  •     英語難度較高,不太適合低年級英語專業(yè)同學(xué)使用。實例詳實,但是邏輯有點混亂,后面章節(jié)不斷重復(fù)前面章節(jié)的內(nèi)容。比如語言,稱謂,對時間和空間的概念,在好多章節(jié)都不斷強調(diào),讓人感覺有點學(xué)習(xí)疲乏。
      
      
      不過選用文章還是有一定的可讀性的。課前的名人引言,課后的小組討論,案例分析,翻譯,辯論什么的還是比較有趣的。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7