出版時(shí)間:2008-10 出版社:上海外語(yǔ)教育出版社 作者:潘文國(guó),楊自儉 主編 頁(yè)數(shù):600 字?jǐn)?shù):648000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
“英漢對(duì)比與翻譯研究”系列文集是近30年來(lái)我國(guó)英漢對(duì)比和翻譯研究的歷史檢閱,共八個(gè)分冊(cè),涵蓋英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、對(duì)比文化學(xué)和翻譯學(xué)三個(gè)學(xué)科。每?jī)?cè)都包含總序、綜述、編者札記、選文、重要論著索引和編后記六部分,選文均為高水平論文,其中多篇為名家名篇,編者札記是分冊(cè)主編為每篇選文寫的畫龍點(diǎn)睛的評(píng)論,綜述總結(jié)了本分冊(cè)研究領(lǐng)域的成績(jī),預(yù)示了發(fā)展趨勢(shì),總序堪稱三個(gè)學(xué)科研究與發(fā)展的總結(jié)和指南,論著索引有重要參考價(jià)值。本套文集實(shí)為上述三個(gè)學(xué)科及相關(guān)研究領(lǐng)域的重要文獻(xiàn)庫(kù),是這些學(xué)科或有關(guān)專業(yè)本、碩、博師生學(xué)習(xí)、教學(xué)、研究的必讀參考書。 本書為系列文集之一,共選收各個(gè)歷史時(shí)期重要論文40篇,分別討論了英漢語(yǔ)言對(duì)比研究的背景、基本理論、學(xué)科史和方法論。其中既不乏前輩名家名篇,也不乏后學(xué)的扛鼎之作,既有本學(xué)科專家的真知灼見,也有“圈外”名家的泱泱宏論本文集是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)理論史研究和撰寫的文獻(xiàn)之源,更是語(yǔ)言學(xué)尤其是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)專業(yè)師生的必讀參考書。
書籍目錄
潘文國(guó)、楊自儉 英漢對(duì)比的理論與方法研究綜述一、對(duì)比研究的背景 1.洪堡特 論漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)(1826) 2.馬建忠 《馬氏文通》后序(1898) 3.陳寅恪 與劉叔雅論國(guó)文試題書(1933) 4.王 力 中國(guó)文法學(xué)初探(1936) 5.沃爾夫 科學(xué)與語(yǔ)言學(xué)(1940) 6.趙元任 漢語(yǔ)詞的概念及其結(jié)構(gòu)和節(jié)奏(1975) 7.余光中 論中文之西化(1979) 8.啟 功 葛郎瑪與漢語(yǔ)規(guī)律之探討(1989) 9.戴浩一 以認(rèn)知為基礎(chǔ)的漢語(yǔ)功能語(yǔ)法芻議(1990) 10.徐通鏘 漢語(yǔ)的特點(diǎn)和語(yǔ)言共性的研究(1999)二、對(duì)比研究基礎(chǔ)理論 11.呂叔湘 通過(guò)對(duì)比研究語(yǔ)法(1977) 12.趙世開 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)和漢語(yǔ)的對(duì)比研究(1979) 13.王菊泉 關(guān)于英漢語(yǔ)法比較的幾個(gè)問(wèn)題(1982) 14.趙世開 英漢對(duì)比中微觀和宏觀的研究(1985) 15.王 還 有關(guān)漢外語(yǔ)法對(duì)比的三個(gè)問(wèn)題(1986) 16.劉宓慶 漢英對(duì)比研究的理論問(wèn)題(1991) 17.許余龍 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的定義與分類(1992) 18.潘文國(guó) 語(yǔ)言對(duì)比研究的哲學(xué)基礎(chǔ)(1995) 19.劉重德 加強(qiáng)理論研究促進(jìn)學(xué)科建設(shè)(1996) 20.胡壯麟 英漢語(yǔ)對(duì)比研究的動(dòng)向(1996) 21.丁金國(guó) 漢英對(duì)比研究中的理論原則(1996) 22.錢冠連 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)者的一個(gè)歷史任務(wù)(1999) 23.楊自儉 簡(jiǎn)論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)中的幾個(gè)問(wèn)題(1999) 24.王宗炎 語(yǔ)言對(duì)比小議(2001) 25.王寅 李弘 再論中西語(yǔ)義理論對(duì)比(2004) 26.楊自儉 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的理論建設(shè)問(wèn)題(2004) 27.楊自儉 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的新發(fā)展(2006) 28.許余龍 再論語(yǔ)言對(duì)比基礎(chǔ)的類型(2007) 29.文 旭 以認(rèn)知為基礎(chǔ)的英漢對(duì)比研究(2006)三、對(duì)比研究發(fā)展失 30.王宗炎 對(duì)比分析和語(yǔ)言教學(xué)(1983) 31.潘文國(guó) 漢英對(duì)比研究一百年(2002) 32.王菊泉 呂叔湘先生對(duì)我國(guó)語(yǔ)言對(duì)比研究的貢獻(xiàn)(2004) 33.李長(zhǎng)忠 尚新 試論《馬氏文通》的語(yǔ)言比較思想(2004) 34.王菊泉鄭立信 近十年我國(guó)英漢對(duì)比研究回顧(2006)四、對(duì)比研究方法論 35.林語(yǔ)堂 論東西思想法之不同(1974) 36.徐通鏘 說(shuō)“結(jié)合”(2001) 37.潘文國(guó) 換一種眼光何如?(1997) 38.許余龍 定量對(duì)比研究的方法問(wèn)題(2001) 39.徐通鏘 對(duì)比和漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的方法論(2001) 40.陳平 引進(jìn)·結(jié)合·創(chuàng)新(2006)附錄:重要論著索引編后記
章節(jié)摘錄
1.論漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu) 【編者札記】 對(duì)于多數(shù)語(yǔ)言研究者來(lái)說(shuō),19世紀(jì)初德國(guó)學(xué)者洪堡特的名字并不陌生,人們都知道他是“普通語(yǔ)言學(xué)”的創(chuàng)始人。但很少有人知道他其實(shí)也是今天世界上特別是在中國(guó)開展得如火如荼的“對(duì)比語(yǔ)言學(xué)”的真正創(chuàng)始人,他發(fā)表于1820年的《論與語(yǔ)言發(fā)展的不同時(shí)期有關(guān)的比較語(yǔ)言研究》可說(shuō)是這一領(lǐng)域的最早文獻(xiàn)。同樣很少人知道,他還是語(yǔ)言學(xué)史上第一個(gè)真正從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)漢語(yǔ)進(jìn)行研究的外國(guó)語(yǔ)言學(xué)家。其代表作就是我們選的這篇論文以及同年(1826年)他寫給法國(guó)漢學(xué)家阿貝爾·雷慕薩(Abel Remusat)先生的長(zhǎng)信?! ≡诤楸ぬ刂?,西方對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)識(shí)可說(shuō)都抱著一種“傳教士觀”,即或是抱著一種獵奇的態(tài)度,或是從實(shí)用的角度出發(fā),以西方語(yǔ)言為榜樣進(jìn)行“描寫”,以幫助其他傳教士學(xué)習(xí)這門語(yǔ)言。因此其描寫的結(jié)果無(wú)不帶有深厚的西方語(yǔ)言、特別是印歐語(yǔ)言的色彩,例如西人編寫的第一部漢語(yǔ)語(yǔ)法,即西班牙傳教士瓦羅(Francisco Varo)編寫的《華語(yǔ)官話語(yǔ)法》(1703)便是如此。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
共性 個(gè)性 視角 英漢對(duì)比與翻譯研究 PDF格式下載