英譯《詩(shī)經(jīng) 國(guó)風(fēng)》

出版時(shí)間:2008-6  出版社:上海外語(yǔ)教育出版社  作者:汪榕榕,潘智丹 譯  頁(yè)數(shù):401  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)最古老的詩(shī)歌總集,也是世界上最早的詩(shī)集之一。它收集了從公元前11世紀(jì)到公元前6世紀(jì)創(chuàng)作的中國(guó)詩(shī)歌,足以和希臘、巴比倫、印度等國(guó)的古典詩(shī)歌爭(zhēng)奇斗艷。《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)歌包括風(fēng)、雅、頌三大類,本書收錄的是其中最廣為傳誦的160首“國(guó)風(fēng)”。 “國(guó)風(fēng)”是當(dāng)時(shí)15個(gè)地區(qū)(周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳)的民歌,以抒情為主,用賦比興的手法反映了不同地區(qū)的普通老百姓的喜怒哀樂(lè)及其各方面的生活。這些詩(shī)歌千姿百態(tài),幾千年來(lái)深受人們喜愛(ài),并且成為我國(guó)詩(shī)歌的源頭,哺育了一代又一代的詩(shī)人。

作者簡(jiǎn)介

汪榕培(1942-),蘇州大學(xué)博士生導(dǎo)師,我國(guó)著名的典籍英譯翻譯家,先后完成了《老子》、《易經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》、《莊子》、《漢魏六朝詩(shī)三百首》、《陶淵明集》,《牡丹亭》、《邯鄲記》、《墨子》、《評(píng)彈精華》、《昆曲精華》等譯著,并撰寫了一系列相關(guān)的論文,出版了專著《比較與翻譯》和《陶淵明詩(shī)歌英譯比較研究》,主編了《典籍英譯研究》(第一集,第二集)。

書籍目錄

一  周南 1.關(guān)雎 2.葛覃 3.卷耳 4.樛木 5.螽斯 6.桃天 7.兔置 8.苤苢 9.漢廣 10.汝墳 11.麟之趾二  召南 12.鵲巢 13.采蘩 14.草蟲(chóng) 15.采蘩 16.甘棠 17.行露 18.羔羊 19.殷其雷 20.摽有梅 21.小星 22.江有汜 23.野有死麇 24.何彼襛矣 25.騶虞三  邶風(fēng) 26.柏舟 27.綠衣 28.燕燕 29.日月 30.終風(fēng) 31.擊鼓 32.凱風(fēng) 33.雄雉 34.匏有苦葉 35.谷風(fēng) 36.式微 37.旄丘 38.簡(jiǎn)兮 39.泉水 40.北門 41.北風(fēng) 42.靜女 43.新臺(tái) 44.二子乘舟四  鄘風(fēng)五  衛(wèi)風(fēng)六  王風(fēng)七  鄭風(fēng)八  齊風(fēng)九  魏風(fēng)十  唐風(fēng)十一  秦風(fēng)十二  陳風(fēng)十三  檜風(fēng)十四  曹風(fēng)十五  豳風(fēng)

章節(jié)摘錄

  氓  氓之蚩蚩,  抱布貿(mào)絲。  匪來(lái)貿(mào)絲,  來(lái)即我謀?! ∷妥由驿?,  至于頓丘?!  胺宋翼┢?,  子無(wú)良媒。  將子無(wú)怒,  秋以為期?!薄 〕吮塑⒃?,  以望復(fù)關(guān)?! 〔灰?jiàn)復(fù)關(guān),  泣涕漣漣;  既見(jiàn)復(fù)關(guān),  載笑載言。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英譯《詩(shī)經(jīng) 國(guó)風(fēng)》 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   紙很薄,其他的都不錯(cuò),書的后面有些臟了······
  •   翻譯的總體不錯(cuò),只是覺(jué)得不夠到位
  •   很好很精美
  •   其實(shí)無(wú)論功底有多么好,翻譯出來(lái)的東西都比不過(guò)原文的優(yōu)美
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7