出版時(shí)間:1970-1 出版社:上海教育 作者:徐烈炯 頁數(shù):401
Tag標(biāo)簽:無
前言
《生成語法理論》于1987年寫成,1988年由上海外語教育出版社出版,作為現(xiàn)代語言學(xué)叢書之一。該書略加校訂之后于1990年第2次印刷,以后又多次重印,有一次我在書店偶爾見到第6次重印本,不知道總共印了多少冊(cè)。據(jù)我所知,有的大學(xué)曾經(jīng)把此書翻印當(dāng)教材使用。一部語言學(xué)著作,而且講的是中國語言學(xué)界很陌生的語言學(xué),竟然會(huì)有那么多讀者,出乎我的意料?! ∈艿阶x者的勉勵(lì)還不僅表現(xiàn)在印數(shù)之多上,最令我感動(dòng)的是有好幾位認(rèn)識(shí)的和不認(rèn)識(shí)的同行不請(qǐng)自來校訂該書,寄來勘誤表??上Ш髞韼状沃赜。霭嫔缍紱]有與我聯(lián)系,失誤雖然未能都得以訂正,但我心里一直深深感激他們對(duì)作品和對(duì)我的愛護(hù)。有好多位讀者對(duì)我說,他們一直想了解中國語言學(xué)界覺得有點(diǎn)神秘的生成語法究竟是怎么回事,想了解生成語法怎么會(huì)一躍而為世界范圍內(nèi)語言學(xué)的主流??墒巧烧Z法和中國的傳統(tǒng)語法差距太大,不易入門。他們都說讀了這本書才把生成語法弄懂了,這正是我當(dāng)時(shí)寫作想達(dá)到的目的?! ”緯醢嬷两褚呀?jīng)整整20年過去了。讀者都知道生成語法開創(chuàng)半個(gè)多世紀(jì)以來一直在不斷發(fā)展,他們也知道近20年生成語法又經(jīng)歷了巨大的變化。20年來不斷有人建議我再版、補(bǔ)充、擴(kuò)充該書,反映生成語法當(dāng)前的面貌,而我一直不為所動(dòng)。形勢變了,我懷疑還有沒有必要從事這項(xiàng)工作。當(dāng)年之所以要寫這本書是因?yàn)閲獬霭娴闹鲊鴥?nèi)的學(xué)者既看不到,也看不懂。現(xiàn)在大家不難通過各種渠道獲取國外出版的學(xué)術(shù)資料,國內(nèi)學(xué)者的英語水平也已大幅度提高,況且已經(jīng)有人發(fā)表和出版了介紹當(dāng)代生成語法理論的文章和書籍。不過我還是應(yīng)該理解讀者的心情和要求,他們希望更新知識(shí),而且希望通過快捷而又舒坦的方式更新知識(shí)。我想我知道讀者要什么,但愿我不讓他們失望。
內(nèi)容概要
《生成語法理論》初版至今已經(jīng)整整20年過去了,生成語法開創(chuàng)半個(gè)多世紀(jì)以來一直在不斷發(fā)展,近20年又經(jīng)歷了巨大的變化。新版書名改為《生成語法理論:標(biāo)準(zhǔn)理論到最簡方案》,新版的結(jié)構(gòu)更凸顯以生成語法歷史發(fā)展為脈絡(luò)。除了對(duì)初版的個(gè)別地方做些修訂以外,新加了介紹后期原則與參數(shù)理論和最簡方案的兩個(gè)章節(jié),并在哲學(xué)基礎(chǔ)部分增添了介紹生物語言學(xué)的內(nèi)容。讀者希望更新知識(shí),而且希望通過快捷而又舒坦的方式更新知識(shí)。我想,我知道讀者要什么……
作者簡介
徐烈炯,1937年生于上海市。先后在北京大學(xué)、上海外國語學(xué)院學(xué)習(xí)。畢業(yè)后在上海外國語學(xué)院、復(fù)旦大學(xué)工作,歷任助教、講師、教授、語言文學(xué)研究所研究員、《現(xiàn)代英語研究》編輯、主編等職。現(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)外國語言文學(xué)系系主任。專業(yè)方面為語言學(xué)理論、句法學(xué)、語義學(xué)。目前研究興趣主要在于生成語法。曾在我國許多大學(xué) 及美國、英國、荷蘭、意大利、挪威、丹麥等國作生成語法學(xué)術(shù)講座。在《現(xiàn)代英語研究》、 《國外語言學(xué)》、《外語教學(xué)與研究》、《外國語》及國際語言學(xué)學(xué)術(shù)期刊Language,Linguistic Inquiry, The Linguietic Review; Linguistics上發(fā)表過數(shù)十篇論文。此外還曾譯、注、校訂外國小說,詩歌、戲劇、文學(xué)批評(píng)等著作。
書籍目錄
前言初版前言1 生成語法學(xué)的科學(xué)性質(zhì)及哲學(xué)基礎(chǔ)1.1 科學(xué)性質(zhì)1.1.1 學(xué)術(shù)研究1.1.2 科學(xué)研究1.1.3 經(jīng)驗(yàn)科學(xué)研究1.1.4 自然科學(xué)研究1.2 哲學(xué)基礎(chǔ)1.2.1 方法論1.2.2 認(rèn)識(shí)論1.3 生物語言學(xué)1.3.1 內(nèi)在主義1.3.2 自然主義1.3.3 完美性2 生成語法學(xué)的研究內(nèi)容及研究方法2.1 研究的對(duì)象2.1.1 語言2.1.1.1 無限性2.1.1.2 離散性2.1.1.3 結(jié)構(gòu)層次性2.1.2 語法2.1.2.1 語法的內(nèi)涵2.1.2.2 語法的外延2.1.3 普遍語法2.2 研究的范圍2.2.1 能力2.2.2 理想化的能力2.2.3 語法的能力2.3 研究的目標(biāo)2.3.1 觀察充分性2.3.2 描寫充分性2.3.3 解釋充分性2.4 研究的驗(yàn)證2.5 研究的程序2.5.1 定向2.5.2 選題2.5.3 發(fā)現(xiàn)2.5.4 描寫2.5.5 解釋2.5.6 推廣2.5.7 論證2.5.8 批評(píng)2.5.9 反應(yīng)2.6 研究的表達(dá)形式2.6.1 形式化2.6.2 符號(hào)·標(biāo)記3 規(guī)則及規(guī)則系統(tǒng)3.1 句法學(xué)與句法規(guī)則3.1.1 語類規(guī)則3.1.1.1 詞類與語類3.1.1.2 語類規(guī)則及其表達(dá)方式3.1.1.3 語類規(guī)則及其生成能力3.1.1.4 語類的高低與先后關(guān)系3.1.1.5 語類結(jié)構(gòu)層次與主賓關(guān)系3.1.2 詞庫3.1.2.1 詞項(xiàng)插入3.1.2.2 子語類化3.1.2.3 選擇限制3.1.3 轉(zhuǎn)換規(guī)則3.1.3.1 轉(zhuǎn)換規(guī)則的性質(zhì)3.1.3.2 轉(zhuǎn)換規(guī)則的作用3.1.3.3 轉(zhuǎn)換規(guī)則的寫法3.1.3.4 轉(zhuǎn)換規(guī)則的操作類型3.1.3.5 轉(zhuǎn)換前后的表達(dá)式3.1.3.6 轉(zhuǎn)換規(guī)則的使用順序3.1.3.7 轉(zhuǎn)換層級(jí)3.2 音系學(xué)與音系規(guī)則3.2.1 音系知識(shí)3.2.2 音系表達(dá)式3.2.3 語音描寫3.2.4 音系學(xué)規(guī)則3.2.4.1 音系規(guī)則的操作類型3.2.4.2 音系規(guī)則的寫法3.2.4.3 音系規(guī)則的使用順序3.2.4.4 音系規(guī)則的層級(jí)3.2.5 生成音系學(xué)特點(diǎn)3.3 語義學(xué)與語義規(guī)則3.3.1 語義知識(shí)3.3.2 語義描寫3.3.3 語義表達(dá)式3.3.4 語義規(guī)則4 表達(dá)式及表達(dá)式之問的關(guān)系4.1 生成語義學(xué)4.1.1 句法抽象化4.1.2 詞項(xiàng)分解說4.1.3 深層結(jié)構(gòu)無用論4.1.4 普遍基礎(chǔ)假設(shè)4.1.5 全應(yīng)規(guī)則4.1.6 模糊語法4.2 解讀語義學(xué)4.2.1 表層結(jié)構(gòu)與語義的關(guān)系4.2.1.1 量詞轄域4.2.1.2 焦點(diǎn)與先設(shè)4.2.2 詞匯說4.2.3 照應(yīng)規(guī)則4.2.4 語跡論4.2.5 邏輯式5 限制及限制的作用5.1 對(duì)基礎(chǔ)部分的限制5.2 對(duì)轉(zhuǎn)換的限制5.2.1 A蓋A原則5.2.2 禁區(qū)條件5.2.2.1 復(fù)合名詞詞組限制5.2.2.2 并列結(jié)構(gòu)限制5.2.2.3 左分枝條件5.2.2.4 主語從句限制5.2.2.5 疑問詞禁區(qū)限制5.2.3 20世紀(jì)70年代初發(fā)現(xiàn)的轉(zhuǎn)換限制5.2.3.1 領(lǐng)屬條件5.2.3.2 時(shí)態(tài)句條件……6 原則及原則系統(tǒng)7 語類的溝通及語類的分解8 運(yùn)算系統(tǒng)及系統(tǒng)的精簡縮略語表術(shù)語英漢對(duì)照表參考文獻(xiàn)主題索引人名索引
章節(jié)摘錄
1.1.1學(xué)術(shù)研究 某學(xué)生已在學(xué)習(xí)外國語,某老師從事外語教學(xué)多年,同時(shí)兼做一些翻譯工作,他們都借了一冊(cè)生成語法學(xué)著作,希望從中學(xué)到些新知識(shí)??墒谴蜷_書本一看,不是艱深的議論就是陌生的符號(hào),大部分內(nèi)容不知所云,個(gè)別能讀懂的段落談的都是一些初學(xué)英語者早就熟知的基本語言現(xiàn)象。譬如,書里說到為什么John likes himself這一句子的意思只能是約翰喜歡他本人,不能指約翰喜歡別人;John likes him的意思只能是約翰喜歡別人,不能指約翰喜歡他本人。不管作者如何發(fā)揮,讀者不可能從中學(xué)到原來不認(rèn)識(shí)的新詞語或原來不會(huì)的新用法。于是那位學(xué)生和那位教師都失望地放棄了。他們的問題在于把“語言學(xué)”和“學(xué)語言”混同起來了?! ≌Z言學(xué)是科學(xué),它和其他科學(xué)一樣,描寫一些極為平凡的事實(shí),并且提出科學(xué)假設(shè)或理論來解釋這些事實(shí)。蘋果只朝地下落,不向天上飛,北極熊長著厚厚的毛皮,這些都是人人知道的事,用不著科學(xué)家教我們。牛頓和達(dá)爾文的貢獻(xiàn)在于指出萬有引力和適者生存的道理。生成語法學(xué)的任務(wù)是描寫和解釋人所共知的各種語法現(xiàn)象,而不是對(duì)學(xué)外語的人傳授渴望獲得的那種“新知識(shí)”。學(xué)語言是給個(gè)人增加新知識(shí),研究語言是給全人類增加新知識(shí)。一個(gè)中國人學(xué)會(huì)了英語,他所學(xué)會(huì)的是英美人早已掌握了的語言知識(shí),他的成就并沒有給人類知識(shí)寶庫增添任何新的內(nèi)容。語言學(xué)要探索的是世界上還沒有人能解答的問題,至少是研究者認(rèn)為還沒有完全解決的問題。每解決一個(gè)問題就填補(bǔ)了人類知識(shí)的一處空白,因此研究的題目必須是存在疑問的現(xiàn)象、事件、狀態(tài),用人們現(xiàn)有的知識(shí)還不能解釋它們?cè)趺磿?huì)產(chǎn)生、屬什么性質(zhì)、有什么特點(diǎn),所以才需要研究。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載