英詩200首賞譯

出版時間:2003-9-1  出版社:海南出版社  作者:周永啟  頁數:701  字數:380000  
Tag標簽:無  

內容概要

本書所選詩歌尾英美歷代名作,大多已有不同的漢語譯文,但譯詩不同于譯散文,同一首詩在不同的譯者筆下會有很大的風格差異,這部詩歌詩集的譯者力求在保持原作精神風貌的前提下,做到使讀者看了譯文能懂、讀起來上口,較容易也領會原詩的意境。然而,對于詩歌翻譯,確是“仁者見仁,智者見智”,譯者各有各的原則考慮,讀者各有各的欣賞角度。

作者簡介

北京大學畢業(yè),在北京大學與南開大學任教英語多年,1988年退休,退休前為南開大學教授,曾參加編寫《英語教科書,經濟類與文史類》,由其分任主編之《英語教科書,哲學類》曾獲南開大學科研獎;翻譯過哥爾斯密和索因卡的劇本,斯蒂文斯的小說《驅驢旅行記》和《巴蘭特雷公子》(與人合作)雪萊和濟茲的抒情詩,薩克雷的散文集《勢利鬼文集》,高爾斯華綏的幾篇中篇小說和幾篇西方文藝論文。

書籍目錄

序言:怎樣鑒賞英美詩歌佚名著者的歌謠帕特·里克·司本斯爵士兩只烏鴉巴巴拉·愛蓮無名氏歌曲西風我歌頌一位處女白天鵝托馬斯·韋阿特莫遺忘菲利普·錫德尼呈月亮短歌愛德蒙·斯賓塞預?;槎Y曲愛情小詩詹姆斯·舍利持平的死神克利斯托弗·馬婁多情的牧人的情歌華爾特·羅利威廉·莎士比亞本·瓊生約翰·鄧恩喬治·赫伯特羅伯特·赫立克約翰·彌爾頓……

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英詩200首賞譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7