域外漢語(yǔ)教科書(shū)編選中國(guó)古代小說(shuō)戲曲作品研究

出版時(shí)間:2010-8  出版社:湖南人民出版社  作者:林彬暉  頁(yè)數(shù):251  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本項(xiàng)研究探討了14世紀(jì)以來(lái)域外漢語(yǔ)教材與中國(guó)古代小說(shuō)、戲曲之間的關(guān)系。在此研究中所關(guān)注的漢語(yǔ)教科書(shū),以教材文本所使用的文字為依據(jù),以在實(shí)際中起到教授漢語(yǔ)作用為考量,故既有啟蒙階段的蒙學(xué)書(shū),也有中、高級(jí)的史學(xué)、文學(xué)教材,包括了漢字教育、倫理道德教育、經(jīng)學(xué)教育、史學(xué)教育、文學(xué)教育等各方面,在此基礎(chǔ)上探討域外漢語(yǔ)教材對(duì)于中國(guó)古代小說(shuō)、戲曲的選擇標(biāo)準(zhǔn),傳播文學(xué)作品、進(jìn)而傳播中國(guó)文化的情況。

書(shū)籍目錄

緒論第1章 域外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的歷史源流1.1 古代東亞地區(qū)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)1.2 近代西方漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱潮1.3 強(qiáng)大·衰退·復(fù)興第2章 朝鮮時(shí)代具有小說(shuō)因子的倫理教材《五倫行實(shí)圖》2.1 《五倫行實(shí)圖》的成書(shū)與頒行2.2 《五倫行實(shí)圖》各卷內(nèi)容與中國(guó)典籍2.3 《五倫行實(shí)圖》與文言小說(shuō)2.4 《五倫行實(shí)圖》編排方式與中國(guó)古代通俗書(shū)籍的刊刻風(fēng)尚第3章 朝鮮時(shí)代漢語(yǔ)口語(yǔ)教材與中國(guó)古代小說(shuō)3.1 《老乞大》、《樸通事》、《訓(xùn)世評(píng)話》的使用與頒行3.2 《老乞大》、《樸通事》、《訓(xùn)世評(píng)話》與中國(guó)古代小說(shuō)附 《樸通事諺解》中《西游記》相關(guān)部分3.3 元明小說(shuō)表現(xiàn)手法在古代朝鮮漢語(yǔ)教材中的體現(xiàn)第4章 日本江戶(hù)時(shí)代唐話讀本教材與話本小說(shuō)4.1 唐通事的產(chǎn)生和江戶(hù)時(shí)代唐話教材4.2 讀本教材《鬧里鬧》、《養(yǎng)兒子》、《唐話纂要·和漢奇談》4.3 唐話讀本教材的話本小說(shuō)氣質(zhì)4.4 唐話讀本教材話本特征的中國(guó)來(lái)源和歷史延續(xù)第5章 日本江戶(hù)時(shí)代用作漢語(yǔ)教材的笑書(shū)與中國(guó)古代笑話5.1 日本漢文笑書(shū)與漢語(yǔ)教材5.2 日本漢文笑書(shū)風(fēng)行的中國(guó)背景與中國(guó)古代笑話集的東傳5.3 日本漢文笑書(shū)對(duì)中國(guó)古代笑話作品的承襲與發(fā)展第6章 日本明治時(shí)期時(shí)文教材的稗史化內(nèi)容6.1 日本時(shí)文教材的發(fā)展6.2 時(shí)文教材大同小異的內(nèi)容編排與取材來(lái)源6.3 時(shí)文教材部分內(nèi)容稗史化的重要原因6.4 時(shí)文教材中的稗史化內(nèi)容第7章 東亞漢語(yǔ)教材中的動(dòng)物故事及其小說(shuō)淵源7.1 朝鮮漢語(yǔ)教科書(shū)《訓(xùn)世評(píng)話》中的動(dòng)物故事7.2 日本明治時(shí)期漢語(yǔ)教材與寓言和童話7.3 越南漢語(yǔ)倫理教科書(shū)《人中物》第8章 西人所編漢語(yǔ)教材與中國(guó)古代小說(shuō)8.1 禧在明與《中文學(xué)習(xí)指南》8.2 戴遂良與漢語(yǔ)教材第9章 作為漢語(yǔ)教材副讀本的中國(guó)古代長(zhǎng)篇小說(shuō)和話本小說(shuō)集9.1 通俗小說(shuō)成為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的輔助教材9.2 長(zhǎng)篇小說(shuō)在漢語(yǔ)教科書(shū)中的形態(tài)9.3 充作教材使用的話本小說(shuō)集第10章 中國(guó)古代戲曲與朝鮮漢語(yǔ)教材10.1 《樸通事》中的戲曲唱詞10.2 《訓(xùn)世評(píng)話》中的戲曲故事10.3 《伍倫全備》在朝鮮的刊行和使用第11章 《西廂記》與漢語(yǔ)教材《語(yǔ)言自邇集·踐約傳》11.1 漢語(yǔ)教材中的“西廂故事”:《語(yǔ)言自邇集·踐約傳》11.2 《踐約傳》對(duì)《西廂記》的改編11.3 《踐約傳》的教材特點(diǎn)和文學(xué)遺憾附:1912年前《西廂記》的外譯簡(jiǎn)況結(jié)語(yǔ) 漢語(yǔ)教科書(shū)是中國(guó)古代小說(shuō)戲曲域外傳播的重要途徑一、中國(guó)古代小說(shuō)戲曲入選域外漢語(yǔ)教科書(shū)的標(biāo)準(zhǔn)二、漢語(yǔ)教科書(shū)是中國(guó)古代小說(shuō)戲曲域外傳播的重要途徑之一三、域外漢語(yǔ)教科書(shū)具有文獻(xiàn)價(jià)值、文學(xué)價(jià)值和文化價(jià)值主要參考文獻(xiàn)附錄一:《中國(guó)語(yǔ)教本類(lèi)集成》第1—5集、補(bǔ)集所收中國(guó)語(yǔ)教科書(shū)附錄二:《朝鮮時(shí)代漢語(yǔ)教科書(shū)叢刊》所收書(shū)目附錄三:部分古代域外漢語(yǔ)教科書(shū)書(shū)影后記

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    域外漢語(yǔ)教科書(shū)編選中國(guó)古代小說(shuō)戲曲作品研究 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7