出版時間:2007-8 作者:黃鎮(zhèn)定 編
內(nèi)容概要
本書具有四個特點。
1.通過英漢和漢英兩種語言的互譯,使學習者的翻譯能力得到加強,以往的翻譯教材更加重視培養(yǎng)學生英語譯成漢語的能力,對漢語翻譯成英語的能力沒有強調和重視。
2.本書實用性強,在理論的編寫上力求全面,選編一些目前對于翻譯學習所必須了解,對于翻譯實踐有指導作用的內(nèi)容。翻譯理論闡述深入淺出,適合非英語專業(yè)的學習學習、閱讀、使用。
3.書中翻譯技巧的介紹與實例選用密切聯(lián)系,而助力求翻譯有直接的指導意義,使學習者能夠通過練習加深理解。所選例子的難度依據(jù)為研究生入學考試翻譯部分,實例有代表性,題材、體裁涉及廣泛,針對性強。
4.本書具有多功能性,可作為系統(tǒng)學習翻譯的教科書,也可作為工具書使用。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載