出版時(shí)間:2005-12 出版社:漢語(yǔ)大詞典出版社 作者:陸鈺明 頁(yè)數(shù):424
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《英國(guó)散文經(jīng)典選讀》為雙語(yǔ)類(lèi)讀物。其中所選篇目,上自培根的《隨筆集》,下自伍爾芙的《普通讀者》,共二十余篇,皆為名家名作。題材廣泛,風(fēng)格多樣,充分體現(xiàn)了英國(guó)散文的多姿多彩。有介紹異國(guó)風(fēng)光的游記作品,如狄更斯的《意大利素描》;有語(yǔ)言古雅、充滿著雄辯智慧的隨筆,如培根的《論愛(ài)情》、《論嫉妒》;有介紹名人軼事、廣為傳誦的名篇佳作,如約翰遜的《詩(shī)人傳》、斯蒂文森的《亨利·大衛(wèi)·梭羅:其性格和觀點(diǎn)》、詹姆士·波斯威爾的《約翰遜傳》等;有語(yǔ)言犀利、思維敏銳而又不乏幽默諷刺的抨擊現(xiàn)實(shí)的隨筆散文,如斯威夫特的《一個(gè)小小的建議》、蘭姆的《現(xiàn)代騎士精神》等,有記述鴉片對(duì)人體及精神產(chǎn)生奇妙變化的轟動(dòng)一時(shí)之作,即德·昆西的《一個(gè)英國(guó)鴉片吸食者的懺悔書(shū)》;有對(duì)人生作沉思默想的寧?kù)o之作,如艾迪生的《威斯敏斯特教堂沉思》……等等?! ∮捎谒x作品在語(yǔ)言、思想、風(fēng)格、情趣上等各不相同,譯者在翻譯時(shí)對(duì)不同之作亦各有側(cè)重,或凝重沉郁,或機(jī)敏活潑,或清新簡(jiǎn)約,或雄辯沉穩(wěn),盡可能傳達(dá)出原作的神情風(fēng)貌。書(shū)中所選篇目,均附作者簡(jiǎn)介,對(duì)所選篇目及作者作一些背景性的介紹,對(duì)一些難解的語(yǔ)言現(xiàn)象及背景常識(shí)均作注,以便讀者正確理解原文。對(duì)所選篇目,均附出處,便于讀者進(jìn)一步的查閱?! 队?guó)散文經(jīng)典選讀》適合大中學(xué)生練習(xí)英語(yǔ)的閱讀和翻譯,提高自身的英語(yǔ)水平。對(duì)于有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的一般讀者來(lái)說(shuō),也具有文學(xué)欣賞的價(jià)值。
作者簡(jiǎn)介
陸鈺明,華東師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,比較文學(xué)與世界文學(xué)專(zhuān)業(yè)在讀博士。曾以筆名雨鳴發(fā)表詩(shī)作、譯詩(shī)和譯著。主要譯著有《一場(chǎng)美國(guó)夢(mèng)》、《亞瑟王朝廷上的美國(guó)佬》(合譯)、《申請(qǐng)爵位的美國(guó)人》(合譯)、《黑狐奇案》等。其他作品包括《漢英翻譯指導(dǎo)》、《學(xué)生英語(yǔ)近義詞詞典》、《中國(guó)詩(shī)歌翻譯理論漫評(píng)》、《譯詩(shī)的原則》等。
書(shū)籍目錄
1.Francis Bacon 弗蘭西斯·培根Of Envy 論妒嫉Of Love 論愛(ài)情2.Joseph Addison 約瑟必·艾迪生Thoughts in Westminster Abbey 威斯敏斯特教學(xué)遐思The Folly of Discontent with Ones Own Lot不滿足自己倒運(yùn)的愚蠢The Same Subject Continued續(xù)篇3.Jonathan Swift江納生·斯威夫特A Meditation upon a Broomstick關(guān)于一根掃帚把的沉思A Modest Proposal一個(gè)小小的建議4.Oliver Goldsmith奧立佛·高爾斯密The Citizen of the World世界公民 選譯5.Samuel Johnson塞繆爾·約翰遜The Lives of English Poets:Pope英國(guó)詩(shī)人傳:蒲伯 選譯6.James Boswell詹姆士·波斯威爾Life of Johnson約翰遜傳 選譯7.Edmund Burke愛(ài)德蒙·伯克On the Sublime and the Beautiful論崇高與美 選譯8.William Cobbett威廉·科貝特Rural Rides騎馬鄉(xiāng)行記 選譯9.William Hazlitt威廉·赫列特On the Ignorance of the Leared論為學(xué)者之無(wú)知10.Charles Lamb查爾斯·蘭姆Modern Gallantry現(xiàn)代騎士精神11.Thomas De Quincey托馬斯·德·昆西The Pleasures of Opium鴉片之樂(lè) 選譯The Pains of Opium鴉片之苦 選譯12.William Wordsworth威廉·華茲華斯Preface to“The Lyrical Ballads”《抒斯歌謠集》序 選譯13.Samuel Taylor Coleridge塞繆爾·泰勒·柯勒律治Defects of Wordsworths Poetry華茲華斯詩(shī)歌的缺點(diǎn) 選譯14.Thomas Macaulay托馬斯·麥考萊Beofre the Restoration重建之前 選譯15.John Henry Newman約翰·亨利·紐曼The Idea of a University關(guān)于大學(xué)的概念 選譯16.Charles Dickens查爾斯·狄更斯To Rome by Pisa and Siena經(jīng)比薩和錫耶納到羅馬 選譯17.Matthew Arnold馬修·阿諾德John Keats約翰·濟(jì)慈 選譯18.Thomas Henry Huxley托馬斯·亨利·赫胥黎Science and Culture科學(xué)與文化 選譯19.Robert Louis Stevenson羅伯特·路易斯·斯蒂文森Henry David Thoreau:His Character and Opinions亨利·大衛(wèi)·梭羅--其性格和觀點(diǎn)20.Oscar Wilde奧斯卡·王爾德The Critic as Artist作為藝術(shù)家的批評(píng)家 選譯21.Virginia Woolf弗吉尼亞·伍爾芙Defoe笛福22.Lytton Strachey林頓·斯特來(lái)徹Dr.Arnold阿諾德博士 選譯
章節(jié)摘錄
論妒嫉 人們發(fā)現(xiàn),在人的情感中,除了愛(ài)情和妒嫉,再無(wú)別的情感能如此令人 銷(xiāo)魂著迷。這兩種情感異常強(qiáng)烈,令人想入非非;也容易在眼神中表現(xiàn)出來(lái) ,在愛(ài)或妒的對(duì)象在場(chǎng)時(shí)尤其如此;如果有著魔這一說(shuō)法,那種場(chǎng)合正好令 人著魔。我們?cè)凇妒ソ?jīng)》中也看到妒嫉被稱(chēng)為罪惡的眼神,占星家們也把星 宿之不良影響稱(chēng)為兇相。人們似乎普遍認(rèn)為,在妒嫉的行為中,有眼光的射 出。而且,好探究的人甚至注意到,妒嫉之目光對(duì)人打擊最甚時(shí),被妒之人 往往正是志滿意得之時(shí),因?yàn)槟钦幱谠馊硕始档倪吘?;并且,此種場(chǎng)合被 妒之人洋洋自得之神態(tài)畢現(xiàn),正好遭到打擊?! 〉珪呵伊粝麓朔N探究不談(盡管合適之時(shí)作此種探究并非沒(méi)有價(jià)值),我 們來(lái)討論何種人易于妒人;何種人易于遭妒;公眾之妒和私人之妒有何不同 ?! o(wú)德之人始終妒嫉他人之德行。因?yàn)槿酥撵`如若不能靠自身之善來(lái)滋 潤(rùn),便會(huì)被他人之惡來(lái)侵染;人若缺其一,便會(huì)尋找其另一;無(wú)望達(dá)到他人 之善者,便會(huì)貶損他人之運(yùn)氣,以求扯平?! 『么烫健⒑霉荛e事者往往易于妒人。因?yàn)橐獣运酥T多之事,不可能 都與自己的利害有關(guān)。因此,有可能他看到別人福星高照,來(lái)跟他開(kāi)個(gè)玩笑 。只關(guān)心自己事務(wù)的人,也沒(méi)多少事值得人妒嫉。因?yàn)槎始的藷o(wú)拘無(wú)束之情 感,它不可能呆在家里,而是四處亂竄。好刺探之人必定心懷不軌。 人們發(fā)現(xiàn),出生高貴之人對(duì)后起之秀易于生妒。因?yàn)榫嚯x發(fā)生了改變; 仿佛眼睛產(chǎn)生的欺騙一樣,他人跟上來(lái),便以為自己落伍了?! 埣舱?、閹人、老人、私生者易妒。因?yàn)槠錈o(wú)法克服自己之缺陷,便盡 力損害他人;除非患此缺陷者為剛強(qiáng)之人,便想使其缺陷成為其榮譽(yù)的一部 分:那樣人們便可以說(shuō),一位閹人,或跛者做出了如此驚天動(dòng)地之事,創(chuàng)造 了奇跡;如閹人納爾西斯、跛者阿格西勞斯、帖木爾即為此類(lèi)人物?! 〗?jīng)歷過(guò)災(zāi)難和不幸之人也是如此。他們仿佛是落伍者,以為別人的傷害 正好是自己不幸之補(bǔ)償?! √幱谳p薄、虛榮,凡事想出頭之人總是好妒。因?yàn)樗麄儾豢赡苁率鲁^(guò) 別人。海德里昂皇帝即為此種人物,他妒嫉詩(shī)人、畫(huà)家和工匠,他總想在這 些方面超過(guò)他們。 最后,親族、同僚、兒時(shí)一同長(zhǎng)大之人容易相互妒嫉。因?yàn)樗酥d旺 便是自己之衰落,矛頭直指對(duì)方,彼此的情景容易使人想起,也容易引起他 人的注意。從人的言論、聲譽(yù)中妒嫉之情更甚。該隱對(duì)其弟亞伯的妒嫉更為 可惡,因?yàn)槠浍I(xiàn)祭被接受時(shí),無(wú)人看到。以上便是易妒之人?! ∠旅嬲?wù)劵蚨嗷蛏偃菀渍卸实娜恕J紫?,年高德劭之人不易招妒,因?yàn)椤 ∷麄兊暮眠\(yùn)恰好正當(dāng)。沒(méi)有人妒嫉應(yīng)付之債務(wù),如果是獎(jiǎng)賞酬勞,則另當(dāng)別 論。妒嫉總是與攀比相連;沒(méi)有比較,就沒(méi)有妒嫉。因此國(guó)王只有被國(guó)王所 妒。值得注意的是,其德才與其地位不相稱(chēng)之人在初獲升遷時(shí)最易招妒,以 后才會(huì)漸漸平息;相反,德才兼?zhèn)湔呷羝浜眠\(yùn)持續(xù)過(guò)久,則最易招妒。因?yàn)椤 r(shí)日已久,其德才已失其往昔之光澤,后起之秀使其黯然失色。 出身高貴者在其榮升時(shí)也不易招妒,因?yàn)榕c其出身相符。而且,對(duì)其好 運(yùn)似乎也未有增加。妒嫉如同日光之照射,堤岸與斜坡之熱甚于平地。同樣 之理,逐級(jí)升遷者比越級(jí)升遷者不易招妒?! ∧切v盡艱辛、磨難而獲得榮譽(yù)者較少招妒。因?yàn)槿藗冋J(rèn)為其榮譽(yù)得之 不易,有時(shí)候同情他們;而同情總是可以治愈妒嫉:因此,人們??梢钥吹健 ∩畛?、冷靜之政治人物,在其極盛之時(shí),總是哀嘆其人生,大唱悲歌。并非 其感覺(jué)如此,只為減少他人之妒而已。這只不過(guò)是裝點(diǎn)門(mén)面,并非如他們所 說(shuō)的那樣。因?yàn)闆](méi)什么比過(guò)度的張揚(yáng)更易招人妒了。對(duì)一個(gè)大人物而言,沒(méi) 有什么比保護(hù)其下級(jí)的權(quán)力、地位更能消妒了。通過(guò)此種方法,他可以筑起 多道屏障防護(hù)。 態(tài)度傲慢、盛氣凌人而盛極一時(shí)之人最易招妒:他們只是炫耀、張揚(yáng), 向?qū)κ质就?,以顯示其不可一世,對(duì)其自身絕無(wú)好處可言;然而聰明人則寧 愿讓步給妒嫉者;有時(shí)故意在無(wú)關(guān)緊要處讓他占上風(fēng),自己忍受損失。盡管 如此,這是真的:以樸素、坦率的方式(沒(méi)有傲慢、虛榮)去對(duì)待富貴要比以 狡詐的方式對(duì)待富貴較少招妒。因?yàn)楹笠环N方式無(wú)異于否認(rèn)其好運(yùn),似乎已 感到其不配享受此種好運(yùn),反倒叫他人妒嫉?! ∽詈髞?lái)對(duì)這一部分總結(jié)一下。在文章開(kāi)始時(shí)說(shuō)到,妒嫉之行為似乎與魔 法有關(guān);因此,治療,惟有魔法。那就是把此命簽(如人們所說(shuō))移到他人身 上。為此目的,一些聰明的大人物常常搬出某些人物,讓其代為受妒,此種 人物有時(shí)為大臣、下屬,有時(shí)為同僚、儕輩,如此等等。而此種野心勃勃、 躍躍欲試之輩從來(lái)不乏其人,為了獲得權(quán)力、地位,他們會(huì)不惜一切代價(jià)。 現(xiàn)在來(lái)談?wù)劰娭省9娭手猩杏幸嫣?,而私人之妒則絕無(wú)好處。 因?yàn)楣娭湿q如昔日之放逐法,可以遏止權(quán)貴。因此它對(duì)權(quán)傾一時(shí)之人物 也是一種約束,使其有所收斂?! 〈祟?lèi)妒嫉,在拉丁語(yǔ)中稱(chēng)為invidia,在現(xiàn)代語(yǔ)言中稱(chēng)為不滿,關(guān)于這 一點(diǎn),我們?cè)谡摷芭褋y時(shí)再作論述。在一個(gè)國(guó)家中,此類(lèi)妒嫉猶如傳染病?! ∠窠】抵w受到感染一般,此種妒嫉風(fēng)行一國(guó),會(huì)使原本良好的行為受到污 染,使其發(fā)臭。因此,即使施行公平之舉也無(wú)濟(jì)于事,仿佛那樣便是空虛, 害怕妒嫉。以此貽害無(wú)窮,仿佛得了傳染病,如果你怕它,它愈會(huì)感染你。 這種公眾之妒似乎主要指向高官顯臣,而非國(guó)王或整個(gè)當(dāng)權(quán)階層。但有 明顯之規(guī)律:如妒嫉指向一顯臣,而起因則微;如妒嫉屬一般,則指向全體 大臣;那么,這妒嫉(盡管隱藏)實(shí)則指向整個(gè)當(dāng)權(quán)階層。關(guān)于這種公眾之妒 或不滿,及其與篇首已論及之私人之妒之差異,就談到這里?! 】偠灾?,妒嫉之情較之其他感情最為糾纏不清。因?yàn)槠渌楦校皇恰 ‰S場(chǎng)合不同,偶然而生。俗話說(shuō)得好,妒嫉無(wú)假期,因?yàn)樗偸前l(fā)生于某人 身上。人們注意到,愛(ài)情和妒嫉確實(shí)使人痛苦,而其他感情則不,因?yàn)槠洳弧 〖m纏不清。妒嫉是最為惡毒、卑鄙的情感,因此稱(chēng)其為惡魔極為妥帖:夜間 在麥地里撒播稗種的妒嫉者。因?yàn)槠淇傇诔萌瞬粋渲畷r(shí)暗地里發(fā)生,對(duì)美好 的事物,比如小麥造成損害?! ?陸鈺明譯) P1-5
編輯推薦
《英國(guó)散文經(jīng)典》(英漢對(duì)照)適合大中學(xué)生練習(xí)英語(yǔ)的閱讀和翻譯,提高自身的英語(yǔ)水平。對(duì)于有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的一般讀者來(lái)說(shuō),也具有文學(xué)欣賞的價(jià)值。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版