出版時(shí)間:2009-4 出版社:武漢出版社 作者:亨利·大衛(wèi)·梭羅 頁數(shù):252 譯者:穆紫
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
哈?。╓alter Harding)曾經(jīng)說過,《瓦爾登湖》內(nèi)容豐厚、意義深遠(yuǎn),它是簡(jiǎn)單生活的權(quán)威指南,是對(duì)大自然的真情描述,是向金錢社會(huì)的討伐檄文,是傳世久遠(yuǎn)的文學(xué)名著,是一部圣書?!锻郀柕呛方Y(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語言生動(dòng),字里行間不時(shí)閃現(xiàn)出哲理的靈光,頗有高山流水的味道。它的許多章節(jié)描繪得優(yōu)美細(xì)致,像湖水的純潔透明,像山林的茂密翠綠;也有一些篇章說理透徹,十分精辟,很有啟發(fā)性,需要反復(fù)頌讀才能體味,而且感覺常讀常新。這是一百多年以前的書,至今還未失去它的意義,語語驚人,字字閃光,沁人心肺,動(dòng)人衷腸。到了夜深人靜,萬籟無聲之時(shí),這本《瓦爾登湖》毫不晦澀,清澄見底,吟誦之下,不禁為之神往?! 〗鼛啄陙恚罅_的這本《瓦爾登湖》在西方世界更獲得重視。嚴(yán)重污染使人們更向往瓦爾登湖和山林的澄凈的清新空氣。梭羅能從食物、住宅、衣服和燃料等這些生活之必需出發(fā),以經(jīng)濟(jì)作為《瓦爾登湖》的開篇,他崇尚實(shí)踐,帶有樸素的唯物主義思想。其親近自然的思想為美國乃至整個(gè)世界帶來了清新之風(fēng)。
作者簡(jiǎn)介
亨利·大衛(wèi)·梭羅(1817—1862),美國著名作家、實(shí)用主義哲學(xué)家。1817年7月12日生于馬薩諸塞州康科德鎮(zhèn)。1837年,從哈佛大學(xué)畢業(yè)后,回到家鄉(xiāng)以教書為業(yè)。1 841年起,他放棄教書而轉(zhuǎn)為寫作。在著名作家愛默生的支持下,開始了超驗(yàn)主義實(shí)踐,撰寫大量隨筆?! ?845年7月4日,28歲的梭羅來到距離康科德兩英里的瓦爾登湖畔,獨(dú)自生活在自己建造的小木屋里,漁獵、耕耘、沉思、寫作……這是他簡(jiǎn)樸生活的全部,并由此寫就了意義深遠(yuǎn)的《瓦爾登湖》。這本書與《圣經(jīng)》諸書一起被美國國會(huì)圖書館評(píng)為“塑造讀者的25本書”。在當(dāng)代美國是擁有最多讀者的散文經(jīng)典。 1847年,梭羅結(jié)束了離群索居的生活,回到原來居住的村落,仍然保持著自己簡(jiǎn)樸的生活風(fēng)格,將主要精力投人到寫作、講課和觀察當(dāng)?shù)氐膭?dòng)植物上。1862年5月6日,梭羅因病去世,年僅45歲。 梭羅才華橫溢,勤奮讀書,一生創(chuàng)作了20多部一流的散文集。他被稱為自然隨筆的創(chuàng)始者,其文簡(jiǎn)練有力、樸實(shí)自然、思想真摯,在美國19世紀(jì)散文中獨(dú)樹一幟。
書籍目錄
儉樸生活補(bǔ)充詩篇我生活在何處,我為何而生翻閱書卷聲音獨(dú)居林中訪客青青豆田鄉(xiāng)村湖泊貝克農(nóng)莊更高的法則與獸為鄰喬遷之喜從前的住戶和冬天的訪客春結(jié)束語
章節(jié)摘錄
儉樸生活 在我寫下這些文章,或者說是這堆文字時(shí),我正獨(dú)自居住在一個(gè)小木屋里。這間小木屋位于馬薩諸塞州的康科德城的一片森林里,是我親手搭建的,方圓1英里內(nèi)沒有任何鄰居。我憑借自己的雙手自力更生,在這里生活了兩年零兩個(gè)月。如今,我再次成為文明生活的旅行者?! ∪绻皇擎?zhèn)上的市民對(duì)我的生活方式百般探詢,我是不會(huì)拿出自己的私事來煩請(qǐng)讀者關(guān)注的。有些人認(rèn)為這種探詢很無禮,但是我并不這樣想,考慮到種種境況,我反倒覺得這樣做也是合情合理的?! ∮幸恍┤藛栁页允裁?,是否孤獨(dú),是否害怕等等。還有一些人對(duì)我將所有收入的多少捐贈(zèng)給了慈善機(jī)構(gòu)感興趣;還有一些家中人口眾多的人,想知道我收養(yǎng)了多少貧兒?! ∫虼耍诒緯卮鹬T如此類的問題時(shí),我懇請(qǐng)那些對(duì)我沒有特別興趣的讀者見諒。大部分書都盡量避免使用第一人稱“我”,而本書卻保留了,這也是本書的重要特點(diǎn)。 畢竟,無論哪一本書,都會(huì)用第一人稱交談,但是我們卻常常遺忘了這一點(diǎn)。如果我對(duì)任何人都了如指掌,我就不會(huì)過多地談?wù)撟约毫?。不幸的是,我閱歷尚淺,只能局限于這個(gè)主題。 而且,我也希望每一位作家,不要只寫道聽途說的他人生活,寫一些自己的生活吧,樸實(shí)的、真誠的,像給遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的親人寫的信一樣;如果一個(gè)人的生活態(tài)度積極,他一定生活在一個(gè)很遙遠(yuǎn)的地方。 也許,我寫的這些東西更適合貧寒的學(xué)塵。至于其他讀者,或許會(huì)擇其所需。我相信沒有人會(huì)去削足適,畢竟只有適合的東西才是最好的?! 】嘁壑畼贰 ∥以敢庹劶暗倪@些事,與中國和三維治島的居民并尤太大關(guān)聯(lián),而與你們這些讀者——據(jù)說是居住在新英格蘭的人關(guān)聯(lián)很大。這些事涉及你們的處境,特別是你們?cè)谶@個(gè)世界、這座城鎮(zhèn)的外在境況和環(huán)境。你們的活是怎樣的?有必要過得如此糟糕嗎?是否還有改善的可能? 我去過康科德的很多地方,無論是在商店、辦公室,還是在野外,我看到居民們都在用上千種驚人的方式進(jìn)行苦修。 我曾經(jīng)聽說婆羅門的教徒無遮無掩地坐在大火之中凝視太陽;或倒掛于烈焰上方;或扭轉(zhuǎn)臉龐仰視天空,“直到脖子已經(jīng)無法恢復(fù)原狀時(shí)。脖子扭曲了,除了流質(zhì)食品,再無他物能進(jìn)入他們的腹中了?!?或把自己拴在樹底下一輩子;或像毛蟲一樣,用自己的身體丈量廣袤的土地;或獨(dú)腳站立在一根柱子的頂端——然而,我們的日常所見,并不比此類有意為之的苦修更難以置信,更叫人心驚肉跳?! ∨c我鄰居所做的事比起來,赫拉克勒斯從事的12個(gè)苦役簡(jiǎn)直不值一提。因?yàn)楹绽死账怪挥?2件事,終會(huì)有完結(jié)的時(shí)候,可是我從來沒有見過我的鄰居們屠殺或捕獲任何怪物,也沒有見過他們完成過任何差事。他們也沒有依俄拉斯這樣的友,用燒紅的烙鐵把九頭怪蛇的腦袋從根部除掉。不然的話,打碎一個(gè)頭,它就會(huì)冒出兩個(gè)?! ∥铱吹芥?zhèn)上的年輕人,要繼承農(nóng)場(chǎng)、屋舍、谷倉、牲畜,還有農(nóng)具,這就是他們的不幸——因?yàn)榈玫竭@些東西簡(jiǎn)直易如反掌。與其這樣,還不如生活在野地里,由狼喂養(yǎng)。那樣他們還能清楚地看到自己辛勤耕耘的是一片怎樣的土地?! ∈钦l讓他們成為土地的奴仆?一懷泥土足矣,為何卻要讓他們貪食六十英畝的土地?為什么他們剛剛小世,就要開始為自己挖掘墳?zāi)??他們必須過屬于人類的口子,在前面推動(dòng)一切,盡力使生活變得更美好。 我曾經(jīng)見過多少可憐的不朽靈魂??!他們幾乎被這些重負(fù)壓垮,窒息得要死。他們艱難地爬行在人生之路上,推著一個(gè)75英尺長、40英尺寬的大谷倉——奧吉亞斯王那從未打掃過的牛棚以及上百英畝的土地,耕地、草地、牧場(chǎng)和防護(hù)林! 那些沒有繼承財(cái)產(chǎn)的人,當(dāng)然不會(huì)為這些負(fù)擔(dān)所累,卻也不免要為養(yǎng)活那幾立方英尺的血肉之軀而拼命勞作?! 】墒侨藗兪窃阱e(cuò)誤之下勞作啊。人類的精華很快就會(huì)被耕人泥土,化為肥料了。正如古老的書中所寫的那樣,一種似是而非,通稱是“必然”的宿命支配著人們:他們聚集財(cái)富,而蛀蟲和霉將它們腐蝕,盜賊會(huì)把它們?nèi)客底?。這是愚蠢的一生,如果他們以前不曾理解,但是到了臨死之時(shí)終會(huì)明白的。傳說,杜卡利盎和彼爾從頭頂向身后拋石頭,創(chuàng)造了人類: “以后,人們的心變得僵硬起來,忍受苦難,這說明我們的身體本來就是石頭做成的。” 或者,羅利以醒目的方式將其詩韻化地表達(dá)出來: “自此,我們心腸堅(jiān)硬,忍苦受累,足可證,我們的身軀本是頑石?!薄 ∠蚰X后扔石頭,也不看它們落在哪里,對(duì)錯(cuò)誤的神諭真是太盲目、太唯命是從了?! 〖词故窃谙鄬?duì)自由的國家,大多數(shù)人,由于無知和過錯(cuò),都分擔(dān)著人為的憂慮和生活中紛繁冗雜的粗活,無暇采集生命中精美的果實(shí)。他們的手指也由于勞累過度,變得粗糙而顫抖,無法采擷這些果實(shí)了?! 〈_實(shí),操勞的人終日難得一時(shí)閑暇,根本無法讓自己漸臻完美;他無法與他人維持最為堅(jiān)定的關(guān)系;他的勞作也會(huì)在市場(chǎng)上慘遭貶值?! 〕俗鰴C(jī)器,他沒有時(shí)間去做別的事情。他如何能很好地記住自己的無知呢?無知是他的成長所需要的,而他也需要經(jīng)常地運(yùn)用自己的知識(shí)?! ≡谠u(píng)判他之前,有時(shí)我們也要讓他吃飽穿暖,用興奮劑讓他恢復(fù)活力。我們天性中最優(yōu)秀的品質(zhì),猶如果實(shí)上的粉霜,只有最細(xì)心的呵護(hù)才能將其保存完好。然而,我們待人待己,就不會(huì)如此體貼?! ∥覀兌剂私?,你們當(dāng)中有一些人是很潦倒的,感覺生活艱辛,有時(shí)簡(jiǎn)直可以說連氣都喘不過來。我根本不會(huì)懷疑,在這本書的讀者當(dāng)中,。有的買不起必須的食品,買不起衣服和鞋子——它們很容易就破了,或早已經(jīng)破了。你們好不容易從債主那里借得、偷得或搶得一絲閑暇,才得以翻到這頁文字?! ★@而易見,你們?cè)S多人的生活簡(jiǎn)直卑如螻蟻,因?yàn)榍猩淼捏w驗(yàn)?zāi)サZ了我的辨別力;你們想做點(diǎn)生意來償還債務(wù),卻總是捉襟見肘——一個(gè)非常古老的泥沼,拉丁語稱之為aes alienum,“他人的銅錢”之意,因?yàn)樗麄冇幸恍┴泿攀怯命S銅鑄成的,并且要在他人的銅錢中生、死,并在他人的銅錢中被埋葬;總是答應(yīng)明天就把債務(wù)償還,可是直到今天死去了,也沒有還?! ∧銈儼侔阌懞?,曲意逢迎,方法用盡,為的只是不要身陷囹圄;你們?nèi)鲋e,奉承,表決,或唯唯諾諾,或趾高氣揚(yáng),為的是說服鄰居允許你們給他做鞋做帽做衣服,給他打點(diǎn)車馬和進(jìn)貨。 你或許把錢藏在一個(gè)老箱子里,或許塞進(jìn)石灰墻后面的襪子里,或更安全起見,干脆放進(jìn)銀行的磚屋子里。不管藏在哪個(gè)地方,或多或少,你畢竟積攢了一些錢財(cái),也許是為了防病備用,沒想到反倒把自己折騰病了。 有時(shí)候,我百思不得其解,我?guī)缀跸胝f:我們竟然如此輕率,實(shí)行了罪惡昭彰的、從國外引進(jìn)了所謂的奴隸制度,有那么多刁鉆野蠻的奴隸主,奴役了南北方?! ∮幸粋€(gè)南方的監(jiān)工會(huì)令你很辛苦;有一個(gè)北方的監(jiān)工頭會(huì)讓你更凄慘;而最讓人不堪忍受的是你做了自己的監(jiān)工。人的神圣簡(jiǎn)直無從談起! 看看馬路上的車夫,起早貪黑地趕往市場(chǎng),難道有什么神圣的思想在他的體內(nèi)涌動(dòng)?給馬兒們飼草飲水是他的最高職責(zé)!與運(yùn)輸業(yè)的贏利比起來,他的命運(yùn)又算得了什么?不就是為有錢的大老爺趕馬駕車嗎? 他談得上什么神圣,什么不朽?看他如何畏葸不前,如何惶惶終日,既談不上不朽,更無神圣可言,不過是自己思想的奴隸和囚徒,不過是自己辛勞換來的一個(gè)名聲。比起我們對(duì)自己的私人評(píng)定,公眾的看法不過是一個(gè)軟弱的暴君。如何看待自己,這決定了,或者說暗示了一個(gè)人的命運(yùn)?! 〖词故窃跐M富幻想與想象的西印度州省,威爾伯福斯又能為人們帶來什么樣的自我解放呢?再想一想這片大地上的女士們,一心編織著臨終時(shí)梳洗用的軟墊,卻流露不出對(duì)自身命運(yùn)的絲毫關(guān)心!仿佛蹉跎歲月對(duì)永恒并無損傷。 眾人熙攘,寂寞而絕望地活著。所謂聽天由命,正是對(duì)絕望的肯定。從絕望的城市走人絕望的鄉(xiāng)村,你不得不用鼠輩的勇毅自嘲。典型卻不由自主的絕望,甚至隱藏在人類那所謂的游戲與娛樂之中。其實(shí)并無游戲可言,因?yàn)橛螒蚴蔷o跟在工作之后的。然而,不做絕望之事是智慧的一個(gè)特點(diǎn)。
媒體關(guān)注與評(píng)論
梭羅是一位性格迥異的天才,對(duì)農(nóng)民來說,他是一位技藝嫻熟的勘測(cè)者,甚至比他們更了解森林、草地和樹木,但他更是一位了不起的作家,寫出了本國最好的書?! 獝勰鶾美國著名作家、思想家] 梭羅的文體非常清晰,不拘形式,平易而優(yōu)雅;具有活潑的性格,奇妙的經(jīng)驗(yàn),以及種種特殊的知識(shí)……他發(fā)現(xiàn):假如你限制了自己的欲求,那么,你將只需要很少的花費(fèi)就能滿足它們?!閇英國著名作家] 《瓦爾登湖》語語驚人,字字閃光,沁人心肺,動(dòng)我衷腸。到了夜深人靜,萬籟無聲之時(shí),此書毫不晦澀,清澈覓底,吟誦之下,不禁為之神往了。 ——徐遲[中國著名作家]
編輯推薦
《瓦爾登湖》是世界自然文學(xué)的典范 美國國會(huì)圖書館評(píng)為“塑造讀者的25本書” 迄今為止全球閱讀率最高的散文集 人與原心靈經(jīng)典簡(jiǎn)單生活的權(quán)威指南 一本安靜、寂寞、孤獨(dú)的書。屬于每一個(gè)人,每一個(gè)心靈。心靜下來,才能閱讀,才會(huì)思考。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載