出版時(shí)間:2006-7 出版社:上??平坛霭嫔?nbsp; 作者:胡大年 頁數(shù):362
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
中國人為什么能在1917年至1920年代中期,迅速地、不費(fèi)力地、而且實(shí)際上無爭議地吸收愛因斯坦的相對(duì)論?他們是如何做到這一點(diǎn)的?在這部引入入勝的著作中,胡大年為我們提供了優(yōu)雅而有說服力的答案。本書的另一項(xiàng)貢獻(xiàn)是,胡以多層次的專業(yè)知識(shí),為許多中國物理學(xué)家作了生動(dòng)的小傳,從而使其研究人性化?!拔母铩逼陂g的主要意識(shí)形態(tài)鼓吹者們強(qiáng)行否定愛因斯坦相對(duì)論的企圖,為一個(gè)精彩的故事提供了嚴(yán)酷而又扣人心弦的結(jié)局?! ”緯勺髡咴谄洳┦空撐牡幕A(chǔ)上改寫而成,系第一部論述中國接納愛因斯坦及其相對(duì)論歷程的專著。愛因斯坦及其相對(duì)論,在世界范圍內(nèi)有著廣泛而深遠(yuǎn)的影響。本書以大量的原始文獻(xiàn)和史料為基礎(chǔ),揭示了愛因斯坦及其相對(duì)論在中國傳播的曲折歷程,探討了中國吸收相對(duì)論的特點(diǎn),分析了1917—1979的60余年間,中國公眾表現(xiàn)出的對(duì)愛因斯坦和相對(duì)論幾種截然不同的態(tài)度及其轉(zhuǎn)變?cè)?。本書收錄了唯一一張愛因斯坦在上海的圖片。
作者簡介
胡大年,美國耶魯大學(xué)博士,先后任教于馬薩諸塞大學(xué)和馬里蘭州的州立摩根大學(xué),現(xiàn)為美國紐約市立大學(xué)城市學(xué)院歷史系及亞洲研究項(xiàng)目助理教授。胡大年是美國物理學(xué)會(huì)、科學(xué)史學(xué)會(huì)、亞洲研究學(xué)會(huì)及中國科學(xué)技術(shù)史學(xué)會(huì)的會(huì)員,其目前的研究工作集中于20世紀(jì)中國物理學(xué)史和中外比較科學(xué)史。
書籍目錄
對(duì)本書的評(píng)價(jià)內(nèi)容提要作者簡介中文版說明致謝前言第1章 西方物理學(xué)傳入中國1.1 耶穌會(huì)士的介紹1.2 19世紀(jì)的科學(xué)翻譯1.3 物理學(xué)教育的開始第2章 中國擁抱相對(duì)論2.1 相對(duì)論初現(xiàn)于中國2.2 中國的第一場相對(duì)論演講2.3 “五四運(yùn)動(dòng)”的影響2.4 作為科學(xué)革命者的愛因斯坦2.5 羅素在中國的演講2.6 愛因斯坦承諾訪問北京2.7 日本的學(xué)術(shù)影響第3章 相對(duì)論傳播和研究的6位先驅(qū)3.1 李芳柏的電磁自然觀3.2 夏元琛的“以太”情結(jié)3.3 周昌壽敏銳而有洞察力的介紹3.4 魏嗣鑾和德國的影響3.5 周培源的相對(duì)論理論研究3.6 游學(xué)四方的束星北3.7 相對(duì)論的吸收第4章 從杰出的物理學(xué)家到“渺小的哲學(xué)家”4.1 愛因斯坦的早期形象4.2 愛因斯坦對(duì)上海的印象4.3 科學(xué)和玄學(xué)之爭4.4 愛因斯坦對(duì)中國人民的聲援4.5 愛因斯坦的社會(huì)和政治思想4.6 愛因斯坦的形象蒙污4.7 愛因斯坦研究重現(xiàn)中國第5章 愛因斯坦:從批判中重生的偶像5.1 北京的批判運(yùn)動(dòng)5.2 上海的批判運(yùn)動(dòng)5.3 《愛因斯坦文集》的出版5.4 《物理》雜志上的相對(duì)論“討論”5.5 重新評(píng)價(jià)愛因斯坦結(jié)語縮略語注釋附錄1 參考文獻(xiàn)附錄2 1917—1949年出版的關(guān)于相對(duì)論和愛因斯坦的中文文獻(xiàn)附錄3 蔡元培1932年致愛因斯坦等的電報(bào)附錄4 周培源1938年致愛因斯坦的信附錄5 束星北1943年致愛因斯坦的信附錄6 對(duì)附錄5的評(píng)注
章節(jié)摘錄
幾何學(xué)與力學(xué)也有密切關(guān)系,如牛頓在他的《原理》(Principia)中所說:“幾何學(xué)以力學(xué)的實(shí)踐為基礎(chǔ),它不是別的,而是普遍適用的力學(xué)中的一部分。”8愛因斯坦則認(rèn)為“(歐幾里得幾何學(xué)中的)形式邏輯體系”是西方科學(xué)的兩大基石之一。9如同在西方那樣,《幾何原本》在中國也是天文學(xué)和力學(xué)深入發(fā)展的關(guān)鍵性基礎(chǔ)。10 利瑪竇和徐光啟從事翻譯的方式,成為后世傳教士效仿的模式。他們翻譯《幾何原本》的過程與公元5世紀(jì)佛教學(xué)者翻譯佛教經(jīng)典的過程類似,雖然規(guī)模要小得多。11首先,利瑪竇將原文口譯成漢語,徐光啟則用文言記錄下來成為第一稿。隨后,徐光啟再通過利瑪竇的口頭翻譯,比照原文對(duì)譯文進(jìn)行精雕細(xì)琢。12 除了歐幾里得幾何學(xué),利瑪竇還介紹了其他西方科學(xué),如光學(xué)和力學(xué)。不過他的最重要的貢獻(xiàn)是通過學(xué)術(shù)來傳教的策略,這種做法啟發(fā)了一代又一代的天主教和新教傳教士。利瑪竇對(duì)中國現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展的貢獻(xiàn)是如此的重要,以至于歷史學(xué)家們將他來華的日期作為中國科學(xué)現(xiàn)代化的起點(diǎn)。13 自1595年起,利瑪竇就開始請(qǐng)求他在羅馬的上司派一位“優(yōu)秀的數(shù)學(xué)家”到北京來,如果是一位“天文學(xué)專家”就更好,因?yàn)樗谥袊械呐笥褌円辉僬?qǐng)他幫助修訂中國的歷法。利瑪竇認(rèn)為,如果耶穌會(huì)士們能夠校正中國的歷法,將“提高我們的聲望,使我們能更方便地進(jìn)人中國,并更好地保證我們的安全與自由?!?4羅馬方面在遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過利瑪竇所預(yù)期的時(shí)間后才滿足了他的要求。不管怎樣,的確有更多以傳教為目的的科學(xué)家于17世紀(jì)來到中國。這其中有兩名德國人,即鄧玉函(Johann Terrentius,1576,1630)和湯若望(Johann Adam Schall von Bell,1592--1666),他們二人均于1619年7月抵達(dá)澳門,以后又先后在中國的歷法改革工作中承擔(dān)重任。 P4
媒體關(guān)注與評(píng)論
中國人為什么能在1917年至1920年代中期,迅速地、不費(fèi)力地、而且實(shí)際上無爭議地吸收愛因斯坦的相對(duì)論?他們是如何做到這一點(diǎn)的?在這部引入入勝的著作中,胡大年為我們提供了優(yōu)雅而有說服力的答案。本書的另一項(xiàng)貢獻(xiàn)是,胡以多層次的專業(yè)知識(shí),為許多中國物理學(xué)家作了生動(dòng)的小傳,從而使其研究人性化?!拔母铩逼陂g的主要意識(shí)形態(tài)鼓吹者們強(qiáng)行否定愛因斯坦相對(duì)論的企圖,為一個(gè)精彩的故事提供了嚴(yán)酷而又扣人心弦的結(jié)局?! 肪斑w(Jonathan Spence) 耶魯大學(xué)歷史系Sterling講座教授 現(xiàn)代中國科學(xué)史是一個(gè)極其重要而又嚴(yán)重缺乏研究的領(lǐng)域,本書是對(duì)該領(lǐng)域的一項(xiàng)新穎而獨(dú)到的貢獻(xiàn)。該書介紹了大量的新信息,并極大地增進(jìn)了我們對(duì)于中國在動(dòng)蕩的20世紀(jì)中接納相對(duì)論過程的了解。事實(shí)上,該研究工作的貢獻(xiàn)還不僅限于此。胡大年以相對(duì)論作為關(guān)鍵案例,說明了現(xiàn)代科學(xué)移植于中國這片土壤的過程中所具有的某些普遍特征?! ⒘锌酥x·科耶維涅科夫(Alexei Kojevnikov) 美國喬治亞(Georgia)大學(xué)歷史系副教授 兼俄羅斯科學(xué)院科技史所高級(jí)研究員 我非常喜愛閱讀此書。我認(rèn)為該書是一本具有高度獨(dú)創(chuàng)性的著作,對(duì)于我自己的研究領(lǐng)域——相對(duì)論史,尤其如此。該書第一次對(duì)一個(gè)缺乏19世紀(jì)物理學(xué)背景的社會(huì)接納相對(duì)論的情況作了研究……愛因斯坦學(xué)者和傳記作者將發(fā)現(xiàn)該書極有價(jià)值。 ——丹尼爾·肯內(nèi)菲克(Daniel Kennefick) 《愛因斯坦全集》編輯部編輯
編輯推薦
《愛因斯坦在中國》是第一部論述中國接納愛因斯坦及其相對(duì)論歷程的專著,分析了1917-1979年的60余年間,中國人表現(xiàn)出的對(duì)愛因斯坦和相對(duì)論幾種截然不同的態(tài)度和轉(zhuǎn)變?cè)颉T?0世紀(jì)上半葉,愛因斯坦在中國的形象一直是“正面”的,而此后,其形象則經(jīng)歷了由“正”變“負(fù)”,又由“負(fù)”變“正”的戲劇性變化。中國近現(xiàn)代科學(xué)史就是西方現(xiàn)代科學(xué)被引進(jìn)到中國的歷史,愛因斯坦在中國的命運(yùn)沉浮正是這一歷史的縮影。對(duì)這段歷史的追索,無疑將把我們引向?qū)茖W(xué)后來居上政治、學(xué)術(shù)與外部環(huán)境之關(guān)系的深沉思索。因此,該書具備超越科學(xué)史學(xué)科的意義,并非僅對(duì)專業(yè)學(xué)者才有閱讀價(jià)值。該書正文計(jì)225頁,而小字印刷的注釋即有70余頁。由此即可看出其內(nèi)容之扎實(shí),其英文版受到著名漢學(xué)家史景遷等學(xué)界大腕的好評(píng)并不意外?! 腥A讀書報(bào)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載