孔子家語譯注

出版時間:2012-12  出版社:上海三聯(lián)出版社  作者:王盛元  頁數(shù):318  字數(shù):230000  

內(nèi)容概要

  《孔子家語》又名《孔氏家語》,簡稱《家語》,是一部記錄孔子及孔門弟子思想言行的著作。書中詳細記錄了孔子與其弟子的問對詰答和言談行事,對研究儒家學派的哲學、政治、倫理和教育思想有巨大的價值。

作者簡介

  王盛元,原名王剛,男,1987年生,江蘇徐州人。畢業(yè)于曲阜師范大學,碩士學歷,主要研究方向為先秦史和早期儒學。

書籍目錄

前 言
相 魯
始 誅
王言解
儒行解
問 禮
五儀解
致 思
三 恕
好 生
觀 周
辯 政
六 本
辯 物
哀公問政
在 厄
困 誓
執(zhí) 轡
本命解
五刑解
刑 政
辯樂解
問 玉
本姓解
終記解

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   上之親下也,如手足之于腹心;下之親上也,如幼子之于慈母矣。上下相親如此,故令則從,施則行,民懷其德,近者悅服,遠者來附,政之致也。夫布。指知寸,布手知尺,舒肘知尋,斯不遠之則也。周制三百步為里,千步為井,三井而埒,埒三而矩,五十里而都,封百里而有國,乃為福積資求焉”,恤行者有亡。是以蠻夷諸夏,雖衣冠不同,言語不合,莫不來賓。故曰‘無市而民不乏,無刑而民不亂’。田獵罩弋,非以盈宮室也;征斂百姓,非以盈府庫也。慘怛以補不足,禮節(jié)以損有余,多信而寡貌,其禮可守,其言可覆,其跡可履。如饑而食,如渴而飲,民之信之,如寒暑之必驗。故視遠若邇,非道邇也,見明德也。是故兵革不動而威,用利不施而親,萬民懷其惠。此之謂明王之守,折沖千里之外者也?!?注釋 1.參以為姑止乎:曾參,你以為就僅此而已嗎?姑,暫且, 已經(jīng)。止,停止。 2.省:省察,視察。3.鰥寡:沒有妻子和沒有丈夫的人。 4.孤獨:沒有孩子和沒有父親的人。 5.誘:誘導,教導,引導。6.布:伸開,張開。 7.井:古代面積單位, 三百步為里,方圓一里為一井。 8.埒liè:本義為矮墻,也有界域界限的意思,這里是用作地域單位。 9.矩:方形,也是古代地域單位。10.都:動詞,建立都城。 11.乃為福積資求焉:這樣就可以積聚福祿和財富了。清人陳士珂《孔子家語疏證》中寫作“蓄積資聚”。 12.恤行者有亡:體恤出門在外需要幫助的人。行者,出門在外的人。亡,通“無”。 13.賓:賓服,歸附。 14.田獵罩弋:代指打獵。田,同“畋”。打獵罩,捕魚或者捕鳥的竹籠。弋,帶有繩子的弓箭,用以射鳥。 15.慘怛dé:悲傷,此處是同情的意思。 16.多信而寡貌:多講誠信而少些虛偽不實。貌,原意是外貌外表,此處是指修飾外貌,引申為虛偽。 17.覆:遵從,履行。 譯文 曾參說:“老師您講的明王之道真是太高深莫測了,弟子還不能深刻地理解它?!?孔子說:“曾參,你以為明王之道就僅此而已嗎?還有呢。從前圣明君王治理百姓的時候,必然要按照禮法的要求劃分土地實行分封,并派官員去管理,這樣賢人就不會隱居不仕,而且殘暴的人也無處隱藏了。派各部官員經(jīng)常視察各地并且按時考核官員的業(yè)績,選用賢良主人,貶退無能之輩,這樣一來賢良之人就會高興,而無能之輩就會畏懼。哀憫無依無靠的鰥寡之人,幫助無父和無子的孤苦之人,體恤救濟貧窮的人,教導百姓孝順友悌,選拔才能卓著的人。如果能將這七教做好,那么整個國家就不需要用刑罰來管理了。在上位者親近百姓,就如同手足和腹心的關(guān)系一樣友好,那么,在下位者也會親近在上位者,就如同幼子對慈母的感情一樣親密。

編輯推薦

《孔子家語譯注》特色:“中國古典文化大系”叢書;七十部精選經(jīng)典文存;全七輯囊括經(jīng)史子集;儒釋道獨領(lǐng)諸子百家;匯聚青年學子才力;萃取中華文化精華。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    孔子家語譯注 PDF格式下載


用戶評論 (總計17條)

 
 

  •   是一部記錄孔子及孔門弟子思想言行的著作。書的印刷精美,內(nèi)容精深,譯注通俗易懂。很不錯的書。
  •   內(nèi)容經(jīng)典,裝幀豪華,值得閱讀與收藏
  •   沒想到書這么好看,沒想打全書金色。
  •   好書?。?!不錯的書?。?!值得認真去讀?。?!
  •   大部分都挺滿意,就是不明白書里有些地方為什么幾個注釋排在一行,顯得很擠,又有的地方顯得很松,不如前面緊湊……
  •   書里的注音沒有加括號,跟平常見到的不同,感覺有點不適應(yīng),其他方面做得挺循規(guī)蹈矩。
  •   紙張手感很好,大小厚薄也正好,不會讓人拿著有畏懼感。
  •   我喜歡在當當上購書,方我喜歡在當當上購書,方便。尤其是書架,查書方便。便。尤其是書架,查書方便。
  •   東西都毛贊,喜歡??!
  •   讀了幾段,不錯,有所啟發(fā)。
  •   包裝很精美哦。。。。。
  •   不粗!?。。。。。。。。。。。。?!
  •   匆匆瀏覽一下,應(yīng)該通讀一遍。
  •   只選了一半的內(nèi)容,不值得購買。
  •   竟然是節(jié)選版,也不注明,這不是蒙人嗎?
  •   本來金燦燦的書別開生面,賞心悅目。細一看,怎么是節(jié)選本?早知這樣我是不會買的,雞肋啊。
  •   此書不是全本,但是也基本夠用了。書記的裝幀十分精美,塑料封皮手感極佳,拿在身邊很有閱讀的欲望。原文和譯注的編排詳略合理,對于大眾家藏和日常閱讀,確實是一個很好的選擇。本書的厚度和開本都是非常適合手持閱讀的,而且是軟皮,拿起來很順手。這一點比那些硬皮的16開大厚本要強得多。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7