出版時間:2012-9 出版社:上海三聯(lián)書店 作者:[奧] 弗朗茨·卡夫卡 頁數(shù):292 字?jǐn)?shù):205000 譯者:徐紀(jì)貴
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《失蹤者》在早期出版時的名字是《美國》。小說的主人公卡爾?羅斯曼出生于布拉格一個富有人家,為人善良。他十六歲時被一個中年女仆引誘,與她生了孩子,被父親逐出家門,只身流浪去美國。在美國,羅斯曼一次次陷入窘境,最終淪為無業(yè)游民的奴仆。小說到此中止,按原書設(shè)計(jì),羅斯曼最終得以逃脫,在一家劇院找到了工作。此書通過羅斯曼的遭遇,描寫了工業(yè)社會中人的無助與卑微。
作者簡介
弗朗茨?卡夫卡(1883—1924),奧地利作家。出生于當(dāng)時屬于奧匈帝國的布拉格的一個商人家庭,猶太血統(tǒng)。始終接受德意志文化教育,用德語寫作。1906年取得法學(xué)博士學(xué)位。1908年就職于一家工傷事故保險公司,直至1922年病退。1917年罹患肺結(jié)核,最終死于喉結(jié)核。一生堅(jiān)持業(yè)余寫作。生前出版過四部短篇小說集,1912年問世的短篇小說《判決》是他的成名作,除《判決》外,《變形記》、《司爐》、《在流放地》、《鄉(xiāng)村醫(yī)生》以及《饑餓藝術(shù)家》均為他本人認(rèn)可的短篇代表作。還留下三部長篇小說遺稿,即《失蹤者》、《訴訟》和《城堡》。此外還寫有大量書信、日記和隨筆,亦具有很高的文學(xué)和思想價值。一生中有過多次戀愛,并曾數(shù)次與人訂婚,但終身未娶。
晚年曾有毀稿之念。死后多虧其摯友馬克斯?勃羅德一一整理并出版了他的遺稿乃至全集。20世紀(jì)40年代起受到法國存在主義哲學(xué)家兼作家薩特、加繆等的高度贊賞,此后引起世界的巨大反響,有“現(xiàn)代文學(xué)之父”的美譽(yù)。
書籍目錄
一 鍋爐工
二 舅舅
三 紐約近郊的鄉(xiāng)村別墅
四 向拉姆塞行進(jìn)
五 在西方旅館
六 羅賓遜事件
停車的地方肯定是……
“起來!起來!”……
未完成稿片段
(1)布倫內(nèi)爾達(dá)出行
(2)卡爾看見……
(3)他們乘車……
德文版編者說明
德文版跋
章節(jié)摘錄
一 鍋爐工 當(dāng)卡爾·羅斯曼所乘坐的海輪放慢速度駛?cè)爰~約港時,他發(fā)現(xiàn)那照耀著自由女神塑像的陽光忽然間變得更明亮了。那座高聳的塑像,他已經(jīng)觀察了很久,她的那只握劍指天的 手臂,猶如剛剛才抬起一般,而她的全身都沐浴著自由之風(fēng)。這個十七歲的青年,之所以被可憐的父母打發(fā)到美國來,是由于他受到一名女傭的誘惑而同她生了一個孩子?!斑@塑像真高。”他內(nèi)心里自言自語著。雖然他根本沒有 想到此刻該下船了,卻身不由已地被那些從他的身旁蜂擁而 過的越來越多的行李搬運(yùn)工一步步擠到了甲板的邊緣,緊挨 著欄桿。在航行途中曾有過點(diǎn)頭之交的一個年輕人走過他的身旁 時,對他說了一句:“怎么?難道您不想下船嗎?”“我已經(jīng) 收拾好啦?!笨柣卮鸬溃切σ饕鞯哪樕希笠缰粋€ 強(qiáng)壯青年的自豪感,他將箱子提起來一甩便放到了肩上。然 而,當(dāng)他看見這個年輕人一邊晃動著手杖一邊隨著人流漸漸 遠(yuǎn)去時,他才發(fā)現(xiàn)自己把雨傘忘記在下面的船艙里了。于是 他懇求那人幫忙照看一下箱子,停在原地等他。雖然那人臉 上露出不怎么高興的神色,他卻環(huán)顧了一眼四周,匆匆選了 一條自以為便捷的途徑,急急忙忙反身向下面的船艙擠過去。到了下面他卻感到一陣后悔,因?yàn)樗x擇的這一條本來以 為可以縮短行程的通道,此時卻關(guān)閉了——想來是為了方便 全體乘客下船吧。于是他只得穿過無數(shù)的小客艙、一條又一 條七彎八拐的走廊和一層接一層的短樓梯,還穿過了一間閑 置著一張辦公桌的空房子。盡管他走得十分辛苦,但是到頭 來卻是名副其實(shí)完完全全的迷了路——因?yàn)檫@條通道他只走 過一兩次,并且每次都是隨大溜而行。此時,走投無路的他,因?yàn)榭床坏揭粋€人影,只聽見頭上干百人沒完沒了地走動的 腳步聲和遠(yuǎn)處傳來的已經(jīng)停車的機(jī)器最后一陣喘息般的轟鳴 聲,于是他干脆停住了忽東忽西瞎闖的腳步,想也沒有想便 順手在身邊的一扇小門上敲了起來?!伴T是開著的?!崩锩嬗腥舜舐晳?yīng)道,卡爾終于松了一口氣,把房門推開?!澳鸀楹问箘爬尬业拈T?”一個巨人對卡爾不屑一顧地 問道。天花板上有一個透光孔,從上面一盞早已用舊的電燈灑 下來一束昏黃的光,照射著這間小得可憐的斗室。室內(nèi)有一 張床,一個柜子,一把椅子,加上這個巨人,相互緊緊地?cái)D 在一起,猶如庫房里堆放的貨物一般?!拔颐月妨耍笨栒f,“航行途中我根本就沒有發(fā)現(xiàn),這 艘船真是大得不得了?!薄澳@倒是說對了。”那人不無自豪地說,同時卻并沒有 停止擺弄一只小箱子上的鎖。他兩手并用,一次又一次按壓,想把鎖鎖上?!澳悄瓦M(jìn)來呀,”那人又說,“您總不能一直站在門外吧?”“我會妨礙您吧?”卡爾問道?!澳臅恋K我呀!”“您是德國人嗎?”卡爾還想弄確實(shí),因?yàn)檫^去他常常聽 入說起,在美國,愛爾蘭人特別愛威脅新移民?!皩Γ沂堑聡??!蹦侨嘶卮稹?柸栽讵q豫。此時那人卻一下子抓住門柄,連門帶人。將卡爾關(guān)進(jìn)門內(nèi)?!拔也荒苋萑虅e人從過道向我的寢室里觀望,”那人說罷,又開始擺弄自己的箱子,“每個人路過都要往屋里瞧瞧,對許 多人來說,這都是一種考驗(yàn)。”“不過現(xiàn)在過道里并沒有別人呀?!笨栒f。由于室內(nèi)空 間狹小,他只得緊縮著身體倚在床柱子上,感到很不自在。“現(xiàn)在確實(shí)是沒有別人?!蹦侨苏f?!罢f的就是現(xiàn)在嘛,”卡爾心里想,“同這人真難溝通?!薄澳纱嗵傻酱采先グ?,那樣您倒能有更多的空間。”那 人說。于是卡爾便往床上爬,接著便因?yàn)樽约簺]有能夠順利地 翻身上床而笑了起來。但是剛剛在床上躺下,他便叫道:“糟糕,我簡直把我的箱子忘到九霄云外去了?!薄跋渥油谀膬豪??”“上面甲板上。托一位熟人照看的。只是沒有記住他的姓 名?!彼麖哪赣H為他出遠(yuǎn)門縫在上衣襯里的暗袋里,摸出來一 張名片,“布特鮑姆,他叫弗蘭茨·布特鮑姆?!薄澳毙柽@箱子嗎?”“那當(dāng)然噦?!薄澳悄鸀楹我獙⑺唤o連名字都沒有記住的人呢?”“我把雨傘忘在這下面了,便跑下來取,又不想拖著箱子 下來。不料我卻在這下面迷了路?!薄澳枪律硪蝗耍繘]有人陪您?”“是的,一個人?!币苍S我應(yīng)該依靠此人吧——卡爾的腦 子里閃過這個念頭——那我就找到了一個更好的朋友?!岸F(xiàn)在您的箱子也丟掉了。雨傘就更不用說了?!彼?到椅子上,仿佛此時才對卡爾的事產(chǎn)生了一點(diǎn)兒興趣?!拔覅s相信,箱子是不會丟失的?!薄坝行叛觫俨庞行腋B铩!彼呎f邊用手使勁地?fù)现趾谟?濃的短頭發(fā),“在船上,是換個港口就換一種風(fēng)俗。若是在漢堡,您那個布特鮑姆有可能會替您守著箱子,而在此地,極有可 能連人帶箱子都消失得無蹤無影啦?!薄拔椰F(xiàn)在必須立刻上去看看?!笨栆贿呎f一邊左看右看,為的是找到下床的方法?!澳鷦e動?!蹦侨藚s一邊說一邊用手按住他的胸部,毫不 客氣地將他往床里推?!澳鸀楹尾蛔屛蚁氯??”卡爾生氣地問他?!耙?yàn)楹翢o意義?!蹦侨苏f,“過一會兒我也要走,然后咱 倆一道上去。要么就是箱子已被偷走,反正無法可想了,即 使您傷心哭泣,哭到您有生之年結(jié)束也不能把它哭回來;要么 那人仍在守著您的箱子,那他肯定是個大傻瓜,當(dāng)然會繼續(xù) 照看著;也可能他是個守信用的人,自己離去,卻讓箱子放在 原地不動,那我們等到船上的人都走了之后再去找,還更容 易找到呢。您的雨傘也是這樣?!薄澳鷮@船很熟悉吧?”卡爾有點(diǎn)兒懷疑地問道,因?yàn)樗?隱隱約約地覺得,這種在人走光了的船上更容易找到自己的 東西的說法雖然令人信服,卻仿佛掩蓋著害人的陷阱一般?!拔沂谴系腻仩t工嘛?!蹦侨苏f。P1-4
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載