出版時(shí)間:2012-9 出版社:上海三聯(lián)書店 作者:鮑會(huì)園 頁數(shù):150 字?jǐn)?shù):150000
Tag標(biāo)簽:無
前言
主編序言華人讀者對(duì)圣經(jīng)的態(tài)度有點(diǎn)“心懷二意”,一方面秉承華人自身的優(yōu)良傳統(tǒng),視自己為“這書的人”(people of the Book),篤信圣經(jīng)是神的話;另一方面又很少讀圣經(jīng),甚至從不讀圣經(jīng)。“二意”的現(xiàn)象不僅和不重視教導(dǎo)圣經(jīng)有關(guān),也和不明白圣經(jīng)有關(guān)。感到圣經(jīng)不易明白的原因很多,教導(dǎo)者講授膚淺及不清楚是其中一個(gè),而教導(dǎo)者未能精辟地講授圣經(jīng),更和多年來缺乏由華人用中文撰寫的釋經(jīng)書有關(guān)。“天道圣經(jīng)注釋”(簡(jiǎn)稱為“天注”)在這方面作出劃時(shí)代的貢獻(xiàn)。“天注”是坊間現(xiàn)有最深入和詳盡的中文釋經(jīng)書,為讀者提供準(zhǔn)確的數(shù)據(jù),又保持了華人研讀圣經(jīng)兼顧學(xué)術(shù)的優(yōu)美優(yōu)良傳統(tǒng),幫助讀者把古代的信息帶入現(xiàn)代處境,可以明白圣經(jīng)的教導(dǎo)。“天注”的作者都是華人學(xué)者,來自不同的學(xué)術(shù)背景,散居在香港、臺(tái)灣地區(qū)以及東南亞、美洲和歐洲各地,有不同的視野,卻同樣重視圣經(jīng)權(quán)威,且所寫的是針對(duì)華人讀者的處境。感謝容保羅先生于1978年向許書楚先生倡議出版“天注”,1980年11月第一本“天注”(鮑會(huì)園博士寫的歌羅西書注釋)面世,二十八年后已出版了七十多本。史丹理基金公司和“天注”委員會(huì)的工作人員從許書楚先生手中“接棒”,繼續(xù)不斷地推動(dòng)和“天注”有關(guān)的事工。如果順利,約一百本的“天注”可在2012年完成,呈獻(xiàn)給全球華人讀者研讀使用。筆者也于2008年10月從鮑會(huì)園博士手中“接棒”,任“天注”的主編,這是筆者不配肩負(fù)的責(zé)任,因多年來為了其他的工作需要而鉆研不同的學(xué)科,未能專注及深入地從事圣經(jīng)研究,但鮑博士是筆者的“恩師”,筆者的處女作就是在他鼓勵(lì)下完成,并得他寫序推介。筆者愿意接棒,聯(lián)絡(luò)作者及構(gòu)思“天注”前面的發(fā)展,實(shí)際的編輯工作由兩位學(xué)有所成的圣經(jīng)學(xué)者鮑維均博士和曾祥新博士肩負(fù)。愿廣大讀者記念“天注”,使它可以如期完成,這是所有“天注”作者共同的盼望。鄺炳釗2008年12月
內(nèi)容概要
“天道圣經(jīng)注釋”系列是目前第一套集合全球華人圣經(jīng)學(xué)者撰著、出版的全本圣經(jīng)注釋,也是當(dāng)今漢語世界最深入、最詳盡的圣經(jīng)注釋?!疤斓朗ソ?jīng)注釋”系列注重原文釋經(jīng),作者在所著作的范圍內(nèi)都是學(xué)有專長(zhǎng),他們結(jié)合了當(dāng)代最新圣經(jīng)研究學(xué)術(shù)成就,用中文寫下自己的研究成果。同時(shí),尤為難得的是,大部分作者都具有服務(wù)信仰社群的經(jīng)驗(yàn),更貼近漢語讀者的生活。
本注釋叢書力求表達(dá)圣經(jīng)作者所要傳達(dá)的信息,使讀者參閱后不但對(duì)經(jīng)文有全面和深入的理解,更能把握到幾千年前的圣經(jīng)書卷的現(xiàn)代意義。叢書出版后受到全球漢語圣經(jīng)研習(xí)者、神學(xué)教育界以及華人教會(huì)廣泛歡迎,并幾經(jīng)再版,有些書卷還作了修訂。中文簡(jiǎn)體版將由上海三聯(lián)書店陸續(xù)出版發(fā)行。
“天道圣經(jīng)注釋”叢書特點(diǎn)為:
1.解經(jīng)
(exegesis)與釋經(jīng)(exposition)并重。一方面詳細(xì)研究原文字詞、時(shí)代背景及有關(guān)資料,另一方面也對(duì)經(jīng)文各節(jié)作仔細(xì)分析。
2. 全由華人學(xué)者撰寫,不論用詞或思想方法都較翻譯作品易于了解。
3. 不同學(xué)者有不同的學(xué)養(yǎng)和專長(zhǎng),其著述可給讀者多方面的啟發(fā)和參考。
4. 重要的圣經(jīng)原文盡量列出或加上英文音譯,然后在內(nèi)文或腳注詳細(xì)講解,使不懂原文者亦可深入研究圣經(jīng)。
鮑會(huì)園博士撰寫的《歌羅西書注釋》是“天道圣經(jīng)注釋”叢書之一。
作者簡(jiǎn)介
歌羅西書的作者
十九世紀(jì)以前,很少有人懷疑歌羅西書作者的問題。初期的教父中,有多人曾提及或引用本書的經(jīng)文,而且明說是保羅所作;John Eadie,
Commentary on the Epistle to the Colossians, Zondervan, 1957 rep.,
p.xxiii,舉出多項(xiàng)例證。直到十九世紀(jì)初,才有德國(guó)的作家開始懷疑,甚至否認(rèn)本書為保羅所作。近代作者可以貝爾F.W. Beare,
Interpreter?s Bible, Vol.11,“Introduction”, Epistle to the
Colossians, New York: Abingdon Press, 1955.及湯姆森G.H.P. Thompson, The
Letters of Paul to the Ephesians, to the Colossians and to
Philemon, Cambridge Bible Commentary Series, Cambridge,
1967.作代表。這些作者也許沒有直接否認(rèn)保羅是歌羅西書的作者,但他們的筆法所導(dǎo)致的解釋,則使人不能不懷疑本書的作者問題。
簡(jiǎn)單說來,歌羅西書作者問題的困難集中在三方面:(1)文字體裁,(2)神學(xué)思想,(3)本書與以弗所書的關(guān)系。
(I) 文字體裁
湯姆森舉出本書中十多個(gè)字是保羅在別的書信中所沒有用過的,如“基業(yè)”(西一12;弗一14)、“花言巧語”(二4)、“月朔”(二16)等;又有一些保羅在別處常用的字,在本書中卻沒有出現(xiàn),如“律法”、“稱義”、“信心”等。貝爾還特別提出本書許多句子的構(gòu)造都很長(zhǎng),語氣緩和,連第一章第二十五至二十七節(jié)論到同樣的題目時(shí),都沒有用哥林多前書第二章第六至十六節(jié)那樣簡(jiǎn)短有力的句子。上面所舉的這些特點(diǎn)都是事實(shí);但是任何一本書的體裁和用字都與作者寫作時(shí)的心情和書的內(nèi)容有關(guān)。歌羅西書中的確有不少保羅在別處沒有用過的字,但這些都直接與該教會(huì)所面對(duì)的錯(cuò)誤教訓(xùn)有關(guān)。至于本書第一章第二十五至二十七節(jié)與哥林多前書第二章第六至十六節(jié)的體裁不同,乃是因?yàn)楸A_寫作時(shí)的心情不一樣。哥林多教會(huì)本身犯了錯(cuò)誤,所以保羅寫信時(shí)用比較激烈的詞句;歌羅西教會(huì)不是犯了大錯(cuò),而是面對(duì)錯(cuò)誤教訓(xùn)的引誘,保羅知道他們需要安慰和鼓勵(lì),所以用比較溫和的言詞,這是極其自然的。
(II) 神學(xué)思想
簡(jiǎn)單說來,歌羅西書的重點(diǎn)有幾方面和別的書信不一樣:別的書信多注重基督的工作,本書則注重基督的本性;救恩的問題似乎沒有提及。本書中關(guān)于圣靈的教訓(xùn)很少,他甚至在第三章第十五至十七節(jié)論到基督徒新生命的表現(xiàn)時(shí),都沒有提及圣靈的工作。另外一點(diǎn),一些學(xué)者認(rèn)為保羅在本書中用福音的普遍性來證明福音的真實(shí)(一6、23),這些學(xué)者認(rèn)為這是教會(huì)較后期的立場(chǎng)。這一點(diǎn)很難解釋,因?yàn)槲覀內(nèi)绻焕頃?huì)保羅寫作本書的歷史環(huán)境,或者是根本先否認(rèn)本書的歷史背景,再用主觀的看法來批評(píng),那么無論如何都不能找到完滿的答案。本書注重基督的位格和基督在全宇宙中的地位,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的錯(cuò)誤教訓(xùn)就犯了貶低基督位格的毛病。實(shí)際上以弗所書等好幾封別的書信,也很少講到救恩的教訓(xùn)。至于關(guān)乎圣靈的教訓(xùn),本書提到的確實(shí)不多,但不是完全沒有(一8),而且按篇幅的比例來說,本書論到關(guān)乎圣靈的教訓(xùn)并不比哥林多后書少。書中講到福音的普遍性,是用來鼓勵(lì)歌羅西的信徒,并不是說因?yàn)楦R魝鞯脧V才證明福音的真實(shí);而且用這樣的經(jīng)文來證明教會(huì)已接納福音傳統(tǒng)的傳遞形式,似乎太過分了。另外一個(gè)神學(xué)思想方面的理由:有些學(xué)者認(rèn)為保羅在歌羅西書中所反駁的是諾斯替派(或稱“靈知主義”)的教訓(xùn),而諾斯替派的教訓(xùn)是在使徒時(shí)代以后,主后第二世紀(jì),才普遍地流行,因此歌羅西書一定是后人冒保羅的名寫的。雖然強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)的人近來已比較少,但仍值得一提。諾斯替派的教訓(xùn)的確是在主后第二世紀(jì)才普遍流行,但是一種哲學(xué)主義的教訓(xùn),不是一天就可以興起來的,實(shí)際上諾斯替派里面的一些思想很早就已經(jīng)存在。如同主張神與物質(zhì)世界之間有許多不同等級(jí),或不同屬靈程度的被造之物,這種觀念在耶穌以前的希臘哲學(xué)思想中,甚至在猶太哲學(xué)家的思想中,已經(jīng)存在。正如許多學(xué)者已經(jīng)指出,保羅在歌羅西書中所反駁的并不是發(fā)展完全的晚期的諾斯替派思想,因此沒有理由說因?yàn)楦枇_西書中有反駁諾斯替派一些教訓(xùn)的話語,就認(rèn)為本書是在保羅時(shí)代以后才寫成的。
(III) 本書與以弗所書的關(guān)系
這兩本書相似的地方很多,根據(jù)一個(gè)作者的意見,E.J. Goodspeed, The Meaning of Ephesians,
Chicago: University of Chicago Press, 1933,
p.8.歌羅西書的五分之三都出現(xiàn)在以弗所書內(nèi)。這兩本書在用詞、思想的表達(dá)及體裁各方面都有許多相同的地方,因此如果要承認(rèn)一本書為保羅所作,便無法否認(rèn)另一本也是出自保羅的手。但很多不接受保羅為歌羅西書作者的學(xué)者,首先不承認(rèn)保羅是以弗所書的作者,所以也不承認(rèn)保羅是歌羅西書的作者,在這里我們不必多解釋以弗所書作者的問題。如果按著教會(huì)一向的立場(chǎng),接納保羅為歌羅西書的作者,問題實(shí)際上就變得簡(jiǎn)單多了。保羅差不多同時(shí)寫這兩封書信,在那一段時(shí)間,保羅一直在思想同一些問題;而且以弗所和歌羅西距離不太遠(yuǎn),雖然歌羅西的異端那時(shí)還沒有傳到以弗所,但同一個(gè)思想形態(tài)的教訓(xùn)可能很快會(huì)影響另一個(gè)地方。因此在這兩本書里保羅都注重基督論的真理;而在以弗所書內(nèi),他只是積極地從正面講解基督的身份和祂在教會(huì)中的地位,這似乎是很自然而且恰當(dāng)?shù)墓P法。不接受保羅為本書作者的學(xué)者多數(shù)都一再地說,單憑文字的體裁,或神學(xué)思想,或本書與以弗所書的關(guān)系,都不足以構(gòu)成拒絕保羅為作者的理由,參Interpreter?s
Bible, Vol.11,
pp.144,145.言外之意乃是說,在沒有考慮這些比較可以捉摸的問題以前,這些學(xué)者心里早已有懷疑了,因此這些問題雖然有合理的解釋,也覺得難以接納。如果心里根本沒有這樣的懷疑,這些疑難有了合理的解釋,就不成問題了。因此我們沒有理由不承認(rèn)保羅是本書的作者。
書籍目錄
序言
主編序言
舊約編輯序
新約編輯序
作者序
緒論
壹 歌羅西城的地理環(huán)境
貳 歌羅西的歷史
叁 歌羅西的居民
肆 歌羅西的教會(huì)
伍 歌羅西書的作者
陸 寫作的地點(diǎn)和時(shí)間
柒 寫作的原因和目的
捌 歌羅西的異端
玖 內(nèi)容分析
注釋
壹 引言(一1~14)
(I)問安的話(一1~2)
(II)感恩的話(一3~8)
(III)保羅的禱告(一9~14)
貳 無比的基督(一15~23)
(I)基督是創(chuàng)造的主(一15~17)
(II)基督是教會(huì)的頭(一18)
(III)基督使萬有與神和好(一19~20)
(IV)基督使信徒與神和好(一21~23)
叁 基督的仆人(一24~二7)
(I)保羅的職分(一24~25)
(II)保羅的信息(一26~29)
(III)保羅對(duì)教會(huì)的關(guān)心(二1~5)
(IV)保羅對(duì)信徒的勉勵(lì)(二6~7)
肆 錯(cuò)誤的教訓(xùn)和真理的比較(二8~23)
(I)哲學(xué)與真理(二8~9)
(II)在基督里作新人(二10~15)
(III)在基督里的自由(二16~19)
(Ⅳ)歌羅西人的錯(cuò)誤(二20~23)
伍 新人的生活(三1~四6)
(I)生活的目標(biāo)(三1~4)
(II)治死舊人(三5~11)
(III)穿上新人(三12~17)
(IV)家庭的責(zé)任(三18~四1)
(V)最后的勸勉(四2~6)
陸 結(jié)語(四7~18)
參考書目
章節(jié)摘錄
寫作的原因和目的在保羅被監(jiān)禁的末期,歌羅西教會(huì)的牧人以巴弗到羅馬來探望他。當(dāng)時(shí)歌羅西出現(xiàn)了一些傳異端教訓(xùn)的人,使以巴弗非常擔(dān)心。他們的教訓(xùn)有猶太教的色彩,也有外族宗教的色彩,聽起來很吸引人。以巴弗知道這種教訓(xùn)是錯(cuò)誤的,但可能他自己沒辦法抵擋或者反駁;出于不得已,他到羅馬來找保羅,向他請(qǐng)教。為了教會(huì)的需要,保羅寫了歌羅西書,指出這些異端教訓(xùn)的錯(cuò)誤,也告訴他們正確信仰的立場(chǎng)和改正錯(cuò)誤教訓(xùn)的方法。另外一個(gè)亞細(xì)亞人推基古(徒二十4)也在羅馬,他可能是以弗所人(提后四12)。推基古正要回亞細(xì)亞,保羅就托推基古將歌羅西書帶去。以巴弗暫時(shí)留在羅馬陪保羅(西四12)。同時(shí)保羅在羅馬遇到了另外一個(gè)歌羅西人歐尼西慕;他本是腓利門的奴隸,從主人家逃跑,來到羅馬,遇見了保羅。在保羅的帶領(lǐng)之下,歐尼西慕悔改信了主。過去他是個(gè)沒有用處的人(門11),現(xiàn)在他成了親愛忠心的兄弟(西四9),保羅要使歐尼西慕和他肉身的主人和好,因?yàn)樗麄儸F(xiàn)在都是基督里的弟兄了。如今推基古要回亞細(xì)亞,他帶歐尼西慕去見腓利門是最好的機(jī)會(huì)。為了加強(qiáng)對(duì)腓利門的影響,保羅又親自寫了腓利門書,叫推基古和歐尼西慕一起帶去。……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載