出版時(shí)間:2010-1 出版社:上海三聯(lián)書(shū)店 作者:尼科洛·馬基雅維里 頁(yè)數(shù):331 譯者:崔樹(shù)義(譯),馮克利(校)
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
自百余年前中國(guó)學(xué)術(shù)開(kāi)始現(xiàn)代轉(zhuǎn)型以來(lái),我國(guó)人文社會(huì)科學(xué)研究歷經(jīng)幾代學(xué)者不懈努力已取得了可觀成就。學(xué)術(shù)翻譯在其中功不可沒(méi),嚴(yán)復(fù)的開(kāi)創(chuàng)之功自不必多說(shuō),民國(guó)時(shí)期譯介的西方學(xué)術(shù)著作更大大促進(jìn)了漢語(yǔ)學(xué)術(shù)的發(fā)展,有助于我國(guó)學(xué)人開(kāi)眼看世界,知外域除堅(jiān)船利器外尚有學(xué)問(wèn)典章可資引進(jìn)。20世紀(jì)80年代以來(lái),中國(guó)學(xué)術(shù)界又開(kāi)始了一輪至今勢(shì)頭不衰的引介國(guó)外學(xué)術(shù)著作之浪潮,這對(duì)中國(guó)知識(shí)界學(xué)術(shù)思想的積累和發(fā)展乃至對(duì)中國(guó)社會(huì)進(jìn)步所起到的推動(dòng)作用,可謂有目共睹。新一輪西學(xué)東漸的同時(shí),中國(guó)學(xué)者在某些領(lǐng)域也進(jìn)行了開(kāi)創(chuàng)性研究,出版了不少重要的論著,發(fā)表了不少有價(jià)值的論文。借此如株苗之嫁接,已生成糅合東西學(xué)術(shù)精義的果實(shí)。我們有充分的理由企盼著,既有著自身深厚的民族傳統(tǒng)為根基、呈現(xiàn)出鮮明的本土問(wèn)題意識(shí),又吸納了國(guó)際學(xué)術(shù)界多方面成果的學(xué)術(shù)研究,將會(huì)日益滋長(zhǎng)繁榮起來(lái)?! ≈档米⒁獾氖?,20世紀(jì)80年代以降,西方學(xué)術(shù)界自身的轉(zhuǎn)型也越來(lái)越改變了其傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)形態(tài)和研究方法,學(xué)術(shù)史、科學(xué)史、考古史、宗教史、性別史、哲學(xué)史、藝術(shù)史、人類(lèi)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科的研究日益繁榮。研究方法、手段、內(nèi)容日新月異,這些領(lǐng)域的變化在很大程度上改變了整個(gè)人文社會(huì)科學(xué)的面貌,也極大地影響了近年來(lái)中國(guó)學(xué)術(shù)界的學(xué)術(shù)取向。不同學(xué)科的學(xué)者出于深化各自專(zhuān)業(yè)研究的需要,對(duì)其他學(xué)科知識(shí)的渴求也越來(lái)越迫切,以求能開(kāi)闊視野,進(jìn)發(fā)出學(xué)術(shù)靈感、思想火花。
內(nèi)容概要
本書(shū)是尼科洛·馬基雅維里生前發(fā)表的唯一一部散文體著作。在這本書(shū)里,我們可以看到:現(xiàn)代軍事思想的誕生;起碼和我們一樣徹底的一場(chǎng)“軍事事務(wù)革命”;馬基雅維里對(duì)于他在擔(dān)任佛羅倫薩國(guó)務(wù)秘書(shū)時(shí),為使他的城邦擁有“自己的武裝”所做努力的結(jié)果的評(píng)價(jià);對(duì)“西方”和“非西方”戰(zhàn)爭(zhēng)方式的綜合;大量杰出的戰(zhàn)場(chǎng)謀略;對(duì)軍政關(guān)系中持久要素的廣泛反思;對(duì)他當(dāng)時(shí)的人本主義的呼吁,同時(shí)也有攻擊;宣布作者有關(guān)西方政治和精神轉(zhuǎn)變的長(zhǎng)期計(jì)劃。
書(shū)籍目錄
縮略語(yǔ)表英譯者前言與鳴謝導(dǎo)論建議閱讀文獻(xiàn)英譯本說(shuō)明《戰(zhàn)爭(zhēng)的技藝》提綱序言卷一卷二卷三卷四卷五卷六卷七插圖導(dǎo)讀詞匯索引譯名索引譯后記
章節(jié)摘錄
法布里奇奧: 【21】我將十分樂(lè)意盡力回答你的一切問(wèn)題;是真是假,你自有分寸。 【22】我將感激你的提問(wèn),因?yàn)槲覍哪愕奶釂?wèn)中獲益,一如你將從我的回答中獲益那樣。許多時(shí)候,聰明的提問(wèn)者會(huì)使一個(gè)人思考許多事情并認(rèn)識(shí)許多別的事情,這些事情若不被提出來(lái),將永遠(yuǎn)無(wú)法為人所知。 科西莫: 【23】我想回到你前面說(shuō)過(guò)的事情上去,即:若是我的祖父和你的那些[君王]@效仿古人,欣賞粗獷而不是精巧的東西,他們做起事來(lái)將會(huì)更加聰明。我想要原諒我的家族④,也希望你能原諒你的那些君王?! ?4】我不相信在他那個(gè)時(shí)代,會(huì)有像他那樣痛恨溫柔生活的人,并且會(huì)如此喜愛(ài)你贊不絕口的那種嚴(yán)酷的生活。盡管如此,他依然認(rèn)識(shí)到,無(wú)論是他個(gè)人還是他的子女,都無(wú)法去過(guò)這種生活,因?yàn)樗錾谶@樣一個(gè)腐化墮落的時(shí)代,凡欲標(biāo)新立異者,皆將遭到眾人的惡語(yǔ)誹謗和鄙視。 【25】因?yàn)?,若是有誰(shuí)像第歐根尼那樣,于夏日酷暑赤身在沙地上滾爬,或是于寒冬臘月在雪地上滾爬,他定會(huì)被當(dāng)成是瘋子?! ?6】若是有誰(shuí)像斯巴達(dá)人那樣,在鄉(xiāng)村養(yǎng)兒育女,讓他們風(fēng)餐露宿,露首裸足,用冷水洗澡,以鍛煉抵御邪惡,不貪生怕死,他就會(huì)受到譏諷,被認(rèn)為不是人,而是野獸?! ?7】若是有誰(shuí)像法布里希烏斯那樣,吃的是粗茶淡飯,視金銀如糞土,他可能會(huì)受到少許人的稱(chēng)贊,但不會(huì)有人效隨?! ?8】所以,由于懼怕當(dāng)前這些生活方式,他就把古人的方式拋在了腦后,只是在那些不那么令人驚愕的事情上,力所能及地去效仿古人。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版