霍姆斯讀本

出版時間:2009-09-01  出版社:上海三聯(lián)書店  作者:[美]小奧利弗·溫德爾·霍姆斯  頁數(shù):215  譯者:劉思達(dá)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

霍姆斯被許多人認(rèn)為是美國法律史上最偉大的人物,而他的著作卻極少見諸漢語世界。除了《法律的道路》等幾篇經(jīng)典文獻(xiàn)在學(xué)術(shù)期刊和網(wǎng)絡(luò)上廣為流傳之外,長期以來,我們對霍姆斯的認(rèn)識幾乎只限于他人的引用和解讀,而缺乏與作者本人的文字和思想的直接交流。在波斯納、德沃金、孫斯坦等美國當(dāng)代法學(xué)家的著作紛紛被卷帙浩繁地編譯出版的同時,作為他們的先輩和思想源泉的霍姆斯卻幾乎完全被冷落了。這種令人費(fèi)解的狀況直到最近一兩年才有所改變,《普通法》和其他一些重要文獻(xiàn)開始被系統(tǒng)地譯成中文并在國內(nèi)出版,然而,現(xiàn)有的幾個中譯本無論是在文獻(xiàn)選擇還是在翻譯質(zhì)量方面都差強(qiáng)人意?;裟匪沟闹鞅灰砸环N法學(xué)教科書或者文獻(xiàn)匯編的方式編輯起來,對于這些經(jīng)歷了百年歷史積淀的文字而言,這如果不是一種誤讀,至少也是不充分的。正如其他那些名垂青史的思想者一樣,霍姆斯也不僅僅是美國聯(lián)邦最高法院的一名法官或者來自哈佛大學(xué)的一位法學(xué)家,而是一個超越學(xué)科界限的“屬于全世界的人”——借用他形容孟德斯鳩的話來說。但他與絕大多數(shù)此類思想者的區(qū)別在于,除了早年的《普通法》之外,霍姆斯從未出版過任何大部頭的學(xué)術(shù)著作,其思想的光芒幾乎全部散落于各式各樣的論文、演講、書信和判例之中——這就對后人的編輯工作提出了一個極大的挑戰(zhàn),即使是在英語世界里,五花八門的編輯版本也層出不窮,就算是被人稱為“當(dāng)代霍姆斯”的波斯納,在編輯《霍姆斯精選》的時候也顯得有些瞻前顧后,在全面展示與深入解讀的矛盾之間徘徊不定。讀者面前的這本小書,是一次對霍姆斯思想的另類解讀,它并非要對一位“學(xué)者型法官”的著作進(jìn)行什么分類和整理,而是要通過16篇長短不一的論文和演講呈現(xiàn)一個思想者的學(xué)術(shù)關(guān)懷、職業(yè)取向與人生態(tài)度。毫無疑問,對經(jīng)典文獻(xiàn)的任何編譯工作都會或多或少地體現(xiàn)編譯者本人的學(xué)術(shù)偏好和價值觀,本書的編譯也不例外。

內(nèi)容概要

  《霍姆斯讀本(論文與公共演講選集)》的真正價值并不在于增進(jìn)我們的知識,而在于啟迪我們的思想。任何與偉大思想者的對話都是令人興奮的,作為美國法律史上“最偉大的異議者”,霍姆斯依然站在我們身旁,等待著我們翻開這《霍姆斯讀本(論文與公共演講選集)》,感受他詩性的文字與這些文字背后那銳利的思想?;蛟S今天的法律人已經(jīng)很難再用這樣一種詩歌般的表達(dá)方式來寫作,因為我們的法律知識已經(jīng)變得太過技術(shù)化.但在內(nèi)心深處,他們是否還能延續(xù)霍姆斯那份光芒四射卻又不乏理性的激情?如果說法律的生命在于經(jīng)驗.那么法律人的生命或許就在這里,正如霍姆斯告訴每個想在法律領(lǐng)域成功的男孩的那句話,“他靈魂的欲望就是他命運(yùn)的先知”。

作者簡介

作者:(美國)小奧利弗·溫德爾·霍姆斯 譯者:劉思達(dá) 解說詞:張芝梅小奧利弗·溫德爾·霍姆斯,美國法學(xué)家,1841年3月8日生于波士頓。1861年畢業(yè)于哈佛大學(xué),并于同年參軍,參加了南北戰(zhàn)爭。退伍后進(jìn)人哈佛大學(xué)法學(xué)院學(xué)習(xí),1866年取得律師資格并開始在波士頓執(zhí)業(yè)。1882年任教于哈佛大學(xué)法學(xué)院,隨后開始擔(dān)任馬薩諸塞州最高法院法官,1899年成為該法院首席大法官。1902年被西奧多·羅斯??偨y(tǒng)任命為美國聯(lián)邦最高法院法官,直至1932年1月12日以90歲高齡退休。1935年3月6日于華盛頓逝世。

書籍目錄

男孩想要的東西法律,我們的情人法律的道路士兵的信仰法律職業(yè)以律師為業(yè)責(zé)任的早期形式刑罰、道德與外部性標(biāo)準(zhǔn)法學(xué)院的功用大學(xué)的功用學(xué)識與科學(xué)科學(xué)中的法律與法律中的科學(xué)約翰·馬歇爾法律與法院法律解釋理論孟德斯鳩譯后記

章節(jié)摘錄

在他出生的時候,一個乞丐來到了城堡,他被收留下來而成為這個年輕貴族的教父,這樣可以在一生中都提醒他,窮人是他的弟兄。他的護(hù)士是農(nóng)民,而他一生都保留了一點加斯科涅人(Gascon)的口音,法國人說,他的風(fēng)度也有點像加斯科涅人。他的早期教育是由神職人員完成的,但在20歲時他顯示了他頭腦的傾向,寫了一篇文章來證明異教徒并不值得被永恒地譴責(zé)。這篇文章并沒能保存下來,但在《波斯人信札》第35篇中可以發(fā)現(xiàn)他思想的回音,在那一篇里作為作者代言人(這并非沒有爭論)的郁斯貝克(Usbek)問“崇高的穆斯林僧侶”杰姆齊(Gemchid)他是否認(rèn)為基督徒應(yīng)當(dāng)永遠(yuǎn)被譴責(zé),因為他們沒有信奉那種他們從未聽說過的真正宗教。他學(xué)習(xí)了法律。“在我大學(xué)畢業(yè)的時候,”他說,“他們把法律書籍交到我手中。我試圖發(fā)現(xiàn)它們的內(nèi)在精神?!薄墩摲ǖ木瘛肪褪撬难芯拷Y(jié)果,但并非直接結(jié)果。直接結(jié)果是,在25歲那年,1714年2月24日,他作為律師(conseiller)進(jìn)入了波爾多最高法院(Parlement dc Bordeaux)。1716年7月13日,他繼承了一位叔叔的職位(prfsident amortier)和財產(chǎn),條件是采用孟德斯鳩的名字。同時他也結(jié)了婚,并在同年生有一子,后來又有兩個女兒。作為一位地方官他似乎并非毫無影響。在1722年,他被委托起草一份給國王的關(guān)于反對葡萄酒稅的諫書,這份諫書在當(dāng)時獲得了成功。作為一個丈夫他并不缺乏禮貌。但無論是地方官還是婚姻似乎都沒能充滿他的生命。在他的時代他做愛的次數(shù)還算適當(dāng),我推斷并非只在1715年以前。無論他是否說過女人社會使我們變得“狡猾而不真誠”,他的確說過它會溺壞我們的道德并且塑造我們的品位。我也懷疑當(dāng)他開始寫作時這增加了他用詞的辛辣,就像這當(dāng)然給了他在處理性問題時的自由和興趣的警覺。他很容易激情澎湃。他說,只要不再相信一個女人愛他,他就會馬上和她分手,而在其他地方他用更一般化的術(shù)語告訴我們,沒有什么悲傷不是一個小時的閱讀無法驅(qū)散的。有時他的冷漠似乎太明顯了,正如一位女士就他在社會上寫的書而責(zé)備他的那樣。也許那是膽怯,他說那是他一生的瘟疫。關(guān)于他與女人的關(guān)系,無論是家里的還是其他的都說得太多了。至于地方官,他于1726年辭去了他的職務(wù)。他發(fā)現(xiàn)程序很難掌握,而看到那些他有理由認(rèn)為沒什么天分的人在一些事情上遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于他的時候,他感到了厭惡。他繼承叔叔財產(chǎn)的同時參加了波爾多的一個社團(tuán),在那里他一度投入于科學(xué)研究。他做了一些試驗,寫了一些科學(xué)研究報告,籌劃了一部地球物理史,并于1719年發(fā)出了調(diào)查通知,但好在最后什么也沒成功,而這一失敗,再加上他外在的缺陷和內(nèi)在的領(lǐng)悟力,幫助他將注意力集中到了他該做的事情上。他患上了“寫書癥”,并早在1721年就出版了他的《波斯人信札》。將對其自身所處時代的批判放到一個有智慧的外國人口中,以及所有那些東方色彩,如今看來只是平淡得微不足道的東西。但這些只不過是一系列關(guān)于從上帝一直到法國上流社會的社會主題和社會利益主題的文章的一個框架或借口——這有點像幾乎同時代的《旁觀者》(spectator)雜志上的那些文章。在幾乎每封信中都有一些已經(jīng)被多次引用過的東西,以至于重復(fù)它們會讓人擔(dān)心。在一封信里他對很難回答的自殺問題作了幾個反思,而在畸形的法律之下那是具有實際目的的。在另一封信里,對于離婚他同樣坦率直言,他說得有些道理,希望系上法律已經(jīng)解開的那個結(jié),而不是將心靈聯(lián)結(jié)起來,這被認(rèn)為是他們永遠(yuǎn)分開的原因。先于亞當(dāng)·斯密,他評論了不同教派的活動,并以非正統(tǒng)的直率指出他們對于改革已確立信仰的濫用所起到的作用。他以郁斯貝克的身份說:“每一件事我都感興趣,每一件事都能激發(fā)我的好奇。我就像一個孩子,不成熟的器官會敏感地被那些最無關(guān)緊要的東西觸動?!泵系滤锅F在這些信件中證明了這一點。在進(jìn)行這些如前所述的嚴(yán)肅討論的同時,他也描繪了一些仍然生動的人物肖像或者說類型。

后記

和許多人一樣,我與霍姆斯的邂逅也是從那句著名的“法律的生命不是邏輯,而是經(jīng)驗”開始的。大約是在北大法學(xué)院的第三年,我時常被一種莫名的茫然情緒所籠罩,在今天看來,那只不過是一個年輕人面對未知人生道路時的恐懼罷了,但在那時候,我的確認(rèn)為自己正在逐漸失去作為一個法律人的基本信仰,而更可怕的是,我發(fā)現(xiàn)自己每天所學(xué)的東西與幾年前頂著巨大壓力棄理從文時頭腦中的想象相去甚遠(yuǎn)。那一年發(fā)生了許多事情,促使我決定再次改變自己的專業(yè),最終成了一個行走于法律邊緣的人,而霍姆斯的這句話,是其中最重要的原因之一。這讓我對這位大法官總是存有一種神秘的敬畏感,卻一直沒有機(jī)會進(jìn)一步接觸他的任何著作,畢竟,我已經(jīng)與法律的殿堂漸行漸遠(yuǎn)。直到4年之后的一個周末下午,我像許多芝加哥大學(xué)的研究生一樣,在海德園的鮑威爾書店瀏覽舊書,無意中發(fā)現(xiàn)了一本1964年版的《普通法》,就順手把它買回家,一時興起,又在網(wǎng)上買了波斯納編的《霍姆斯精選》,還從圖書館借出了三卷本的《霍姆斯全集》。幾本書讀下來,才逐漸從那神秘的敬畏感中逃脫,真正開始進(jìn)入了霍姆斯的思想與生活。在那些文字里我找到了太多早已被當(dāng)代法律人忘記卻讓我熱血沸騰的東西,它們使我確信,法律職業(yè)的尊嚴(yán)并不取決于法律體系的自我完善或者分析技術(shù)的不斷發(fā)展,而在于其縝密的思維方式、雄辯的語言與厚重的歷史變遷。對于正被盲目的制度移植與蹩腳的經(jīng)濟(jì)分析侵蝕著的中國法學(xué)而言,這些歷經(jīng)百年歷史積淀的文字無疑是一劑良藥,而讓我十分詫異的是,除了一些二手文獻(xiàn)之外,當(dāng)時竟然還沒有任何一本霍姆斯的著作在國內(nèi)出版。于是,在與我的好友、上海三聯(lián)書店的編輯王笑紅長談之后,我決定用心做一本《霍姆斯讀本分,把霍姆斯的論文和演講中最精華的部分翻譯過來,以饗讀者。翻譯的過程是漫長而痛苦的,卻也不乏瞬間的興奮與喜悅,由于學(xué)業(yè)繁忙,這本譯著我花了兩年多時間才最終完成。在這期間,《普通法》已經(jīng)有了一個完整的中譯本,霍姆斯的其他部分著作也已經(jīng)被編譯出版,這讓我一方面對國內(nèi)譯者的翻譯速度肅然起敬,另一方面也對這些譯本的有些擔(dān)憂。

編輯推薦

讀者面前的《霍姆斯讀本:論文與公共演講選集》,是一次對霍姆斯思想的另類解讀,它并非要對一位“學(xué)者型法官”的著作進(jìn)行什么分類和整理,而是要通過16篇長短不一的論文和演講呈現(xiàn)一個思想者的學(xué)術(shù)關(guān)懷、職業(yè)取向與人生態(tài)度。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    霍姆斯讀本 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   翻譯堪稱準(zhǔn)確、流暢,雖然尚稱不上優(yōu)美。原因可能是因為霍姆斯的英文非常地美,這種美不容易譯的出。但即使無法領(lǐng)略其優(yōu)美,里面所傳遞地思想也足以在人的頭腦里射進(jìn)一股強(qiáng)光。
  •   最感興趣的是孟德斯鳩那篇
  •   他是法學(xué)界的007,才華橫溢,風(fēng)流倜儻,傲慢自大,影響深遠(yuǎn)。前無古人后卻有源源不斷的追隨者。這本書不嚴(yán)肅,但是是他的真實寫照,比起他刻意撰寫的晦澀的法學(xué)論文,這本書對了解他更有益處。
  •   從書的紙張看上去像是盜版書。。。但是閱讀到目前為止還未發(fā)現(xiàn)印刷錯誤,所以可能是我多慮了也未可知。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7