出版時間:2009-3 出版社:上海三聯(lián)書店 作者:[英] 詹姆斯·希爾頓 頁數(shù):167 字?jǐn)?shù):120000 譯者:吳夏汀,朱紅杰
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
這里有雪峰峽谷、金碧輝煌的廟宇,被森林環(huán)繞的寧靜的湖泊,美麗的草原,也有凈如明鏡的天空,讓人窒息的美麗,純潔、好客的人們熱情歡迎著遠(yuǎn)道的客人;這里是宗教的圣土,人間的天堂。這里有神圣的雪山,遍地的野花,成群的牛羊在徜徉,湍急的瀑布在跳舞。在這里,太陽和月亮就停泊在你心中。她就是傳說中、的——香格里拉。
作者簡介
詹姆斯·希爾頓(James Hilton,1900-1954),英國著名暢銷書作家。1900年9月9日生于英格蘭,青年時代曾就讀于劍橋大學(xué),1954年12月20日因癌癥在美國去世,因其以香格里拉為主題的小說《消失的地平線》聞名于世。
書籍目錄
引子第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章尾聲
章節(jié)摘錄
第一章5月中旬的巴斯庫爾,局勢逐漸惡化民。到了20號,從白沙瓦安排到巴斯庫爾疏散白人居民的空軍飛機(jī)都已抵達(dá)。需要疏散的人約有8。來個,大部分都安全地乘軍用運輸機(jī)飛過了群山。有幾架式樣不一的雜牌飛機(jī)也投入到此次護(hù)送任務(wù)之中,其中有一架小型客機(jī),是印度禪達(dá)坡邦主借給空軍使用的。上午10時左右,四位乘客登上了這架飛機(jī),他們是:遠(yuǎn)東傳教團(tuán)的羅伯特·布林克羅小姐,美國人亨利·巴納德,領(lǐng)事赫夫·康維和副領(lǐng)事查爾斯·馬林森上尉。后來,這幾人的名字曾出現(xiàn)在印度和英國的報紙上??稻S,37歲,在巴斯庫爾待了兩年,他所從事的王作,從其經(jīng)歷看來,就像是賽馬中下錯了賭注,欲罷不能,而他的人生到此已告一段落。本來,他在幾個星期之后,或者回英國休幾個月假之后,就會被派駐到另外一個地方,東京、德黑蘭、馬尼拉或馬斯喀特中的一個。從事他這份職業(yè)的人永遠(yuǎn)不知道明天會怎樣,他在領(lǐng)事館已經(jīng)王作了十來年,這十年已足夠檢驗他的能力,也可以估得出自己還有多少機(jī)遇了。他清楚自己跟那些肥缺是沾不上邊了,不過,這反倒讓他感到心安,這并非是用“吃不到葡萄說葡萄酸”的思想來說明自己并不喜歡那些美差。他更樂于做一些不太正式但有趣的王作,即便薪水不高,也不是常人眼中的好差事。無疑,這在別人看來是他處事不高明,而實際上。他自己感覺還干得滿意,因為他這十年可以說過得愉快而充實。他身材高大,古銅色的皮膚,一雙灰藍(lán)色的眼睛,棕色的頭發(fā)剪得短短的。他不笑的時候看上去嚴(yán)肅而憂郁,但這樣的時候并不多。笑起來時他又顯得有些孩子氣,他王作太過緊張或者喝醉時,左眼附近會有點抽搐。在撤離前夜,他一直在捆扎和銷毀文件,所以當(dāng)他登上飛機(jī)時,已經(jīng)精疲力竭,因而臉上的抽搐比平時更明顯了。令他特別高興的是,他被安排進(jìn)一架專門為印度首領(lǐng)提供的豪華客機(jī)里,而不是擁擠不堪的軍用運輸機(jī)。當(dāng)飛機(jī)升人高空時,他盡量讓身體舒展一些。他是那種能適應(yīng)艱苦條件的人,很少會去想要什么舒適的生活來做補(bǔ)償。他的精神又振奮起來,心想盡管到撒馬爾罕的這段旅程可能有些艱苦,但最后從倫敦到巴黎的這段可以舒適而安逸地在飛機(jī)上度過。飛了一個多小時后,馬林森說他覺得飛機(jī)并沒有按直線飛行,然后立刻坐到了前排。他是個二十出頭的小伙子,粉棕色的臉頰,看上去很聰明,但未受過良好的教育,這是公立學(xué)校的局限造成的,不過他也有自己的優(yōu)點。他被派往巴斯庫爾主要是因為一次未能通過的考試。他在巴斯庫爾與康維相處了六個月,現(xiàn)在康維有些喜歡他了,可又不想費神與他閑聊,便懶洋洋地睜開眼睛說道:“飛哪一條航線,飛行員應(yīng)該最清楚?!庇诌^了半小時,當(dāng)疲倦和飛機(jī)馬達(dá)的轟鳴使他昏昏欲睡的時候,馬林森又來吵他:“我說,康維,我覺得不是費納在駕駛飛機(jī)!”“噢,不是他在駕駛飛機(jī)?”“剛才那家伙轉(zhuǎn)過頭來,我發(fā)誓那不是費納。”“這不好說,隔著一層玻璃板?!薄霸谀膬何叶颊J(rèn)得出費納那張臉?!薄芭?,那可能是其他人,這沒什么大驚小怪的。”“可之前,費納肯定地告訴我是他來駕駛的呀?!薄澳撬麄円欢ǜ淖兞擞媱?,讓他去開另外一架了吧?!薄澳沁@人又是誰呢?”“親愛的小伙子,我怎么會知道?你以為每個空軍上尉的臉我都能記得住嗎?”“他們中的很多人我都認(rèn)識,可我不認(rèn)識這家伙?!薄澳撬欢ㄇ『檬悄悴徽J(rèn)識的某一個了?!笨稻S笑了笑繼續(xù)說,“我們很快就要到達(dá)白沙瓦了,到時你去和他認(rèn)識一下,親自問問不就得了。”“這樣下去,我們可根本到不了白沙瓦,飛機(jī)完全偏離了正常航線,又飛得那么高,根本看不清到了哪里。”康維并不擔(dān)心,他已經(jīng)習(xí)慣了坐飛機(jī)旅行,所以對一切都想當(dāng)然了。更何況,到白沙瓦之后,他沒什么特別急于要做的事,也沒有什么非常想見的人,所以,管他飛4個小時還是6個小時,他毫不在意。他還是單身,到了白沙瓦也不會有什么溫馨接待。他倒是有些朋友,有幾個也許會帶他去夜總會喝喝酒,這是一種愜意的期待,但也還不足以讓他特別渴望。當(dāng)他回顧過去那令人欣慰,卻不完全讓他滿意的十年時光時,并沒有那種懷舊式的嘆息。一切變幻無常,短暫的空閑之后又是紛亂和不安定,這就是他對自己過去那段時間的最好總結(jié),也是對世界局勢的概括。他想起巴斯庫爾、北平、澳門和其他一些他經(jīng)常去的地方,最遙遠(yuǎn)的要數(shù)牛津,戰(zhàn)后他曾回到那里教過幾年書,講授東方歷史;在陽光充足的圖書館里查閱那些塵封的資料;推著自行車在校園漫步,這景象很吸引入,但他并不會為此而激動;他仍有一種感覺,感覺自己仍是過去的一部分。一陣熟悉的傾斜,告訴他飛機(jī)就要降落。他本來很想拿馬林森那副坐立不安的樣子開涮,誰知那小子霍地站了起來,頭“嘭”一聲撞到艙頂上,把正坐在過道另一邊打瞌睡的美國人巴納德弄醒了?!袄咸?!”他驚叫起來,“快看下邊?!笨稻S也湊過去看,可看到的確實不是他所預(yù)料得到的,如果說他真預(yù)料到了什么的話。他看到的不是按幾何圖案整齊排列的軍營和巨型的長方形機(jī)庫,呈現(xiàn)在他眼前的是一片茫茫的濃霧,濃霧下是一片廣闊荒原,被太陽烤成了紅褐色。雖然飛機(jī)在迅速下降,但仍然遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出了普通的飛行高度。從他那個角度,隱約可以辨出一些長長的,呈波狀起伏的山脈,這些山脈離云霧繚繞的山谷大概只有一英里,盡管康維以前從未從這種海拔高度觀察過,但這確實是典型的邊疆景色,給人一種怪異而深刻的印象。這讓他感覺,白沙瓦肯定不在附近?!拔铱床怀鲞@到底是個什么地方?!彼f著,然后悄聲——他不想驚動別人——對馬林森耳語道:“看樣子你是對的,這飛行員迷失航向了”隨著飛機(jī)以驚人的速度下降,空氣變得越來越熱,下面的土地灼熱得就像是突然開膛的火爐。起伏綿延的山脈從地平線上隆起峻峭嶙峋的身影;飛機(jī)掠過高峰,沿著一條蜿蜒的山谷飛行,谷底干涸的河床上布滿巖石,看上去就像撒滿栗子殼的地板;飛機(jī)在氣流中顛簸得十分劇烈,就像遇上了浪濤的小船,讓人受不了。四位乘客都不得不緊緊抓住座位。“看來他要著陸了!”美國人用嘶啞的聲音大叫道?!斑@不可能,”馬林森反駁道,“除非他瘋了,想讓飛機(jī)墜毀,然后……”然而,飛機(jī)果真著陸了。飛行員熟練地將飛機(jī)滑向二條溪谷旁的小空地,最后穩(wěn)穩(wěn)地停住了。此后發(fā)生的事情更讓人疑惑和擔(dān)憂。一群滿臉絡(luò)腮胡,包著頭巾的土著人從四面八方?jīng)_過來,把飛機(jī)團(tuán)團(tuán)圍住,除飛行員外不讓任何人下飛機(jī)。那飛行員爬下飛機(jī)后和他們激烈地交談著,很顯然,他確實不是費納,也不是英國人,甚至連歐洲人都不是。這時,那些人從附近的油料堆里拿來了幾桶汽油,然后倒進(jìn)容量超大的飛機(jī)油箱。被困在飛機(jī)里的四位乘客憤怒地喊叫著,那些人要不報以幸災(zāi)樂禍的笑容,要不干脆不予理睬。他們?nèi)粼噲D下飛機(jī),哪怕是最輕微的動作都會招來2。支槍的恐嚇??稻S懂一點當(dāng)?shù)氐钠帐矆D語,便大聲和這些人理論,但是什么作用也起不了。而當(dāng)他試圖用任何一種語言與飛行員交涉,那家伙只有一個反應(yīng),那就是舉起他手中的左輪手槍,略帶挑釁地向康維揮舞。正午的太陽火焰般在機(jī)艙頂部炙烤著,機(jī)艙內(nèi)的空氣悶熱得令人窒息,再加上竭力的抗?fàn)?,他們都快要昏過去了。然而他們最終毫無辦法,因為在疏散撤離時一律不準(zhǔn)攜帶武器。終于,飛機(jī)加滿了油,油箱蓋也擰上了。一只裝滿溫水的油桶從機(jī)窗口遞了進(jìn)來,盡管這群人好像并無敵意,可他們對任何問題都緘口不答。同那幫人又交談了半天之后,飛行員回到機(jī)艙,一個普什圖人笨拙地轉(zhuǎn)動了一下螺旋槳,飛機(jī)又啟動了。盡管是在這么個狹窄的地方,而且飛機(jī)還滿載那么多汽油,可起飛似乎比降落還要靈巧熟練。飛機(jī)又高高地升人漫漫云霧之中,隨后轉(zhuǎn)向東方,似乎在調(diào)整航線·這時已是午后。這一切真是非同尋常,而且又是多么令人迷惑!當(dāng)涼爽的空氣讓他們清醒過來時,這些乘客幾乎不能相信這事發(fā)生過。這樣的恐怖事件,在動蕩不安的前線所發(fā)生的各種混亂事件中也找不出第二件,也沒有什么先例。要是他們幾個沒有成為犧牲品倒會讓人難以置信。懷疑之后便是憤怒,這是很自然的,而憤怒之后則是惶恐和焦慮。馬林森給出了他的推測:他們被綁架了,有人要進(jìn)行勒索。除此之外也沒有更容易讓大家接受的說法了。這種把戲太老套了,但所用的手段卻頗為特別,而且十分高明。想到眼下他們的遭遇也不是沒有發(fā)生過,大家心里多少舒坦了些。綁架案時有發(fā)生,而且多數(shù)也都以好的結(jié)局收場。這些土著人最多把你關(guān)進(jìn)山洞,等政府付夠了贖金,就把你放掉;你會受到客氣的對待,而且那些贖金也不是你自己的,這種事最多有些令人難堪罷了。然后呢,空軍部隊就派出一隊轟炸機(jī),而你得以安全離開,余生便有一段精彩故事講給大家聽了。
編輯推薦
《消失的地平線(套裝共2冊)》為買中文版送英文版。一架飛機(jī)在地平線消失了,那是世界的盡頭,人間勝境——香格里拉。自《消失的地平線(套裝共2冊)》問世以來,香格里拉成為全世界人所神往之圣地。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載