論自由

出版時(shí)間:2009-3  出版社:上海三聯(lián)書店  作者:(英)約翰·穆勒  頁數(shù):223  譯者:嚴(yán)復(fù)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

以伉儷而兼師友,于真理要道,有高識(shí)遐情,足以激發(fā)吾之志氣,其契合印可為吾勞莫大之報(bào)酬。其于是篇也,吾實(shí)為所感而后作,是中最精之義,吾與彼共之。吾乃今以是長供養(yǎng)此寶愛悲傷之舊影而已。蓋是之為書,猶吾平生他所纂述者,日吾作可也,日吾妻之作亦可也。曩凡成書,為吾妻所復(fù)審者,其受益恒不可計(jì)量;今茲吾妻不及見其成,故獲此益甚寡。此中要義,凡欲得其揚(yáng)榷者,今此已無,則此書之不幸也。嗚呼!洪思尊感,永閉幽宅,使不佞能裒其半以傳諸人間,將較自為寫,其無所棖觸扶翊于斯人不可跂及之神智者,其為有裨人群,乃真不可量爾!

內(nèi)容概要

本書是自由理論體系的集大成之作,論述了資本主義制度下的公民自由權(quán)利,在西方曾被高度評(píng)價(jià)為“對(duì)個(gè)人自由最動(dòng)人心弦,最強(qiáng)有力的辯護(hù)”。

作者簡(jiǎn)介

約翰·穆勒(John Stuart Mill,1806—1873),英國心理學(xué)家、哲學(xué)家、邏輯學(xué)家和經(jīng)濟(jì)學(xué)家,古典自由主義最重要的代表人物之一,被稱為“自由主義之圣”,還有人將他的作品《論自由》的發(fā)表作為自由主義理論體系最后完成的標(biāo)志。他還是經(jīng)濟(jì)學(xué)的古典學(xué)派的最后代表人物,心理化學(xué)理論的創(chuàng)始人,是公認(rèn)的有史以來智商最高的人之一。除《論自由》外,他還著有《代議政治論》《功用主義》等。

書籍目錄

譯者序譯凡例穆勒自序首篇 引論篇二 釋思想言論自繇篇三 釋行已自繇明特操為民德之本篇四 論國群小已權(quán)限之分界篇五 論自繇大義之施行

章節(jié)摘錄

首篇引論有①心理之自繇,有群理之自繇。心理之自繇,與前定對(duì);群理之自繇,與節(jié)制對(duì)。今此篇所論釋,群理自繇也。蓋國,合眾民而言之日國人(函社會(huì)國家在內(nèi)),舉一民而言之日小己。今問國人范圍小己,小己受制國人,以正道大法言之,彼此權(quán)力界限,一定于何所?此種問題,雖古人之意,有所左右,而為之明揭究論者希。顧其理關(guān)于人道至深,挽近朝野所爭(zhēng),樞機(jī)常伏于此。且恐過斯以往,將為人群大命之所懸。不佞是篇之作,所為不得已也,所言非日新說,但宇內(nèi)治化日蒸,所以衡審是非,裁量出入,稍與古殊,非為討本窮原之論,難有明已。與⑦自繇反對(duì)者為節(jié)制(亦云干涉)。自繇節(jié)制,二義之爭(zhēng),我曹勝衣就傅以還,于歷史最為耳熟,而于希臘羅馬英倫三史,所遇尤多。民之意謂,出治政府勢(shì)必與所治國民為反對(duì),故所謂自繇,乃裁抑治權(quán)之暴橫。治權(quán)或出于一人,或出于國民中之一族一種,其得此治權(quán)也,或由創(chuàng)業(yè)之戰(zhàn)勝,或席繼體之承基,而其人常非所治者之所愛戴。然其臨下之威,民不欲仵,而亦不敢仵,特于厲己之政,時(shí)謹(jǐn)戒防而已。蓋民生有群,不可無君,顧君權(quán)不可廢矣。

編輯推薦

《論自由(套裝全2冊(cè))》由上海三聯(lián)書店出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    論自由 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)158條)

 
 

  •   中國西學(xué)第一譯者嚴(yán)復(fù)翻譯,自由主義理論體系的標(biāo)志作品,最著名的西方政治學(xué)經(jīng)典。買中文版送英文版,買一贈(zèng)一。

    內(nèi)容簡(jiǎn)介
    本書是自由理論體系的集大成之作,論述了資本主義制度下的公民自由權(quán)利,在西方曾被高度評(píng)價(jià)為“對(duì)個(gè)人自由最動(dòng)人心弦,最強(qiáng)有力的辯護(hù)”。
  •   翻譯的很好!如有文言文的底子,看的就更明白
    中國西學(xué)第一譯者嚴(yán)復(fù)翻譯,自由主義理論體系的標(biāo)志作品,最著名的西方政治學(xué)經(jīng)典。買中文版送英文版,買一贈(zèng)一。
    書的質(zhì)量不錯(cuò) 這么便宜而且還送一本 很值得

    名著,沒什么說的,紙質(zhì)可以

    本書是自由理論體系的集大成之作“對(duì)個(gè)人自由最動(dòng)人心弦,最強(qiáng)有力的辯護(hù)”。
  •   《論自由》十九世紀(jì)英國哲學(xué)家、邏輯學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)家約翰?密爾的著作。該書是自由理論體系的集大成之作,論述了資本主義制度下的公民自由權(quán)利,在西方被高度評(píng)價(jià)為“對(duì)個(gè)人自由最動(dòng)人心弦,最強(qiáng)有力的辯護(hù)”。
  •   該書是自由理論體系的集大成之作,論述了資本主義制度下的公民自由權(quán)利,在西方被高度評(píng)價(jià)為“對(duì)個(gè)人自由最動(dòng)人心弦,最強(qiáng)有力的辯護(hù)”。
  •   1859年,英國思想家穆勒(John Stuart Mill,一譯密爾)最著名的代表作《論自由》(On Liberty)出版問世,至今已經(jīng)過去150年了。該書雖是一本薄薄的小冊(cè)子,但卻是一部劃時(shí)代的思想巨著。它將自由問題的探討從國家與個(gè)人延伸到社會(huì)領(lǐng)域,深化了啟蒙運(yùn)動(dòng)以來關(guān)于個(gè)人自由與政治自由的論述,成為自由主義理論體系的集大成之作,它對(duì)個(gè)人自由的強(qiáng)有力的熱情辯護(hù),使之成為英文世界里捍衛(wèi)自由的經(jīng)典。譯本在不同時(shí)期為中文讀者閱讀和理解穆勒自由思想提供了諸多便利。但或是由于相隔年代久遠(yuǎn),帶有強(qiáng)烈時(shí)代特色的譯文風(fēng)格已不適合今日中文讀者閱讀(尤其是以文言翻譯的嚴(yán)譯和馬譯),或是譯本本身存在的諸多問題對(duì)讀者理解原文構(gòu)成障礙,因此提供一個(gè)適合當(dāng)今時(shí)代讀者閱讀的新譯本仍是必要的!好在這一版有英文原版 萬幸萬幸
  •   中國西學(xué)第一譯者嚴(yán)復(fù)翻譯,自由主義理論體系的標(biāo)志作品,最著名的西方政治學(xué)經(jīng)典。
  •   本書是自由理論體系的集大成之作“對(duì)個(gè)人自由最動(dòng)人心弦,最強(qiáng)有力的辯護(hù)”。
  •   密爾是史上智商最高的人之一,是社會(huì)學(xué)的大家。這部論自由又是其代表作之一,是社會(huì)學(xué)學(xué)習(xí)者的必讀書目,至于內(nèi)容這里就不多說了,感興趣的自己買回去看吧。商品打五折,還送英文原版的所以價(jià)格就非常低了。值得一提的是中文版的翻譯是嚴(yán)復(fù),是我國介紹西學(xué)的第一人。所以無論英文版還是中文版都很珍貴值得感興趣的人認(rèn)真閱讀學(xué)習(xí)。
  •   這本書不但原著精彩,而且經(jīng)過嚴(yán)復(fù)這一翻譯大家的手筆,更是出神入化,令當(dāng)今好多自詡為研究自由主義的學(xué)者顯得如此愚昧!惜哉!中國當(dāng)今的此類人物太少了!
  •   一力文庫022-論自由(買一贈(zèng)一)
  •   早在中學(xué)時(shí)代就知道嚴(yán)復(fù)是《自由論》的譯者,買到手卻是近期的事。在我看來,譯者和原文的作者在思想上的高度時(shí)完全可以匹敵的。嚴(yán)復(fù)先生在翻譯者部著作時(shí),堅(jiān)持信達(dá)雅的同時(shí),采取意譯的方式,又融入自己的思想,在傳遞原文思想的同時(shí),更使人領(lǐng)略到先生本人思想光輝,以及古漢語的魅力,無論是藝術(shù)型還是思想性,都是令人震撼的。當(dāng)然,略感遺憾的是,閱讀古文,即使如我這般基礎(chǔ)扎實(shí)者,都無法輕松,可想而知,對(duì)更多的讀者來說,這是怎樣的一種閱讀的挑戰(zhàn)。
  •   價(jià)格便宜,書的質(zhì)量不錯(cuò),紙張感覺很好,而且還是中英文的兩本。這就是所謂的物美價(jià)廉了吧?如果想要了解西方的自由主義啟蒙,可以看看這本書。中文版,文言文,但是能讀懂的,感受一下在清朝末期的人們,是怎么努力的睜開眼睛去看世界的。
  •   《論自由》一書寫于1859年,在西方政治思想史和西方社會(huì)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。密爾在《論自由》中開宗明義,闡明《論自由》的主題不是討論所謂意志自由,而是“公民自由或社會(huì)自由”,“即社會(huì)可以合法地施加于個(gè)人的權(quán)力之性質(zhì)和界限?!眹?yán)復(fù)在譯密爾《論自由》時(shí),把書名譯為《群已權(quán)界論》,實(shí)在是精辟地理解了密爾著作的主旨。應(yīng)該說,群已權(quán)界問題并不是密爾時(shí)代才出現(xiàn)的新問題,密爾注意到,“它幾乎從最遙遠(yuǎn)的古代開始就一直把人類區(qū)分開來”。不過,密爾強(qiáng)調(diào),在他的時(shí)代,一些“比較文明”的國家已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)新的“進(jìn)步階段”,出現(xiàn)了新的情況下,對(duì)于自由問題,“要求人們給予不同、更為根本的對(duì)待”。這一 “新階段”的最大特征是民主化與商業(yè)社會(huì)的勃興。
  •   這個(gè)書是新自由主義的奠基作主義啊,還是嚴(yán)復(fù)翻譯的,雖然是半白半文的,但大師翻譯的還是不錯(cuò)的!
  •   自由主義的經(jīng)典之作
  •   這是一本名著,但是真難看懂。不管是中文的文言文,還是英文。其內(nèi)容主要是論述歐洲自由憲政的思想基礎(chǔ)與主張。這本書也對(duì)研究英文寫作,或翻譯技巧,深層次理解西方思想有幫助。畢竟,無論是英文原文還是譯文,都是中西方的名家典范。最后,要有耐心的去看。
  •   兩本書是分開的,不管是嚴(yán)復(fù)先生的古文翻譯,還是英文原版,都讀著很有感覺,久違了的讀書的感覺,而且需要反復(fù)咀嚼的體味,西方自由的深邃感悟,呵呵 現(xiàn)在考研,沒有時(shí)間好好讀,先留著,慢慢來。
  •   穆勒和嚴(yán)復(fù)的組合,相當(dāng)?shù)慕?jīng)典。論自由,也叫“群己權(quán)界”,概括了自由的現(xiàn)代政治意義就是限制政府的權(quán)力!
  •   論自由,這一人類生活中的永恒話題,想好好思索一下這個(gè)問題,所以購買了這本書來看。
    收到書后很開心,打開書開始看的就是就糾結(jié)了,嚴(yán)復(fù)先生翻譯的非常好,就是文言文的比較難懂,每段話都要讀幾遍才能懂,有些些痛苦。。。
    不過這種經(jīng)典之作需要的就是認(rèn)真細(xì)致的研讀,不說了,飄過繼續(xù)看書去~~
  •   因?yàn)閮?nèi)心是一個(gè)向網(wǎng)站自由的人,所以才買了這本書。但是,讀過了之后,才發(fā)現(xiàn)跟我想象中的內(nèi)容似乎是不太一樣呀!
  •   自由這個(gè)詞在中國的現(xiàn)階段有多么的重要,嚴(yán)復(fù)老先生翻譯,又是這么好的標(biāo)題,當(dāng)然要讀一讀啦。
  •   很喜歡 但是買回來到現(xiàn)在還沒怎么看 喜歡自由兩個(gè)字 呵呵
  •   論自由本來就是經(jīng)典書,再加上嚴(yán)復(fù)先生的翻譯也是經(jīng)典啊?。?!怎么能夠錯(cuò)過呢?

    就是字體小了些~不過也是情理之中,成本可以降低些~
  •   一位清朝的大家,嚴(yán)復(fù)的譯文,通篇古文,對(duì)于古文功底不深的讀者定是有些晦澀難懂的,但古文的精妙就在于此,簡(jiǎn)單的文字,深?yuàn)W的道理,論自由,一種精神的品讀,加之清朝啟蒙思想家的思想融匯,讓我對(duì)自由有著更為深刻的理解,很好的作品~這也是嚴(yán)復(fù)譯本不同于他人的精妙之處!
  •   自由是現(xiàn)代社會(huì)構(gòu)建的基石。而且嚴(yán)復(fù)的翻譯功底也令人稱道。
  •   《論自由》的中文版和英文版都很精致,很值得一讀,強(qiáng)烈建議,但是讀中文必須有文言文功底。
  •   首先很實(shí)惠,買嚴(yán)復(fù)的譯本會(huì)送英文原版
    其次嚴(yán)復(fù)的譯本質(zhì)量還是很好的,不過比較慚愧的是我竟然看英文版更簡(jiǎn)單些……漢語功底不行,還是要加強(qiáng)。
    最后書的內(nèi)容很好,即使成書是N久前,但是仍然能感受到前者思想閃光點(diǎn),受益匪淺
  •   1.價(jià)格給力,買中文送英文
    2.嚴(yán)復(fù)老師翻譯,經(jīng)典中的經(jīng)典。不過是白話文----各種抓狂中
    就當(dāng)復(fù)習(xí)國學(xué)知識(shí)了
    3.英文版仔細(xì)研讀中
  •   本來就打算買英文版來著,一看有贈(zèng),就買了,先看英版,很吃力,準(zhǔn)備中文預(yù)備~結(jié)果才發(fā)現(xiàn)是嚴(yán)大人翻譯版本的,里面那么多我自認(rèn)為是他自創(chuàng)的一些西方政治的古文詞匯~悲催的我只好上網(wǎng)打印了一版正常的~然后翻譯著看買的這兩本
  •   自由的生活,自由的思想是我們每個(gè)人所追求的。論自由從理論層面給予了我們啟發(fā)。
  •   沖著這書是嚴(yán)復(fù)翻譯的才買的,并且還送英文版,可以好好研究一下翻譯技巧,尤其是英語——文言文的翻譯方法。雖然是買一送一,但是兩本的質(zhì)量、裝幀和排版都非常好。
  •   研究學(xué)習(xí)啟蒙思想繞不開的一本書——約翰密爾的《論自由》。
  •   個(gè)人文言文水平不錯(cuò),所以嚴(yán)老爺子的翻譯也能看懂?!墩撟杂伞肥侵袊防@不過的一本書,建議大家有興趣都看看。
    如何文言文水平和英文水平都不是很好,閱讀此書可能會(huì)有困難,建議嘗試別的譯本。
  •   雖說買一贈(zèng)一,但還是沒聊到中文版讀起來要比英文版的要費(fèi)勁,之前沒了解到中文版的不是白話文,比較難理解。希望要買的同學(xué)注意下~
  •   國學(xué)大師的翻譯,世界名人的著作,值得細(xì)細(xì)閱讀,品味自由的真諦。
  •   人生而自由么?但自由度是評(píng)價(jià)社會(huì)進(jìn)步與否的標(biāo)尺。
  •   首先,包裝非常好。是我買的三本書中最好的一本。
    其次,買一本中文版還附送一本英文原版,很超值。
    what's more.嚴(yán)復(fù)不愧是翻譯大師!翻譯非常到位,給人與眾不同的感覺。
    很喜歡這本書,值得收藏。
  •   7塊5兩本這樣的書,簡(jiǎn)直是超值。三聯(lián)的書,品質(zhì)的保障啊。嚴(yán)復(fù)的翻譯,更是沒的說。也許是我在當(dāng)當(dāng)買的最完美的書了。
  •   寫的很好,很經(jīng)典的自由論。
  •   就這樣一點(diǎn)錢買了兩本書 中文版是嚴(yán)復(fù)翻譯的 對(duì)文言文能力要求高一點(diǎn)
  •   自由之世界,自由之精神,才有自由之人。活到現(xiàn)在,誰能清楚地知道自由是什么?
  •   自由,是件奢侈品,對(duì)于還是半個(gè)奴隸的人來說。
  •      任何人的行為,只有涉及到他人的那部分才須對(duì)社會(huì)負(fù)責(zé)。在僅只涉及本人的那部分,他的獨(dú)立性在權(quán)利上則是絕對(duì)的。
        ——貫穿整本《論自由》的精髓之一。
      
  •   自由一直是我追求的一個(gè)東西,只是越來越發(fā)現(xiàn)被現(xiàn)實(shí)束縛,越來越不自由。人的自由與不自由總是相對(duì)的。希望能從書中感悟一些對(duì)自己的認(rèn)知!
  •   論自由,關(guān)于人的自由,究竟應(yīng)該如何做
  •   其實(shí)主要是奔著贈(zèng)送的英文書去的?;ㄊ畮讐K錢單獨(dú)買本英文書都值得,何況是買中文送英文??上菄?yán)復(fù)翻譯的文言文版,建議想看中文版的書選其他的吧。因?yàn)槲难晕恼媸强床欢?/li>
  •   是沖著嚴(yán)復(fù)買這本書的,民國是個(gè)出大家的時(shí)期,嚴(yán)復(fù)那個(gè)年代的人不論寫的還是翻譯的,都是經(jīng)典。只是建國后怎么就沒有大家了呢?
  •   以后有機(jī)會(huì)可以買來送人,很不錯(cuò)的一本書。穆勒的觀點(diǎn)很能夠給我們思考。
  •   喜歡這樣的話題,迫不及待去看一下自由的命題。希望這本書對(duì)我能有幫助。
  •   嚴(yán)復(fù)先生的譯本,很經(jīng)典!但需要一定文言文水平才能讀懂!買一送一也實(shí)惠!
  •   我要自由,我愛自由我是風(fēng)的化身,自由的愛人,
  •   自由不是別人給的,而是自己選擇的!
  •   對(duì)自由沒啥概念,雖然你叫freeman,但你絕對(duì)不可能是個(gè)free man
  •   《論自由》,是一本很深?yuàn)W的書,看不懂~
  •   自由價(jià)更高
  •   自由真好,當(dāng)然要看!
  •   自由,人類的永世追尋!
  •   沒有絕對(duì)的自由,只有相對(duì)的自在。就算身體不能自由,也要讓靈魂起舞。
  •   對(duì)于自由分析全面透徹
  •   很驚奇能在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)找到這本《論自由》的原著,感覺超值。
  •   自由無價(jià)
  •   自由是什么
  •   自由,當(dāng)下值得細(xì)讀
  •   自由是什么,不是什么,自由有著什么樣的值得追求的價(jià)值?我們能從這位大師的著作中獲得什么?讀后或許能給我們答案!
  •   都在喊自由民主,卻不知道自由真正為何物,來看看這個(gè)書吧!
  •   我們都在追尋自己的自由
  •   自由是民主的基礎(chǔ),是現(xiàn)代社會(huì)的基石。
  •   文章通篇之乎者也,顯得雍容典雅,簡(jiǎn)潔明晰。
    注意:自由就是自繇,剛開始看很迷惘與此處。
  •   英文版的還可以,就是紙質(zhì)稍差,字距偏小。嚴(yán)復(fù)翻譯的中文版就基本看不懂了,雖然是西學(xué)大師,但譯文都是晦澀的文言文。自認(rèn)為文言水平不錯(cuò),但還是一頭霧水,以后有時(shí)間再慢慢研究吧。
  •   質(zhì)量很好,買一送一很實(shí)惠,嚴(yán)復(fù)譯的,那時(shí)候的人都是真心做學(xué)問的
  •   嚴(yán)復(fù)先生在當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境下有這種見解,真是不容易。大群與小己之間的界限對(duì)國民來說,確實(shí)是非常重要。我們既要追求民主的曙光,更要有為國為民而甘于犧牲的奉獻(xiàn)精神。在一個(gè)強(qiáng)大的國家,沒有民主的灌溉是永遠(yuǎn)不會(huì)形成有血性的民族精神,但是在一個(gè)動(dòng)蕩的社會(huì),沒有一個(gè)強(qiáng)有力的政府來保障民眾的安全,這個(gè)國家就會(huì)淪為強(qiáng)國爭(zhēng)霸的血肉戰(zhàn)場(chǎng)。我們要充當(dāng)西方霸權(quán)的幫兇,還是固守王道的牙城,一切都在乎民眾的一念之間。
  •   太棒了實(shí)在是!買的時(shí)候半信半疑,這么便宜居然是一本中文一本英文,結(jié)果到貨真的是,很值!而且嚴(yán)復(fù)的翻譯是文言文,等于花幾塊錢買了古文加英文,爽!
  •   一個(gè)不小心買了兩本...囧....
    是中英文兩本的 很適合看 有原文和嚴(yán)復(fù)的翻譯
  •   就沖著嚴(yán)復(fù)的翻譯買的,還行吧
  •   我買的這本是由許寶骙先生翻譯的,有些早了。語言上理解有難度。最好買其他版本的。
    而且,書的質(zhì)量不好,簡(jiǎn)直就是二類紙張。最麻煩的就是退貨。
    所以從那以后再買書我就仔細(xì)的理解之后再下訂單。
  •   買這本書時(shí),因?yàn)橘?zèng)送英文原版,所以覺得占了很大便宜似的,立馬就買了??墒琴I了這本書有些日子了,英文版還是沒有動(dòng)過呢。中文版也只讀了一部分。不知是不是虛榮心好奇心驅(qū)使,我才買了自己并不能真正喜歡并且讀懂的書。不過放在書架上倒是挺好的。此次印證了買書的另一目的,充門面。權(quán)且先存在書架上吧??傆幸惶?,會(huì)認(rèn)真讀的。這也是紙質(zhì)媒體不可替代的另一優(yōu)勢(shì)。
  •   買一送一!看看英文版的不錯(cuò)……
  •   其實(shí)是想買英文版的,中文版文言文直接沒興趣,總體來說好啊……
  •   嚴(yán)復(fù)可以說是民國西學(xué)第一人,他翻譯的書絕對(duì)有質(zhì)量保證
  •   嚴(yán)復(fù)先生的譯本就是有范兒~~不過咱是沖著傳說中的“英文原版”買的==
  •   就是沖著嚴(yán)復(fù)的譯本來買的~
  •   嚴(yán)復(fù)不愧為大師,不僅英語學(xué)得好,中文也不賴,全文言文版本,配以正體字的正文,總的來說是一本不錯(cuò)的書,可以看到密爾和嚴(yán)復(fù)兩位大師的原稿。建議:文言文不過關(guān)或者英文不過關(guān)者慎買!
  •   封皮素雅、包裝精美、價(jià)格便宜、質(zhì)量上乘,名著精品,買一贈(zèng)一,值得購買,
  •   質(zhì)量很好,買一贈(zèng)一。
  •   買一送一超值!內(nèi)容經(jīng)典!
  •   買一送一,絕對(duì)超值啊 經(jīng)典的書,還能學(xué)英文,強(qiáng)烈建議購買
  •   經(jīng)典西方政治學(xué)著作。學(xué)習(xí)點(diǎn)西方政治學(xué)理論。
  •   這個(gè)書不錯(cuò)。買來送人的。
  •   嚴(yán)復(fù)堪稱近代中國引入西學(xué)譯作的第一人吧,貫通中西,譯作質(zhì)量可以保證。物美價(jià)廉,很好。
  •   為朋友多買一本,因?yàn)檫@實(shí)在是一本好書,應(yīng)讓更多的朋友讀。買了好友本書的雙份,準(zhǔn)備送朋友了。
  •   正在爭(zhēng)取把這套書買全!哈哈…主要是沖著這么便宜的英文版去的!文言文確實(shí)不好懂?。〉幕ハ鄬?duì)照著看!但看得還是很開心!
  •   沖著贈(zèng)送的英文版買的,本覺得這么便宜的書印刷質(zhì)量會(huì)不好,但收到書后大吃一驚。物美價(jià)廉
  •   買一送一,沒看,這是存著
  •   書本買中文送英文,價(jià)格實(shí)惠,裝訂也還行,物超所值。
  •   買還送 好的很!
  •   這本書嚴(yán)復(fù)中文版可以稍后看,英文版比較實(shí)在。
  •   紙張質(zhì)量很好,一本為嚴(yán)復(fù)的中文版,一本為英文版,沒事的時(shí)候看看
  •   嚴(yán)復(fù)的翻譯非常棒,文言文可能有些人看起來有些吃力,但是不得不說翻譯的功力非常深厚,這個(gè)版本還送一本英文原版,也不貴,很值啊。
  •   書的封面的裝幀設(shè)計(jì)得非常漂亮,很喜歡。
    密爾的這本書在新聞及思想史上卻產(chǎn)生了很重大的影響。 譯者嚴(yán)復(fù)翻譯的更是信、達(dá)、雅 。
  •   一本值得讀的政治學(xué)書籍。沒注意看,竟然是嚴(yán)復(fù)翻譯的繁體本,外加一本英文原著,既學(xué)習(xí)了政治學(xué)又可以提高英語水平,關(guān)鍵是還可以感受古人讀書的情趣,一本有意思的書。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7