李歐梵論中國現(xiàn)代文學(xué)

出版時(shí)間:2009-10  出版社:上海三聯(lián)書店  作者:李歐梵  頁數(shù):223  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

西方學(xué)界對中國現(xiàn)代文學(xué)的研究始自二十世紀(jì)五十年代。在此之前,雖然已經(jīng)有學(xué)者對中國現(xiàn)代文學(xué)作出介紹與翻譯,但并未形成氣候。五十年代中期,旅美的夏志清教授和捷克的普實(shí)克(JaruslavPrflgek)教授分別對晚清、五四和以后的文學(xué),展開宏觀研究。這兩位學(xué)者理念背景有異,學(xué)術(shù)立場不同,他們所發(fā)展出的文學(xué)史觀因此形成精彩對話。夏志清承襲了英美人文主義的“大傳統(tǒng)”(GreatTradition),以新批評(NewCriticism)的方法細(xì)讀文本,強(qiáng)調(diào)文學(xué)的審美意識和人生觀照,他的《中國現(xiàn)代小說史》1961)堪稱是歐美現(xiàn)代中國文學(xué)研究的開山之作,至今仍為典范。普實(shí)克則取法歐洲自由派馬克思主義和布拉格形式主義(PragueFormalism),以革命歷史動力和“形式”的實(shí)踐作為研究重點(diǎn)。1963年,夏志清和普實(shí)克在法國漢學(xué)雜志《通報(bào)》Tung-pao)展開筆戰(zhàn),就文學(xué)史意識,文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)代性意義,文學(xué)批評的功能各抒已見。這次論戰(zhàn)雖不乏火藥味,但兩者擇善固執(zhí)的立場和條理分明的論證,為現(xiàn)代中國文學(xué)研究樹立良好典范。他們筆鋒所及,20世紀(jì)文學(xué)文化史的諸多議題紛紛浮出地表。

內(nèi)容概要

  本書是“海外中國現(xiàn)代文學(xué)研究譯叢”之一,全書共分10個(gè)篇章,主要介紹了李歐梵對中國現(xiàn)代文學(xué)的一些看法和研究,具體內(nèi)容包括《二十世紀(jì)中國歷史與文學(xué)的現(xiàn)代性及其問題》《后現(xiàn)代時(shí)期的經(jīng)典(重)讀》《張愛玲筆下的日常生活和“現(xiàn)時(shí)感”》《光明與黑暗之門——我對夏氏兄弟的敬意和感激》等。該書可供各大專院校作為教材使用,也可供從事相關(guān)工作的人員作為參考用書使用。

作者簡介

李歐梵,一九三九年生于河南,臺灣大學(xué)外文系畢業(yè),美國哈佛大學(xué)博士,香港科技大學(xué)人文榮譽(yù)博士。現(xiàn)為美國哈佛大學(xué)東亞系榮休教授,香港中文大學(xué)講座教授,“中央研究院”院士。曾任教于普林斯頓大學(xué)、印第安那大學(xué)、芝加哥大學(xué)、香港科技大學(xué)、哈佛大學(xué)等著名大學(xué)。主要著述包括:《鐵屋中的吶喊》、《國現(xiàn)代作家的浪漫一代》、《西潮的彼岸》、《中西文學(xué)的徊想》、《狐貍洞話語》、《現(xiàn)代性的追求》、《上海摩登》、《我的哈佛歲月》等二十多種,并出版有小說《范柳原懺情錄》和《東方獵手》。季進(jìn),一九六五年生,文學(xué)博士。現(xiàn)為蘇州大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。曾任美國哈佛大學(xué)訪問學(xué)者(2004)、香港中文大學(xué)訪問學(xué)者(2005)、臺灣東吳大學(xué)客座教授(2008)。主要著作有《錢鍾書與現(xiàn)代西學(xué)》、《圍城里的智者》、《李歐梵季進(jìn)對話錄》、《陳銓:異邦的借鏡》、《另一種聲音:海外漢學(xué)三家訪談》等。主編有“西方現(xiàn)代批評經(jīng)典譯叢”、“海外中國現(xiàn)代文學(xué)研究譯叢”。

書籍目錄

編輯緣起“海外中國現(xiàn)代文學(xué)研究譯叢”總序自序二十世紀(jì)中國歷史與文學(xué)的現(xiàn)代性及其問題身處中國話語的邊緣:邊緣文化意義的個(gè)人思考論中國現(xiàn)代小說的繼承與變革后現(xiàn)代時(shí)期的經(jīng)典(重)讀中國近現(xiàn)代文學(xué)的研究方法張愛玲筆下的日常生活和“現(xiàn)時(shí)感”引來的浪漫主義:重讀郁達(dá)夫《沉淪》中的三篇小說通俗文學(xué)研究斷想光明與黑暗之門——我對夏氏兄弟的敬意和感激重讀《尋求富強(qiáng)》:史華慈思想史研究風(fēng)格與方法斷想

章節(jié)摘錄

到臺灣的國民黨的新的政治中心。在這里,桑青、她丈夫和女兒,都被鎖進(jìn)了一個(gè)閣樓,這個(gè)閣樓有評論指出“是臺灣島本身的高度象征”。①除了受到幽閉恐懼癥和暫時(shí)分離的煎熬,他們還因?yàn)楸豢厍终颊X財(cái)而受到警察的追捕。只有當(dāng)桑青抵達(dá)美國,也到達(dá)走向邊緣的行旅的終點(diǎn),她才能夠回憶她在中國的經(jīng)歷。同時(shí)她丟棄了舊的“歷史的”自我而得到了新的名字和身份——桃紅。小說最為悲慘的部分講述桃紅被美國移民官員窮追抓獲過程中她出軌的表現(xiàn)。她的身份困惑表現(xiàn)為精神分裂和情欲膨脹,在全美大陸一路上與不同的男子上床。她拋棄了桑青,拋棄了她中國的一面,這使她陷入了一種“道德和性的混亂”,白先勇認(rèn)為,這也許也是“整個(gè)國家宏觀無序的表征”,這個(gè)國家就是中國。桃紅破碎的心理反映了她自己作為流亡者的困惑,也反映了她過去的中國經(jīng)歷的歷史分裂。白先勇把這部小說視為寓言故事,因?yàn)樗宫F(xiàn)了中國流亡者無可擺脫的命運(yùn)。這些流亡者作為迷失的中國人,“永遠(yuǎn)擔(dān)驚受怕,永遠(yuǎn)不定,永遠(yuǎn)奔波”,因?yàn)檫@種身體上的連根拔起也意味著精神的混亂。②不像聶華苓筆下感情混亂的桃紅,我現(xiàn)在認(rèn)識到,歷經(jīng)二十多年的身份困惑之后,流亡的行旅不必是極度的傷感、灰暗、沒有希望。相反,只有在這邊緣地帶,我才感覺到心理上的安全,甚至是文化上的特權(quán)。依照我自我選擇的邊緣性,我再也無法完全認(rèn)同任何中心。因而,我沒有感到任何尋根的迫切。我認(rèn)為桃紅莫名的苦痛源于失落的焦慮和無法確定她身處美國社會和文化邊緣的新身份。這種自我折磨的感覺(也許代表雙重文化背景邊緣人的消極方面)可以轉(zhuǎn)化成一種積極的性格力量。

媒體關(guān)注與評論

李歐梵在臺灣大學(xué)時(shí)師承夏濟(jì)安,與夏志清的關(guān)系也極為密切,而在哈佛大學(xué)時(shí),他又有緣受教于普實(shí)克,以一人兼得歐美現(xiàn)代中國文學(xué)研究三大巨擘的真?zhèn)?,李歐梵所代表的意義不在話下?!  醯峦绹鸫髮W(xué))歐梵先生在全球化急遽變動的風(fēng)景里展現(xiàn)他的理論和實(shí)踐之旅,其基調(diào)仍不離現(xiàn)代性反思。各類文本與文化脈絡(luò)錯(cuò)綜糾葛,其色塊與光影交相輝映,而歐梵先生游刃其間,如狡兔三窟,構(gòu)筑多重批評空間?!  惤ㄈA(香港科技大學(xué))

編輯推薦

《李歐梵論中國現(xiàn)代文學(xué)》:海外中國現(xiàn)代文學(xué)研究譯叢

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    李歐梵論中國現(xiàn)代文學(xué) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   李歐梵的作品我是每見必買,只為其通俗的語言,不俗的視角,自由的域界,總能帶來濡養(yǎng)。
  •   李歐梵的作品,非常滿意,值得一看
  •   書很好,現(xiàn)代文學(xué)的一定要看
  •   看海外華人的研究視角
  •   讀之開闊視野啊,又逢打折,就買嘍
  •   很有深度的書,老公喜歡
  •   大師出品,質(zhì)量保證,很有用~~
  •   夏志清,李歐梵,王德威,他們這個(gè)譜系下來的,我都喜歡,寫書不純粹買理論,走的還是文本細(xì)讀的路子,比現(xiàn)在把理論玩得滿天飛的空對空的人好。
  •   無論是內(nèi)容還是外相都很不錯(cuò)!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7