出版時(shí)間:2006-12 出版社:上海三聯(lián)書店 作者:郭宏安 頁數(shù):298 字?jǐn)?shù):176000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
塞納河是巴黎的靈魂,它靜靜地流淌著,默默地關(guān)注著世事的變遷,承載著古老文化的命脈。萊蒙湖是日內(nèi)瓦晶瑩的鏡子,有著沉思所需的養(yǎng)料和空氣,山水之間仿佛飄蕩著《天鵝湖》優(yōu)美的旋律。本書以優(yōu)雅的筆觸和精美的圖片,揭開塞納河和萊蒙湖的美麗面紗,使讀者身臨其境地感受浪漫與知性之旅。
作者簡介
郭宏安,1966年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系(現(xiàn)北京大學(xué)外國語學(xué)院),1975年-1977年在瑞士日內(nèi)瓦大學(xué)法國語言與文化學(xué)院進(jìn)修,1981年畢業(yè)于中國社會科學(xué)院研究生院外國文學(xué)系,獲碩士學(xué)位,曾任中國社會科學(xué)院外文所科研處處長和理論室主任,現(xiàn)為該院外國文學(xué)研究所研究員,博士生
書籍目錄
巴黎人與書塞納河畔訪書巴黎一條街巴黎穿衣談巴黎的狗地鐵眾生相莼鱸之思話說西歐人的禮貌奶酪的故事栗子而曰“烤”你吃你的魚,我吃我的鴨餐桌上的水在咖啡館里寫作的大作家斯丹達(dá)爾與旅游格朗貝島,大墳島訪巴爾扎克故居羅丹的巴爾扎克雨果故居探奇左拉百年祭一張賀年片喚起的回憶不朽者的“行頭”電視:文學(xué)批評的新媒介在視聽材料和信息化語言的交叉火力下他拒絕了龔古爾獎(jiǎng)春天的第一個(gè)消息這里曾是歐洲思想的熔爐在小旅店里又聽見了鳥叫沖雪而開的小花雪落在萊蒙湖上萊蒙湖上鳥趣圖阿羅拉山房記斯多法赫先生的花園訪錫雍古堡游圣皮埃爾島登沃里昂峰近睹塞爾文峰日內(nèi)瓦老城
章節(jié)摘錄
書摘 巴黎的街頭,常見有賣烤栗子的,十法郎可買得一包,約十?dāng)?shù)枚,不算太貴。栗子而日“烤”,這在中國人聽來是很新鮮的。中國人當(dāng)然也會像清人吳喬那樣,“與東海諸英俊圍爐取暖,爆栗,烹苦茶,笑言飆舉……”然而上得市的卻是糖炒栗子,油亮油亮的,其香撲鼻;剝?nèi)テ?,里面的肉嫩而軟,吃在嘴里又香又甜。法國人賣的是烤栗子??镜姆椒O簡單,只需在火上架一鐵板,中有一圓孔(大概是為了觀察火候或添加燃料的),生栗子皮上打一十字花刀,置于鐵板上,不時(shí)地翻動。這樣烤出來的栗子自然沒有光澤,且多數(shù)有些發(fā)黑,顯然是烤糊了。吃起來嘛,栗子終歸是甜的,只是有些發(fā)干。但法國人仿佛不大在乎,買的人不少;甚至有衣冠楚楚的雅人,也不時(shí)從口袋里摸出一枚,剝了皮,放進(jìn)嘴里,吃得津津有味?! 》▏耸莻€(gè)講究美食的民族,他們肯定會欣賞中國人的糖炒栗子的,正如他們欣賞中國人的烹調(diào)一樣。然而他們吃的始終是烤(或煮)栗子。法國也是一個(gè)盛產(chǎn)栗子的國家,栗子曾經(jīng)是一種基本的果腹之物,斯丹達(dá)爾在《紅與黑》中就寫道,貧苦農(nóng)民“在冬季的黃昏,從田野回到茅屋,在家里找不到一片面包,連栗子和土豆也沒有”?!盎鹬腥±酢笔撬麄兊某烧Z之一,可見他們對栗子是有相當(dāng)?shù)牧私獾摹T谏踝由洗蛞皇只ǖ兑苑辣?,也見出他們的聰明。不過,他們的栗子的吃法竟始終這樣簡單?! ∷麄円苍S是不會。其實(shí)栗子糖炒何難之有?無非是鐵砂拌上糖,與生栗子同置大生鐵鍋,加熱拌炒,隨時(shí)翻動,使之受熱均勻。掌握好火候,其功畢矣!我記得小時(shí)在東北吃過這樣炒的榛子,其味也極美,而看起來尤其漂亮,許多金黃發(fā)亮的榛子粘在一起,一團(tuán)一團(tuán)的,小山也似,讓人一見就想吃。遺憾的是,此物已久違多年了。這樣的榛子法國自然也是沒有的,雖然他們有榛子。糖炒的做法一學(xué)就會,然而法國人竟沒有學(xué)?! ∷麄円苍S是不屑??峙挛幢?,法國人是很在吃上面下功夫的。試看他們的奶酪,花色品種居然有300種之多,面條也有數(shù)十種。他們的炊具餐具更是令人眼花繚亂,目不暇給,仿佛外科醫(yī)生的手術(shù)器械,名目繁多,各司其職,而這職又分得極細(xì),有棉手套以防燙手,有團(tuán)扇一樣的細(xì)眼紗罩以防油濺傷人,甚至有吃螃蟹的夾子,掏邊角蟹肉的錐子,等等。其用心可謂良苦!然而他們始終沒有在栗子上翻出花樣來。 他們也許是未曾想到。栗子之為物,小物也??疽擦T,煮也罷,炒也罷,反正是栗子,于是他們就滿足于烤。然而他們也許不知道,在中國除有糖炒栗子外,還有北京的栗子面窩頭、天津的栗羊羹,甚至可以人菜,如栗子雞之類。里昂地區(qū)雖有栗子鵝、栗子火雞,味道究竟不同。他們似乎的確未曾想到,正如他們不曾想到豬蹄可以做成美味一樣。他們先前也許吃豬蹄,可那是窮人的食物,有錢人不屑一顧,當(dāng)然也想不到如何做好,直到現(xiàn)在,居民們還是不大問津。記得十幾年前,我在日內(nèi)瓦一家商場里買了兩只豬蹄,一老婦人見了頗感驚奇,問我此物可食否,我答日此物非但可食,且是美味。老婦人半信半疑,問我如何食法,我詳細(xì)解說了一番,不過我相信,這老婦人未必有勇氣一試。糖炒栗子似同此理,他們沒有想到栗子可以炒,而且可以糖炒?! ≌f起“炒”,我突然想到,這“炒”字非同小可,說起來容易做起來難。法國人可以燉,可以燜,可以煮,可以煎,可以炸,惟獨(dú)不能炒。原因很簡單,他們沒有炒鍋,他們有的是平底鍋。在出售中國貨的商店里,炒鍋的品名被寫作wok,顯系外來語,任何一種法文辭典均不載,普通英文辭典也查不到,原來是出自中國的廣東音,可知炒鍋為中國人所獨(dú)有。有炒鍋還是沒有炒鍋,大不一樣??粗袊鴱N師炒菜,可說是一大眼福。你看他急火熱油,唰地一聲將菜倒進(jìn)鍋里,隨著吱吱的響聲,炒勺不斷翻動,然后一只手端起鍋來顛幾下,菜翻起老高,裝盤即成,真可嘆日“近乎技矣”。試問平底鍋如何能炒?然而糖炒栗子正是用的這種尖底大鐵鍋。法國人縱有百種炊具,獨(dú)獨(dú)沒有中國人的炒鍋。“工欲善其事,必先利其器”,法國人沒有炒鍋,如何炒得栗子?他們于是只好吃干而且糊的烤栗子了?! ∫氤缘杰洕櫹闾鸬睦踝樱叵认氲饺绾问估踝硬桓刹缓?,然后才能想到糖,才能想到使之受熱均勻的鐵砂,才能想到便于翻倒的尖底鍋……法國人沒有糖炒栗子可食,多半是因?yàn)樗麄兊南胂罅€有漏洞。至于這樣的漏洞要不要補(bǔ),那可就不好說了。不過有一點(diǎn)可以肯定,法國人的烤栗子是可以永遠(yuǎn)吃下去的,如同中國人不必急忙去吃什么人的家鄉(xiāng)雞一樣?! 48-50
媒體關(guān)注與評論
書評名家走世界,學(xué)者郭宏安最新旅歐札記,塞納河畔品味法蘭西深厚文化,萊蒙湖邊領(lǐng)略日內(nèi)瓦無限風(fēng)情!
編輯推薦
名家走世界,學(xué)者郭宏安最新旅歐札記,塞納河畔品味法蘭西深厚文化,萊蒙湖邊領(lǐng)略日內(nèi)瓦無限風(fēng)情!
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載