出版時(shí)間:2007-01-01 出版社:云南教育出版社 作者:[英]約翰·福爾斯,John Fowles 頁(yè)數(shù):335 譯者:陳安全
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
記得在上世紀(jì)80年代,一個(gè)風(fēng)和日麗的冬晨,我?guī)еg習(xí)作,長(zhǎng)篇傳記文學(xué)作品《現(xiàn)代航天之父布勞恩》,來(lái)到海上花園鼓浪嶼的一個(gè)休養(yǎng)所,拜訪我國(guó)著名的老作家、翻譯家樓適夷先生,向他請(qǐng)教。 談到翻譯,樓老興致很高。他說(shuō),翻譯文學(xué)作品是一種再創(chuàng)作,需要付出艱苦的勞動(dòng)。接著,樓老親切地介紹了抗戰(zhàn)時(shí)期他有一段時(shí)間住在傅雷家里,親眼看到傅雷從事文學(xué)翻譯的動(dòng)人情景。傅雷對(duì)待翻譯,態(tài)度極為嚴(yán)肅認(rèn)真,一絲不茍。他翻譯作品,首先反復(fù)研讀原著,領(lǐng)會(huì)其實(shí)質(zhì),把握全局和人物性格的發(fā)展過(guò)程,了解時(shí)代背景,進(jìn)行深入研究,列出疑難問(wèn)題,多方查考資料,看參考書(shū),請(qǐng)教他人,再細(xì)小的問(wèn)題都不輕易放過(guò)。掃清大大小小的各種障礙之后,才正式動(dòng)筆開(kāi)譯。每次翻譯必先起草稿,反復(fù)修改推敲,真正做到字斟句酌,往往把譯稿改得別人誰(shuí)也看不清楚。最后,親自謄抄全稿,字跡工整。他最初翻譯的《約翰·克利斯朵夫》由商務(wù)印書(shū)館出版,受到普遍好評(píng)和重視,但他自己卻不滿意,后來(lái)又把這部一百幾十萬(wàn)字的文學(xué)巨著,完全拋開(kāi)原譯,重新譯了一遍。我們今天閱讀傅雷翻譯的文學(xué)作品,覺(jué)得是一種藝術(shù)享受,原來(lái)字字句句都浸透了譯者的無(wú)限心血。 樓老說(shuō),翻譯也要講究創(chuàng)新,努力樹(shù)立自己的風(fēng)格,不能因循守舊,要有新意。當(dāng)然,這種創(chuàng)新不是離開(kāi)原著內(nèi)容另搞一套?! 抢现鲝埜惴g的人同時(shí)兼搞點(diǎn)創(chuàng)作,從中深入體會(huì)文學(xué)創(chuàng)作的規(guī)律和特點(diǎn),同時(shí)也借以提高自己的文字表達(dá)能力。 樓老生前的教誨和傅雷先生從事翻譯精益求精的精神,時(shí)時(shí)鼓舞、激勵(lì)和引導(dǎo)我前行?! ∥覟樽约旱姆g實(shí)踐確定的目標(biāo)是:準(zhǔn)確、流暢、傳神。并為此長(zhǎng)期不懈地努力著。準(zhǔn)確是對(duì)譯出語(yǔ)作品忠實(shí)的要求,流暢是對(duì)譯人語(yǔ)譯品的語(yǔ)言表達(dá)要求,傳神是對(duì)譯作完美再現(xiàn)原著藝術(shù)風(fēng)格的苛求。這里使用“苛求”一詞,是因?yàn)檫@一境界很不容易達(dá)到,但是譯者不應(yīng)該放棄努力。 準(zhǔn)確、流暢、傳神,是我從事丈學(xué)翻譯永遠(yuǎn)的藝術(shù)追求?! £惏踩 ?001.10.28于廈門(mén)大學(xué)海濱
內(nèi)容概要
《法國(guó)中尉的女人》故事發(fā)生在1867年的英國(guó)。貴族青年、化石學(xué)業(yè)余愛(ài)好者查爾斯·史密森到小鎮(zhèn)萊姆會(huì)見(jiàn)已經(jīng)與他訂婚的歐內(nèi)斯蒂娜·弗里曼小姐。在海邊,他遇見(jiàn)了薩拉·伍德拉夫,她被小鎮(zhèn)居民蔑稱(chēng)為“法國(guó)中尉的女人”。她身上那種濃郁的神秘氣質(zhì),與所處的時(shí)代和環(huán)境格格不入的特立獨(dú)行,都使查爾斯為之傾倒。他熱烈追求薩拉,導(dǎo)致他與歐內(nèi)斯蒂娜的婚約被解除。然而薩拉雖鐘情于他,卻對(duì)他若即若離,最后竟不辭而別 1966年秋,福爾斯偶爾看到一個(gè)女子孤零零地站在荒涼的萊姆里季斯碼頭,眺望著大海。他并沒(méi)有看見(jiàn)那個(gè)女子的面孔,但她帶有維多利亞風(fēng)味?! ∵@個(gè)形象是神秘的,又帶著浪漫,她站得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的背對(duì)著作者。福爾斯寫(xiě)道: "她變成了一種對(duì)維多利亞時(shí)代的斥責(zé),她是個(gè)被遺棄的人。我想保護(hù)她,也就是說(shuō)我開(kāi)始愛(ài)上了她。"這個(gè)女子的形象浮在他的心頭,揮之不去。于是,他開(kāi)始了《法國(guó)中尉的女人》的創(chuàng)作。
作者簡(jiǎn)介
(英)約翰·福爾斯 在世界文壇上享有盛名的英國(guó)作家,生于1926年。在他的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《收藏家》大獲成功后,成為一名職業(yè)作家,寫(xiě)作生涯長(zhǎng)達(dá)40多年。他所創(chuàng)作的多部小說(shuō)都是暢銷(xiāo)書(shū),而且從不重復(fù)同一個(gè)內(nèi)容,除《法國(guó)中尉的女人》外,還有《巫術(shù)師》、《丹尼爾·馬丁》、《尾數(shù)》等等。他還寫(xiě)過(guò)一些短篇小說(shuō)、詩(shī)歌、哲學(xué)作品和電影劇本?! 「査褂?005年11月在英國(guó)西南部多塞特郡家中病逝。
書(shū)籍目錄
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061
章節(jié)摘錄
歐內(nèi)斯蒂娜的面孔和她的年齡很相稱(chēng):鵝蛋臉,小小的下巴,紫羅蘭般嬌貴。今天,在當(dāng)時(shí)的大畫(huà)家菲茲、約翰·利奇的作品里,還可以看到那樣的臉蛋。灰色的眼睛,白皙的皮膚,更襯托出其他部位的清秀。和別人初次見(jiàn)面,她會(huì)不失優(yōu)雅地垂下眼簾,仿佛一旦有男人敢于開(kāi)口對(duì)她說(shuō)話,她馬上就會(huì)暈倒似的。但是只要她的眼角微微一動(dòng),同時(shí)她的嘴角也相應(yīng)微微一動(dòng)——如果我們還繼續(xù)用同一個(gè)比喻,那就像二月里紫羅蘭的芳香一樣淡雅——那就能十分微妙又準(zhǔn)確無(wú)誤地告訴你,她并非像表面上那樣對(duì)大男人必恭必敬。那一絲不易察覺(jué)的表情頗像利蓓加·夏潑,也許會(huì)使正統(tǒng)的維多利亞時(shí)代人頓生疑惑,但是對(duì)查爾斯那樣的男人,她具有不可抗拒的魅力。她很像一個(gè)端莊的小女孩,那一類(lèi)名字叫喬治娜,或者維多利亞,或者艾伯蒂娜,或者馬蒂爾達(dá)的女孩,在每次舞會(huì)上都在嚴(yán)格的保護(hù)下大伙兒坐在一起,但她又不完全如此?! 〔闋査闺x開(kāi)特蘭特姨媽位于布羅德街的家,大約走一百多步,回到他住的旅館,步履莊重地——世上自稱(chēng)熱戀中的情人不都有點(diǎn)犯傻嗎?——登上樓梯,回到自己的房間去對(duì)著鏡子審視自己那張好看的臉。與此同時(shí),歐內(nèi)斯蒂娜向姨媽告辭,回她的房間去。她想透過(guò)花邊窗簾最后再看一眼未婚夫,不過(guò)她本來(lái)也想快點(diǎn)回到自己的房間里,姨媽家只有這個(gè)房間她覺(jué)得還算可以?! W內(nèi)斯蒂娜欣賞查爾斯的走路姿態(tài)。特蘭特姨媽的女仆恰巧出來(lái)辦事,查爾斯脫帽向她致意,那風(fēng)度更是令蒂娜贊嘆不已。不過(guò)她討厭他這樣做,因?yàn)檫@女仆有著一雙多塞特郡農(nóng)民特有的活潑小眼睛,粉紅的膚色頗具挑逗性。蒂娜嚴(yán)格禁止查爾斯看任何六十歲以下的女人,特蘭特姨媽剛好超出一歲,有幸免受此條件之約束。蒂娜回到自己的房間里,這房間是按照她的喜好特意為她裝修配置的,突出法國(guó)風(fēng)格,當(dāng)時(shí)的法國(guó)風(fēng)格與英國(guó)風(fēng)格一樣莊重,只是鍍金的東西多一點(diǎn),花哨一點(diǎn)。特蘭特姨媽住宅的其余部分則一無(wú)更改地、無(wú)可否認(rèn)地保留著四分之一世紀(jì)前的風(fēng)格,給人留下深刻印象,也就是說(shuō),它簡(jiǎn)直是一座博物館,里面的器物既說(shuō)不上是腐朽,又說(shuō)不上精致和典雅,看了令人回想起討厭的喬治四世及其審美趣味?! ](méi)有人會(huì)不喜歡特蘭特姨媽的??吹剿菑埣冋娴哪?,看到她說(shuō)話的樣子——尤其是她說(shuō)話的樣子——你就是想生氣也生不起來(lái)了。她具有成功老處女所特有的發(fā)自內(nèi)心的樂(lè)觀主義精神。孤獨(dú)可能有損自立精神,但也可能教人學(xué)會(huì)自立。起初,特蘭特姨媽凡事只為自己著想;后來(lái),她逐漸學(xué)會(huì)同時(shí)也關(guān)心世人?! ∪欢?,歐內(nèi)斯蒂娜卻處處找碴兒生她的氣,比如五點(diǎn)鐘還吃不上晚飯;其他房間里的家具過(guò)于嚴(yán)肅令人難受;姨媽過(guò)分關(guān)心她的名譽(yù)(她認(rèn)為,未成正式夫妻,兩個(gè)人不應(yīng)該單獨(dú)坐在一處,也不應(yīng)單獨(dú)外出散步)。歐內(nèi)斯蒂娜最感到惱火的一件事情是到萊姆小鎮(zhèn)來(lái)。 可憐的姑娘是獨(dú)生女,自古以來(lái),凡獨(dú)生子女都有一種特有的痛苦,即來(lái)自父母的不可抗拒、永不松懈的關(guān)心照顧。自她出生以后,哪怕是最輕微的一聲咳嗽,父母也會(huì)為她請(qǐng)來(lái)醫(yī)生。進(jìn)入青春期后,有時(shí)難免突發(fā)奇想,異想天開(kāi),此對(duì)父母便會(huì)為她請(qǐng)來(lái)裝飾師和服裝師。只要她稍一蹙眉,爸爸媽媽便會(huì)暗暗自責(zé)幾個(gè)小時(shí)。如果是做新衣服買(mǎi)新壁毯之類(lèi)的事,那倒好辦。但是有一件事,無(wú)論地如何賭氣、怎樣抱怨都無(wú)濟(jì)于事,那就是她的健康問(wèn)題。她的父母認(rèn)為她有肺房病。他們只要一聞到地下室有濕氣,馬上就會(huì)想遷居;只要下兩天雨,他們馬上就會(huì)想換個(gè)地方住。哈利街上有一半的醫(yī)生都為她做過(guò)檢查,但沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何問(wèn)題。她一生未患重病,既沒(méi)有嗜眠癥,也沒(méi)有慢性虛弱。她可以——如果獲得允許——可以通宵達(dá)旦地跳舞,第二天還可以打一早上板羽球,毫無(wú)倦意。父母對(duì)她溺愛(ài)有加,她要改變他們的偏見(jiàn)確實(shí)無(wú)能為力,就像一個(gè)嬰兒推不倒一座大山一樣。要是他們能預(yù)知未來(lái)該有多好!因?yàn)楹髞?lái)歐內(nèi)斯蒂娜在同輩人中壽命最長(zhǎng)。她1846年生,卒于希特勒入侵波蘭那一天?! ?/pre>媒體關(guān)注與評(píng)論
福爾斯憑著獨(dú)到的筆觸,刻畫(huà)出偉大的維多利亞時(shí)代,細(xì)膩而不做作?! 短┪钍繄?bào)》 一本極致、透徹、富有深度而令人滿足的藝術(shù)品,讓我讀著讀著,幾乎又想馬上再讀一遍?! 缎抡渭摇贰 ∫徊可钋榭羁畹奈膶W(xué)作品,同時(shí)是絕無(wú)僅有的說(shuō)故事典范! ——《經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)》 在這種用問(wèn)題探索手法寫(xiě)成的小說(shuō)中,藝術(shù)水準(zhǔn)最高的當(dāng)推約翰·福爾 斯的《法國(guó)中尉的女人》?! ァぐN乃埂队?guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》編輯推薦
入選美國(guó)《時(shí)代》周刊100部最佳英文小說(shuō),后現(xiàn)代小說(shuō)大師最膾炙人口的代表作。 1969年約翰·福爾斯發(fā)表這小說(shuō)《法國(guó)中尉的女人》,在這部“仿寫(xiě)”的維多利亞時(shí)代小說(shuō)中,一個(gè)感傷故事伴隨著當(dāng)代視角對(duì)過(guò)去時(shí)代的反思??梢哉f(shuō),這部小說(shuō)是一個(gè)世紀(jì)后的一位英國(guó)作家對(duì)那個(gè)時(shí)代所提出的嚴(yán)厲批評(píng)。作者以令人驚嘆的筆法,描摹出19世紀(jì)英國(guó)維多利亞朝代的神韻,并為女主人公設(shè)計(jì)了三種不同的可能結(jié)局,更符合生活的真實(shí),引發(fā)讀者無(wú)窮的想象和熱烈的討論。 福爾斯憑著獨(dú)到的筆觸,刻畫(huà)出偉大的維多利亞時(shí)代,細(xì)膩而不做作。圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(36)
- 勉強(qiáng)可看(266)
- 一般般(453)
- 內(nèi)容豐富(1881)
- 強(qiáng)力推薦(154)
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版