出版時(shí)間:2002-9 出版社:四川民族出版社 作者:[英] F. 金敦·沃德 頁(yè)數(shù):272 字?jǐn)?shù):223000 譯者:李金希,尤永弘
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書是英國(guó)植物學(xué)家在20世紀(jì)初對(duì)橫斷山脈河及植物的考察游記。作者文筆優(yōu)美,眼光開闊,第一次向世人介紹了這一地區(qū)的水文地理、植物概貌、風(fēng)土人情、趣聞逸事。尤其對(duì)少數(shù)民族的民俗進(jìn)行了詳細(xì)的描寫,讀來(lái)生動(dòng)感人。本書不僅因其植物學(xué)考察具有科學(xué)文獻(xiàn)價(jià)值,且作為游記,較早地向世界揭開了這片土地的神秘面紗。
書籍目錄
總序主編前言作者的話第一章 從克欽山到中國(guó)第二章 穿越中甸高原第三章 鮮花和冰川第四章 朵卡拉山的草地第五章 卡格博神山第六章 在鋸齒形山脊上采集植物第七章 在碧綠的湖畔第八章 與到朵卡拉山的朝圣者一起第九章 啟程前往藏區(qū)第十章 在玉曲邊第十一章 在通往薩爾溫江的路上第十二章 矮子與奴隸第十三章 在怒族人中第十四章 傈傈族人和龍人第十五章 通向獨(dú)龍江之路第十六章 潮濕的薩爾溫江峽谷第十七章 返回察木當(dāng)?shù)谑苏?穿越花崗巖峽谷第十九章 察瓦龍的崛起第二十章 旅行的結(jié)束第二十一章 歸途附錄英漢譯名對(duì)照譯編者后記《雪域舊旅譯叢》編后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載