出版時(shí)間:2010 出版社:四川出版集團(tuán),四川教育出版社 作者:東亞出版人會(huì)議編 頁(yè)數(shù):357 字?jǐn)?shù):265000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
20世紀(jì)的劇烈變化導(dǎo)致東亞各國(guó)都面對(duì)了現(xiàn)代化與全球化的時(shí)代主題,面對(duì)了分裂與鄉(xiāng)愁、文化反省與重構(gòu)的過程,東亞文明產(chǎn)生了嚴(yán)重的裂痕,曾一度失去或歪曲自我意識(shí),由此產(chǎn)生了“隔閡的東亞”。重新認(rèn)識(shí)東亞,需要克服諸多障礙,要解決許多難題,尤其是文化關(guān)系問題?!皷|亞人文100”由東亞出版人會(huì)議發(fā)起并確定書目,選編20世紀(jì)中葉以來(lái)東亞地區(qū)思想文化上的優(yōu)秀著作,其中,中國(guó)大陸、韓國(guó)、日本各26冊(cè),中國(guó)臺(tái)灣16冊(cè),中國(guó)香港6冊(cè),并預(yù)定從2011年開始分別以中日韓三種文字陸續(xù)精選推出,以共享六十年來(lái)的東亞思想文化精華。 此導(dǎo)讀本即將上述100部作品,分別介紹其作者、寫作背景、著作的特色和價(jià)值等。條目的撰寫者均為相關(guān)領(lǐng)域的知名學(xué)者和專家,因此解題的撰寫切中要害,對(duì)著作的評(píng)價(jià)精辟、恰當(dāng),為讀者提出了中肯的閱讀指導(dǎo)。一冊(cè)在手,可以幫助讀者了解東亞各國(guó)思想文化的淵源與流變,洞悉彼此鄰近卻相互隔膜的現(xiàn)代化心路歷程。
書籍目錄
為了新的書籍之路、文明之路——寫在《“東亞人文100”導(dǎo)讀》出版之際“東亞人文100”叢書100種圖書的選定過程期待東亞思想文化交流的復(fù)興——“東亞人文100”叢書中文簡(jiǎn)體版序中國(guó) 內(nèi)地 臺(tái)灣 香港日本韓國(guó)策劃、出版協(xié)力者一覽
章節(jié)摘錄
插圖:《白凡逸志》是金九先生的自傳,他是韓國(guó)著名的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)家、和平統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)家。金九先生號(hào)白凡,1949年被暗殺。這部自傳在韓國(guó)有幾十種版本流傳,是韓國(guó)人喜愛的、具有代表性的國(guó)民教育讀物?!栋追惨葜尽分允艿巾n國(guó)人民的追捧,有三個(gè)方面的原因:一是該書生動(dòng)地描寫了近代韓國(guó)巨變時(shí)期一個(gè)普通老百姓成長(zhǎng)為獨(dú)立運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖的全過程,即從平凡到非凡的成長(zhǎng)過程;二是無(wú)論是金九的前輩兼政敵李承晚,還是其后的尹譜善、張勉、樸正熙等國(guó)家領(lǐng)袖,都幾乎沒有留下自傳,雖然有他人編寫的評(píng)傳,但其意義肯定遠(yuǎn)不如本人親自撰寫的自傳,而且該書是唯一一部被暗殺的國(guó)家級(jí)領(lǐng)袖人物撰寫的自傳,具有特殊的意義;三是通過該書記載的金九先生的各種旅行記、經(jīng)歷以及韓國(guó)獨(dú)立運(yùn)動(dòng)過程中的各種秘史,可以窺見在一般史書中看不到的歷史的另一面。在海外出版《白凡逸志》是一件非常有意義的事情。這是因?yàn)?,首先,通過韓國(guó)最受尊重的領(lǐng)導(dǎo)人——金九先生饒有趣味的自傳,可以理解近代韓國(guó)波瀾壯闊的歷史;其次,通過《白凡逸志》可以超越朝鮮半島直面東亞所面對(duì)的共同問題,即19世紀(jì)西歐文明對(duì)東亞的沖擊、國(guó)家主權(quán)維護(hù),以及20世紀(jì)韓、中、日三國(guó)的矛盾和連帶問題;第三,金九先生領(lǐng)導(dǎo)的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的過程可以概括為與中國(guó)緊密聯(lián)系的反曰運(yùn)動(dòng),而《白凡逸志》可以提供從鄰國(guó)的角度了解當(dāng)時(shí)的中國(guó)和日本的歷史和人物的契機(jī)。抽時(shí)間集中記錄了很久之前的事情,因此在時(shí)間、人名、地名等方面有不少混亂和錯(cuò)誤。第二,盡管《白凡逸志》的原本是未經(jīng)整理的手稿,但這不僅不會(huì)降低《白凡逸志》的價(jià)值,反而體現(xiàn)了金九先生即使遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),在沒有資料、沒有秘書的艱難執(zhí)筆環(huán)境下,以及在繁忙的民族運(yùn)動(dòng)過程中,哪怕是一件事情也要多做記錄的寶石一般的真情。因此,使《白凡逸志》成為一部更為井然的、體系清晰的作品乃是我們后人的義務(wù)。韓國(guó)首版《白凡逸志》由國(guó)史院于1947年12月出版,當(dāng)時(shí)金九先生還在世,但由于政局不穩(wěn)的原因,他非常繁忙,沒有時(shí)間仔細(xì)校對(duì)。由于種種原因,國(guó)史院版本不僅沒能修正原稿的錯(cuò)誤,甚至有的內(nèi)容還與原稿背道而馳。國(guó)史院版本出版大約一年半后,金九先生被暗殺,這部書也就成為禁書。1960年李承晚政權(quán)倒臺(tái)后《白凡逸志》再版,但在原稿沒有公開的情況下,大部分內(nèi)容仍以國(guó)史院版本作為底本?!栋追惨葜尽返脑逵?994年公開,都珍淳教授于1997年出版了在原稿基礎(chǔ)上通過注釋加以完善的《注解白凡逸志》,該書2002年被列為韓國(guó)MBC電視臺(tái)的推薦書。為了便于外國(guó)人閱讀,都珍淳教授重新整理出版了簡(jiǎn)化版的德語(yǔ)版本,在2005年法蘭克福書展人選“韓國(guó)的100本書”。在德語(yǔ)版的基礎(chǔ)上,又添加照片和地圖重新編訂,2005年出版了《易讀的白凡逸志》。
媒體關(guān)注與評(píng)論
我們所推動(dòng)的書籍文化,應(yīng)該可以創(chuàng)造新的思想之路、精神之路、文明之路;我們所推出的“東亞人文100”叢書,應(yīng)該會(huì)成為一項(xiàng)強(qiáng)有力的文化運(yùn)動(dòng),成為一條克服東亞現(xiàn)存的政治、經(jīng)濟(jì)問題的文明之路,最終成為形成真正的東亞共同體的基礎(chǔ)。 ——金彥鎬 “東亞人文100”的選編有著極為重要的時(shí)代意義,它第一次由各國(guó)各地區(qū)出版人與學(xué)者共同選出自己六十年來(lái)最為重要的人文著作,并以中日韓三種文字分別出版,共同推動(dòng)閱讀運(yùn)動(dòng)。我們希望以此為契機(jī),消除偏見與隔閡,共同復(fù)興、建設(shè)東亞文化,重構(gòu)東亞的價(jià)值和理念。 ——董秀玉 我們衷心期待這1。o種人文書籍的相互翻譯出版,能為東亞的讀書人帶來(lái)閱讀的愉悅,并受到讀者歡迎;也期待通過共同領(lǐng)略這些書籍中體現(xiàn)的東亞人文知識(shí)和人文精神的博大精深,使這套叢書成為理想的文化交流的一個(gè)契機(jī)。 ——東亞出版人會(huì)議
編輯推薦
《"東亞人文"100導(dǎo)讀》:東亞出版人會(huì)議是一個(gè)非盈利性質(zhì)的民間組織,它以促進(jìn)東亞地區(qū)的出版與文化交流為目的,由來(lái)自中國(guó)大陸、中國(guó)香港、中國(guó)臺(tái)灣以及韓國(guó)、日本的人文書籍出版人組成。東亞出版人會(huì)議于2005年秋在東京首次舉行,此后的六年間輪流在各個(gè)國(guó)家或地區(qū)舉行了多次會(huì)議。會(huì)議伊始即力圖避免當(dāng)下許多“文化交流”中常見的一時(shí)性問題,而是以對(duì)各個(gè)國(guó)家或地區(qū)人文書籍的出版現(xiàn)狀以及與之密切相關(guān)的人文學(xué)科、人文知識(shí)領(lǐng)域諸問題進(jìn)行持續(xù)而坦率的批評(píng)與自我批評(píng)為目的。會(huì)議認(rèn)為只有這樣才能了解相互的書籍出版,包括對(duì)各自圖書出版歷史情況的了解,也惟其如此才能摸索到重新開展東亞“書籍交流”、“文化交流”活動(dòng)的理想方式。在書籍的產(chǎn)生與傳播方面,近代之前的東亞擁有遠(yuǎn)比西歐更為悠久的歷史,也保持著更為長(zhǎng)久的書籍共享的關(guān)系。這種長(zhǎng)期共享與交流不僅在東亞各地區(qū)催生了豐富多彩的書籍文化,也成為開拓具有各自特色的知識(shí)深化之路的巨大原動(dòng)力。東亞出版人會(huì)議將曾存在于東亞地區(qū)的書籍共享與交流的關(guān)系稱為“東亞讀書共同體”,并致力于在當(dāng)代再次促成這一關(guān)系的建立。一本書了解東亞各國(guó)思想文化的淵源與流變洞悉彼此鄰近卻相互隔膜的現(xiàn)代化心路歷程書之路、讀書之路,是開啟人類社會(huì)之美麗前程的必由之路。最值得分享的東亞100部人文學(xué)術(shù)名著
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載