雪國(guó)·千鶴·古都

出版時(shí)間:2012-10  出版社:漓江出版社  作者:[日]川端康成  頁(yè)數(shù):460  譯者:高慧勤  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

標(biāo)舉新感覺(jué),寫(xiě)出傳統(tǒng)美    高慧勤    一九六八年,日本作家川端康成的《雪國(guó)》《千鶴》和《古都》三部作品,“以其敏銳的感受,高超的敘事技巧,表現(xiàn)日本人的精神實(shí)質(zhì)”,而榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。    亞洲地區(qū),自一九○三年印度的泰戈?duì)柅@獎(jiǎng)以來(lái),直要過(guò)了六十五年,才有這位以《伊豆的舞女》一舉成名的日本作家第二次膺選。想必誰(shuí)也不至于認(rèn)為,在此期間,亞洲各國(guó)的文學(xué)是一片令人遺憾的空白,沒(méi)有誕生具有國(guó)際影響的文豪。須知正是在這一時(shí)期,亞洲的民族民主運(yùn)動(dòng)和社會(huì)革命斗爭(zhēng)風(fēng)起云涌,新的時(shí)代產(chǎn)生新的文學(xué),偉大的潮流涌出偉大的作家。且不說(shuō)亞洲其他國(guó)家,也不論日本明治維新以后的近代文學(xué),即以現(xiàn)代文學(xué)而言,也是名家如林,有被譽(yù)為“鬼才”的芥川龍之介,稱(chēng)為“日本短篇之神”的志賀直哉,以惡魔主義驚世駭俗的谷崎潤(rùn)一郎,擅長(zhǎng)寫(xiě)“世紀(jì)末”憂(yōu)郁情調(diào)的佐藤春夫,以及文情深沉的當(dāng)代寫(xiě)實(shí)作家井上靖等。在群星璀璨的文壇上,川端康成或許未必是最耀眼的一顆……那么,他何以能得天獨(dú)厚,膺此隆譽(yù)呢?    有人認(rèn)為,是與日本六十年代末躍居“經(jīng)濟(jì)大國(guó)”,引起國(guó)際重視分不開(kāi);也有人提出,不容低估川端戰(zhàn)后的國(guó)際文學(xué)活動(dòng);另一種意見(jiàn),則認(rèn)為是得力于出色的英譯而享譽(yù)歐美之故??傊鞎r(shí)地利人和,未嘗不是一部分原因,但是,一個(gè)作家之所以能為世人矚目,最根本的,還是其自身的價(jià)值——藝術(shù)上的創(chuàng)新和獨(dú)特的美學(xué)風(fēng)格。    ……    川端康成也從精神分析學(xué)受到啟發(fā),強(qiáng)調(diào)自由聯(lián)想。他的聯(lián)想,不是邏輯上的,而是通過(guò)感覺(jué)引起的,具有很大的跳躍性。還是上面提到的《雪國(guó)》開(kāi)頭,島村從玻璃窗上的幻象,借助朦朧的意識(shí)活動(dòng),聯(lián)想到第一次來(lái)雪國(guó)認(rèn)識(shí)駒子的經(jīng)過(guò),引出一大段倒敘,使現(xiàn)實(shí)和過(guò)去錯(cuò)綜交雜?!陡生Q》中,作者多次描繪有干鶴圖案的包袱給菊治以美的印象,卻一筆都未寫(xiě)拿這包袱的女主人。但讀者的感受上,覺(jué)得女主人更加美貌絕倫。川端的這種聯(lián)想手法,不同于意識(shí)流漫無(wú)際涯的信天游,而是根據(jù)情節(jié)的需要,用得很有限度,寫(xiě)得很有分寸,給人以充分的想象的余地。    川端康成在作品里拈出的某些意象,有時(shí)往往帶有一定的象征寓意性質(zhì)。如《雪國(guó)》里,鏡中的映象,象征人生的虛幻;秋蟲(chóng)之死,暗示人生的無(wú)常;緋紅的面頰,朱紅的嘴唇,火紅的楓葉,象征駒子的熱情,反襯島村的冷漠?!肚Q》里以名貴的茶碗,比方太田夫人為“最名貴的婦女”?!豆哦肌分袆t以?xún)芍曜匣ǖ囟∠笳鲀山忝玫拿\(yùn)。這類(lèi)意象的外延,深化了意象的內(nèi)涵。    與聯(lián)想、象征相關(guān)聯(lián)的,是巧設(shè)比喻。如把一群托缽歸來(lái)的尼姑,比作急急還巢的烏鴉;夜空里的一彎新月,象是嵌在藍(lán)冰里的一把利刃,可謂妙喻。至于結(jié)構(gòu)上,凡屬多余的敘述,瑣細(xì)的情節(jié),冗長(zhǎng)的心理描寫(xiě),一概略去,這就使得通篇節(jié)奏加快。    但凡一種外來(lái)的文學(xué)技巧,能對(duì)一個(gè)作家發(fā)生影響,并運(yùn)用在他的創(chuàng)作之中,必然與作家本人的精神氣質(zhì)相符,同時(shí)也為作家的文藝觀所決定。而且,像自由聯(lián)想、象征手法等,在日本古典文學(xué)里,尤其在傳統(tǒng)的和歌和俳句里,用得也是很普通的。所以,川端康成對(duì)外來(lái)的現(xiàn)代派技巧,并非生搬硬套,而是當(dāng)作借鑒,化為我有,所以易為一般日本讀者所接受。他將這種當(dāng)時(shí)不失為新的技巧與舊的傳統(tǒng),將現(xiàn)代派表現(xiàn)手法與日本民族傳統(tǒng)美學(xué),巧妙地結(jié)合起來(lái)。所以,川端作品的寫(xiě)法,既是“新感覺(jué)派”的,西方式的,同時(shí)也是傳統(tǒng)所能接受的,日本式的,從而形成自己獨(dú)特的美學(xué)風(fēng)格。如果說(shuō),川端康成給日本文學(xué)帶來(lái)了什么新東西,作出了什么新貢獻(xiàn),能用一句話(huà)加以概括的話(huà),那就是:作家本著現(xiàn)代日本人的感受,以?xún)?yōu)美嘆惋的筆調(diào),譜寫(xiě)出日本傳統(tǒng)美的新篇章。

內(nèi)容概要

長(zhǎng)期擔(dān)任日本筆會(huì)會(huì)長(zhǎng),將學(xué)習(xí)西方與繼承傳統(tǒng)有機(jī)結(jié)合,以“標(biāo)舉新感覺(jué),寫(xiě)出傳統(tǒng)美”著稱(chēng)于世的川端康成,1968年因《雪國(guó)》、《千鶴》、《古都》三部小說(shuō)而獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?!堆﹪?guó)》(1935)寫(xiě)日本東京一舞蹈研究家三次去北國(guó)山村,與當(dāng)?shù)厮嚰狂x子邂逅相愛(ài),同時(shí)又對(duì)萍水相逢的少女葉子,流露傾慕之情?!肚Q》(1949)敘述青年菊治與亡父生前的情婦和她女兒以及另一美貌小姐的錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。《古都》(1949)描繪一對(duì)孿生姐妹悲歡離合的際遇。作者筆下的少女形象純潔可愛(ài),作品色調(diào)明朗健朗,時(shí)代風(fēng)貌也有所展現(xiàn)。女翻譯家高慧勤的這個(gè)譯本深得川端精髓,真實(shí)完整,資料齊備,其中最招物議的《千鶴》系首次在我國(guó)全文譯介。

作者簡(jiǎn)介

作者:(日本)川端康成 譯者:高慧勤川端康成(1899-1972),日本新感覺(jué)派作家,小說(shuō)家。生于大阪。一生創(chuàng)作小說(shuō)一百多篇,中短篇多于長(zhǎng)篇。作品富于抒情性,追求人生升華的美,并深受佛教思想和虛無(wú)主義影響。1968年以《雪國(guó)》《千鶴》《古都》獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。獎(jiǎng)狀表彰他“以敏銳的感受、高超的敘事技巧,表現(xiàn)了日本人的精神實(shí)質(zhì)”。高慧勤(1934-2008),遼寧金縣人。1957年于北京大學(xué)東語(yǔ)系日文專(zhuān)業(yè)畢業(yè)。長(zhǎng)期在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外文所東方文學(xué)室工作,曾任日本文學(xué)研究所所長(zhǎng)。譯著有森鷗外的《舞姬》、芥川龍之介的《蜘蛛之絲》、川端康成的《雪國(guó)》《古都》《千鶴》等;主持翻譯了《川端康成十卷集》《芥川龍之介全集》。

書(shū)籍目錄

雪國(guó) 千鶴 千鶴 林中落日 志野瓷 母親的口紅 雙重星 古都 春之花 尼姑庵與格子門(mén) 和服街 北山衫 祇園會(huì) 秋色 松林蒼翠深秋里的姐妹 冬之花 附錄 授獎(jiǎng)詞安德斯·奧斯特林 獲獎(jiǎng)演說(shuō)川端康成 川端康成小傳高慧勤 川端康成年譜

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   授獎(jiǎng)詞 瑞典科學(xué)院常務(wù)理事安德斯·奧斯特林 陛下 閣下 女士們 先生們 本年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)?wù)?,是日本的川端康成先生。一八九九年,他生于大阪這座工商業(yè)大城市,父親是位頗有教養(yǎng)的醫(yī)生,對(duì)文學(xué)也饒有興趣。由于雙親的驟然去世,川端先生成了孤兒,自幼即失去良好的教育環(huán)境,由住在郊外、體弱多病、雙目失明的祖父收養(yǎng)。雙親的不幸亡故,從日本重視血緣關(guān)系的角度來(lái)看,具有雙重意義。這無(wú)疑影響了川端先生的整個(gè)人生觀,也成為他日后研究佛教哲理的原因之一。 早在東京帝國(guó)大學(xué)求學(xué)時(shí),川端先生便立志要當(dāng)作家。專(zhuān)心致志,鍥而不舍,是致身文學(xué)之道。而川端先生可謂范例。二十七歲時(shí),發(fā)表禮贊青春、敘述一個(gè)學(xué)生的故事的短篇小說(shuō),使他一舉成名。清秋時(shí)節(jié),主人公孤零零一人去伊豆半島旅行,和一個(gè)貧窮低微、受人輕蔑的小舞女邂逅,萌發(fā)一縷憐愛(ài)之情。小舞女敞開(kāi)她純真的心扉,示以一種清純而深切的愛(ài)。這一主題,仿佛一曲悲涼的民謠,反復(fù)詠嘆,在川端先生以后的作品中,幾經(jīng)變化,一再出現(xiàn)。通過(guò)這些作品,表示了作家本人的價(jià)值觀。多年以后,川端康成先生終于越過(guò)日本國(guó)境,在遙遠(yuǎn)的海外也獲得了聲譽(yù)。不過(guò),到目前為止,川端先生的作品譯成他國(guó)文字的,實(shí)際上只有三個(gè)中篇和若干短篇。這顯然因?yàn)檗栕g是樁艱辛難為的工作,同時(shí)也由于翻譯工作好比一個(gè)網(wǎng)眼很粗的篩子,經(jīng)過(guò)這道篩子,川端康成先生那富有表現(xiàn)力的文字,便失卻許多韻味。盡管如此,迄今已譯出的幾部作品,仍能充分傳達(dá)出川端先生個(gè)性獨(dú)具的典型風(fēng)貌。 正像已逝的前輩作家谷崎潤(rùn)一郎一樣,川端康成先生顯然受到歐洲近代現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的洗禮,但同時(shí)也立足于日本古典文學(xué),對(duì)純粹的日本傳統(tǒng)體裁,顯然加以維護(hù)和繼承。川端的敘事筆調(diào)中,有一種纖巧細(xì)膩的詩(shī)意。溯其淵源,蓋源出于十一世紀(jì)日本的紫式部所描繪的那包羅萬(wàn)象的生活場(chǎng)景和風(fēng)俗畫(huà)面。 川端康成先生以擅長(zhǎng)觀察女性心理而備受贊賞。他的這一卓越才能,表現(xiàn)在《雪國(guó)》和《千鶴》這兩部中篇小說(shuō)里。從兩部作品濃艷的插曲里,我們可以發(fā)現(xiàn)作家輝煌而杰出的才能,細(xì)膩而敏銳的觀察力,和編織故事的巧妙而神奇的能力。描寫(xiě)技巧在某些方面勝過(guò)了歐洲。讀他的文章,令人聯(lián)想起日本繪畫(huà)。因?yàn)榇ǘ藰O為欣賞纖細(xì)的美,喜愛(ài)用那種筆端常帶悲哀、兼具象征性語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)自然界的生命和人的宿命。倘如把外在行為的虛無(wú)比作漂浮在水面上的荇藻,那么,在川端的散文中,可以說(shuō)能反映出俳句這種玲瓏剔透的純粹日本式的藝術(shù)。我們對(duì)日本人的傳統(tǒng)觀念及其本質(zhì),幾乎一無(wú)所知,似乎無(wú)法領(lǐng)略川端作品的奧蘊(yùn)。然而,讀了他的作品,又似乎覺(jué)得,他在氣質(zhì)上同西歐現(xiàn)代作家有某些相似之處。說(shuō)到這一點(diǎn),我們腦海里首先浮現(xiàn)出來(lái)的,便是屠格涅夫。因?yàn)橥栏衲蛞彩俏欢喑钌聘械淖骷?,在新舊世界交替之際,他以其偉大的才能,懷著厭世的情緒,對(duì)社會(huì)加以詳盡的描繪。 川端先生的《古都》,也是一部引人注目的作品,完成于六年前,已譯成瑞典文。故事的梗概是,幼女千重子因雙親窮苦,遭到遺棄,由商人太吉郎夫婦收留,照日本傳統(tǒng)的老規(guī)矩?fù)狃B(yǎng)成人。千重子為人正派,對(duì)自己的身世已暗自懷疑,促成多愁善感的性情。按日本民間的迷信說(shuō)法,棄兒會(huì)淪為終生不幸,她常為此苦惱不已。而且,千重子又是個(gè)孿生女兒,所以多背負(fù)一重受人恥笑的標(biāo)志。有一天,千重子在京都郊外的北山,遇見(jiàn)當(dāng)?shù)匾粋€(gè)美少女。她發(fā)現(xiàn)那正是她的孿生姐妹。嬌生慣養(yǎng)的千重子同身材健美、自食其力的苗子,逾越社會(huì)地位的懸殊,情投意合,和睦相處。由于兩人容貌驚人的相似,鬧出一些陰錯(cuò)陽(yáng)差的誤會(huì)。故事的背景放在京都,描寫(xiě)了四時(shí)節(jié)慶的勝景盛事。從櫻花盛開(kāi)的春天到白雪紛飛的冬季,歷經(jīng)一年的時(shí)日。因此,京都這座古城自身便成為作品里的登場(chǎng)人物。京都是日本的故都,天皇及其臣僚曾住在那里。千年之后的今天,風(fēng)流繁華的圣地,以其不可侵犯的地位而得以保存下來(lái),也是能工巧匠技藝精純的發(fā)源地。并且,現(xiàn)在以一個(gè)旅游城市而為人所喜愛(ài)。川端先生以毫不夸張的感傷,動(dòng)人心弦的手法,敏銳細(xì)膩的感覺(jué),將那些神社佛閣、工匠薈萃的古老街衢,庭園建筑、植物園內(nèi)種種風(fēng)物,予以精心描繪,作品充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意。 川端先生經(jīng)歷了日本最終的失敗,想必他認(rèn)識(shí)到,需要有進(jìn)取精神,應(yīng)當(dāng)發(fā)展生產(chǎn)力和開(kāi)發(fā)勞動(dòng)力。在戰(zhàn)后全盤(pán)美國(guó)化的過(guò)程中,川端先生通過(guò)自己的作品,以穩(wěn)健的筆調(diào)發(fā)出呼吁:為了新日本,應(yīng)當(dāng)保存某些古代日本的美與民族的個(gè)性。這無(wú)論從他悉心描繪京都的宗教儀式,或是挑選傳統(tǒng)的和服腰帶花樣,我們都可以感到他的意向,作品所表現(xiàn)的種種情景,即使作為文獻(xiàn)紀(jì)錄,也是難能可貴的。有的讀者或許會(huì)注意到這樣一個(gè)極其特殊的細(xì)節(jié),即美國(guó)駐軍在植物園內(nèi)大興土木,把園子也長(zhǎng)久關(guān)閉不開(kāi)。一旦重新開(kāi)放,優(yōu)雅的林蔭路,兩旁楠木依然如故,有些中產(chǎn)階級(jí)市民便前去觀賞,看看如今是否還能使那些熟悉這夾道楠木的人依舊賞心悅目。 由于川端康成先生的獲獎(jiǎng),日本第一次躋身于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)國(guó)家的行列。這一決定從根本上講,有兩點(diǎn)重要意義:其一,川端以卓越的藝術(shù)手法,表現(xiàn)了具有道德倫理價(jià)值的文化思想;其二,川端先生在架設(shè)東方與西方之間精神橋梁上,做出了貢獻(xiàn)。 川端先生: 這份獎(jiǎng)狀,旨在表彰您以敏銳的感受,高超的敘事技巧,表現(xiàn)了日本人的精神實(shí)值。 今天,我們不勝欣悅,能在這座講壇上,歡迎您這位光榮的遠(yuǎn)方來(lái)客。 我謹(jǐn)代表瑞典科學(xué)院,衷心向您祝賀,并請(qǐng)您接受將由國(guó)王陛下親自頒發(fā)的本年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。

編輯推薦

《雪國(guó)?千鶴?古都》編輯推薦:日本文學(xué)大師、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主川端康成作為日本新感覺(jué)派的代表性人物,其一生創(chuàng)作作品頗豐,尤以《雪國(guó)》《千鶴》《古都》這三篇獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的最為突出。清新纖麗的文筆,低回婉轉(zhuǎn)的情感,追求一種寂寥之美,達(dá)到一種空靈虛無(wú)的藝術(shù)至境,都是川端一貫的美學(xué)寫(xiě)作風(fēng)格,極顯人性之美、自然之美和傳統(tǒng)之美。川端康成被譽(yù)為是“語(yǔ)言的魔術(shù)師”,這使得譯者在翻譯他的作品的時(shí)候?yàn)榱藢⑵湫≌f(shuō)譯成近至于原著水平,遇到諸多困難。而譯者高慧勤的這個(gè)版本深得川端康成的精髓,真實(shí)完整,語(yǔ)言?xún)?yōu)美流暢,將川端康成在文學(xué)作品中想表現(xiàn)的物哀之美在中文世界里傳達(dá)至精妙。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    雪國(guó)·千鶴·古都 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)14條)

 
 

  •   挺好的,書(shū)的封面不錯(cuò),里面的字大小適中,看了眼睛很舒服
  •   書(shū)不錯(cuò),質(zhì)量一般。內(nèi)容很好,喜歡
  •   裝訂什么的不必說(shuō)。文章本身有很高的文學(xué)價(jià)值,那些對(duì)于人性的思考與探索雖然沒(méi)有直接表達(dá),但是字里行間,對(duì)于本真與德行都有真切的描繪。
  •   翻譯得很流暢,讀起來(lái)很舒服,就是為什么紙那么白,太白的紙對(duì)眼睛不好。
  •   書(shū)的質(zhì)量很好,裝幀印刷都不錯(cuò)。
  •   不錯(cuò),但是沒(méi)有接觸過(guò)其他譯本!所以不敢對(duì)書(shū)的價(jià)值做
  •   內(nèi)頁(yè)字體太小,還好行間距大
  •   書(shū)的翻譯感覺(jué)不是很好
  •   內(nèi)文紙發(fā)黑,像回收紙似的。為什么不能把經(jīng)典做成經(jīng)典的樣子呢。
  •   書(shū)的質(zhì)量很棒,內(nèi)容無(wú)需多言,我讀不懂
  •   川端康成寫(xiě)法細(xì)膩真實(shí),可窺小日本一些精神
  •   ,愛(ài)讀!好書(shū)!名子好聽(tīng)!
  •   包裝和紙張都很不錯(cuò)!
  •   書(shū)還不錯(cuò),一下買(mǎi)了好幾本,這本還沒(méi)有看,應(yīng)該很好的吧
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7