巴黎圣母院

出版時間:2012-5  出版社:漓江出版社  作者:雨果  頁數(shù):419  字?jǐn)?shù):414000  譯者:李玉民  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

一座被注入了靈魂的建筑    李玉民    巴黎圣母院名氣這么大,一半功勞應(yīng)當(dāng)歸于維克多·雨果的小說《巴黎圣母院》。雨果偏愛宏偉和壯麗,而巴黎圣母院又恰恰是一座巍峨壯美的建筑,兩者自然一拍即合。雨果一開始醞釀寫一部氣勢宏偉的歷史小說,就決定以這座大教堂為中·心,傾注他對圣母院的深厚的愛慕之情。    《巴黎圣母院》和《悲慘世界》這兩部杰作,差不多是在同一個時期開始構(gòu)思的;但是,《悲慘世界》的創(chuàng)作拖了三十余年,而《巴黎圣母院》的創(chuàng)作,雖遭逢七月革命,小有波折(研究材料和全部筆記散失了),雨果卻一氣呵成,用了不到半年的時間。1831年,《巴黎圣母院》一出版,這座大教堂和這部小說就聯(lián)結(jié)在一起,再也分不開了。    有了這部小說,巴黎圣母院在市中心島上亭亭玉立,儀態(tài)萬方,不僅多了幾分風(fēng)采,還增添了一顆靈魂。    筆者僅在法國就參觀過幾十座大教堂,各具各的風(fēng)采,有的還要高大宏偉,還要美觀華麗,但總是當(dāng)作宗教建筑藝術(shù)來欣賞;然而,唯獨(dú)見到巴黎圣母院,哪怕只是在它的廣場走過,哪怕遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見它的姿影,筆者也會怦然心動,有種異樣的感覺,腦海又浮現(xiàn)圣母院樓頂平臺的夜景:身穿白衣裙的吉卜賽姑娘愛斯美拉達(dá),在月光下和小山羊散步,敲鐘人卡西魔多則遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著這美好的一對;還有一副目光追隨著姑娘,那是從密修室小窗口射出來的,淫蕩而兇狠,而密修室里正坐著幽靈似的主教代理弗羅洛;教堂門前的廣場上跑過一匹高頭大馬,那騎衛(wèi)隊(duì)長浮比斯不理睬吉卜賽姑娘的呼喚,向站在陽臺上的一位小姐致敬。繼而,廣場上出現(xiàn)一片火把,丐幫男女老少為救小妹子愛斯美拉達(dá),開始攻打圣母院;可是,卡西魔多卻挺身出來保衛(wèi)吉卜賽姑娘,從教堂上投下梁木石塊,還將熔化了鉛水傾瀉下來;在熊熊的火光中,石雕的惡獸魔怪似乎都活了,紛紛助戰(zhàn)……    以這大教堂為中心,出現(xiàn)一幕幕驚心動魄的場面,就好像圣母院墻壁上刻的那個神秘的希臘字“命運(yùn)”,將所有這些人物扭結(jié)在一起;就好像圣母院有了靈魂,有了生命,以天神巨人的身軀,投入世間這場大混戰(zhàn)。15世紀(jì)巴黎的這種波瀾壯闊的社會畫面,經(jīng)由雨果的天才想象和創(chuàng)作,從湮沒的久近年代,更加鮮明而生動地顯現(xiàn)出來。雨果早在二十一歲就說過:“在瓦爾特·司各特的風(fēng)景如畫的散文體小說之后,仍有可能創(chuàng)作出另一類型的小說。這種小說既是戲劇,又是史詩;既風(fēng)景如畫,又詩意盎然;既是現(xiàn)實(shí)主義的,又是理想主義的;既逼真,又壯麗;它把瓦爾特·司各特和荷馬融為一體?!边@種看似夸大其詞的預(yù)言,恰好是他幾年之后創(chuàng)作的小說《巴黎圣母院》的注腳。    《巴黎圣母院》正如作者所預(yù)言的那樣,是一部現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義相結(jié)合的杰作。這部小說講述的一個個故事,描繪的一個個人物都是那么獨(dú)特,具有15世紀(jì)巴黎風(fēng)俗的鮮明色彩,書中的一切可以用“奇異”兩個字來概括。選舉丑大王的狂歡節(jié),奇跡宮丐幫的夜生活,落魄詩人格蘭古瓦的摔罐成親,聾子法官開庭制造冤案,敲鐘人飛身救美女,行刑場上母女重逢又死別,卡西魔多的復(fù)仇和成親,這些場面雖然不像丐幫攻打圣母院那樣壯觀,但是同樣奇異,有的同樣驚心動魄,甚至催人淚下。書中的人物一個個栩栩如生:人見人愛的純真美麗的姑娘愛斯美拉達(dá)、三分像人七分像鬼而心地善良的卡西魔多、人面獸心陰險毒辣的宗教鷹犬弗羅洛、失去愛女而隱修的香花歌樂女、手揮長柄大鐮橫掃羽林軍的花子王克洛班,等等,他們的身世和經(jīng)歷都是奇異的,但是又像史詩中的人物,比真人實(shí)事更鮮明,具有令人信服的一種魔力。    不過,書中最奇異的人物,還是無與倫比的巴黎圣母院。她既衰老又年輕,既突兀又神秘;她是卡西魔多的搖籃和母親,又是弗羅洛策劃陰謀的巢穴;她是愛斯美拉達(dá)的避難所,又是丐幫攻打的妖魔;她是萬眾敬畏的圣堂,又是蹂躪萬眾的命運(yùn)的宮殿,她的靈魂是善還是惡,總和蕓蕓眾生息息相關(guān)……    還有一點(diǎn)奇異之處:這部小說也改變了這座大教堂的命運(yùn),許多人都是慕小說之名去參觀巴黎圣母院的,這是物以文傳的絕好例證。    在給雨果舉行國葬的時候,卡西魔多似乎又回到鐘樓,巴黎圣母院的鐘聲格外哀婉,同民眾的“雨果萬歲”的呼聲匯成奇妙的哀樂。一聲聲的鐘鳴,所表達(dá)的何止是沉痛,還隱隱含有遺憾。巴黎圣母院望著雨果的柩車駛向塞納河南岸,安葬到先賢祠,她心中何嘗不在想:“雨果啊雨果,葬在先賢祠,固然是一種殊榮,但是,你在我這里長眠,才真正死得其所!”    李玉民    2009年12月1日

內(nèi)容概要

  本書是法國作家雨果的第一部大型浪漫主義小說,故事曲折跌宕、情調(diào)詭奇幽昧、氣勢雄渾磅礴,攜帶著史詩般的風(fēng)格。人見人愛的美麗姑娘愛斯美拉達(dá)、殘疾丑陋而心地善良的敲鐘人卡西魔多、心靈扭曲人格畸變的主教代理弗羅洛、失去愛女而仇恨發(fā)狂的香花歌樂女……他們的故事撼人心魄,他們的情感催人淚下,他們的愛恨情仇激蕩在巴黎的上空,連那座由一塊塊冰冷的石頭筑造的大教堂,也因此有了靈魂、有了生命,在這喧囂陰暗的世俗天地中顫動……

作者簡介

  雨果(Victor-Marie
Hugo,1802-1885),十九世紀(jì)法國偉大的詩人、聲名卓著的小說家、劇作家、文學(xué)評論家和政論家。他是詩歌的革新者、浪漫派戲劇的創(chuàng)建者,是法國浪漫主義文學(xué)運(yùn)動的旗手和領(lǐng)袖。他的《(克倫威爾)序言》被視為“浪漫主義宣言”,他的《巴黎圣母院》和《悲慘世界》在世界上廣為流傳,成為經(jīng)典中的經(jīng)典。
  李玉民,當(dāng)代著名的翻譯家,從事法國文學(xué)作品翻譯已有30年,譯著60余種,譯文超過2000萬字,其中有半數(shù)作品是國內(nèi)首譯。李玉民的“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統(tǒng)”(柳鳴九語),譯序也多個人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的逆風(fēng)景。主要譯著:小說有雨果的《巴黎圣母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山恩仇記》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集·戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、阿波利奈爾的《燒酒集》、《圖畫詩集》等。此外,編選并翻譯《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀(jì)德精選集》、米什萊的《鳥》、《?!?、《山》:主編《紀(jì)德文集》(5卷)、《法國大詩人傳記叢書》(10卷)等。

書籍目錄

原序
勘定本說明
主要人物表
第一卷
一 大堂
二 彼埃爾·格蘭古瓦
三 紅衣主教大人
四 雅克·科坡諾勒
五 卡西魔多
六 愛斯美拉達(dá)姑娘
第二卷
一 從卡里布迪斯礁到希拉礁
二 河灘廣場
三 “以吻還擊”
四 夜晚街頭逐艷的麻煩
五 麻煩續(xù)篇
六 摔罐成親
七 新婚之夜
第三卷
一 圣母院
二 巴黎鳥瞰
第四卷
一 善人
二 克洛德·弗羅洛
三 怪獸群有怪牧人
四 狗和主人
五 克洛德·弗羅洛續(xù)篇
六 不得民心
第五卷
一 圣馬丁修道院院長
二 這個要扼殺那個
第六卷
一 公正看看古代法官
二 老鼠洞
三 玉米餅的故事
四 一滴淚報一滴水
五 玉米餅故事的結(jié)局
第七卷
一 山羊泄密的危險
二 教士和哲學(xué)家原本兩路人
三 鐘
四 命運(yùn)
五 兩個黑衣人
六 戶外大罵七聲的效果
七 幽靈
八 臨河窗戶的用場
第八卷
第九卷
第十卷
第十一卷

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   五卡西魔多 轉(zhuǎn)瞬之間,一切就緒,可以按照科坡諾勒的辦法進(jìn)行了。那些市民、學(xué)生和小文書,大家紛紛動手。大理石案對面的那座小教堂挺合適,就選做表演怪相的舞臺。門楣上方有一扇美麗的花瓣格子窗,干脆敲碎一塊玻璃,石雕圓框里外就通了。參加競賽的人,就按規(guī)定從圓洞里探出腦袋。不知從哪兒搞來兩只大酒桶,好歹摞起來,賽手登上去就夠得著窗洞。還有一條規(guī)定,凡是參賽的人,無論男女(也可能選出一位丑女王),必須先蒙上臉,躲進(jìn)小教堂里,等輪到時再突然露面,這樣做出怪相,就能完全給人以新鮮感。不大工夫,小教堂里就擠滿了賽手,門也隨即關(guān)上了。 科坡諾勒從他的座位上發(fā)號施令,統(tǒng)一指揮,統(tǒng)一安排。在這種喧嘩吵鬧聲中,紅衣主教的尷尬程度,也不亞于格蘭古瓦,于是他推說有事,還要做晚禱,率領(lǐng)全體隨從退場了。他大人蒞臨時,全場歡騰,走時觀眾卻毫無反應(yīng)。唯獨(dú)紀(jì)堯姆·里默一人注意到他全軍潰退了。群眾的注意力猶如太陽繼續(xù)運(yùn)行,從大堂的一端起始,在中央略停片刻,此時轉(zhuǎn)到另一端了。大理石案和錦緞看臺已經(jīng)風(fēng)光過了,現(xiàn)在該路易十一世小教堂露面,成為恣意胡鬧的場所了。這里只剩下佛蘭德人和刁民了。 鬼臉怪相表演開始。從窗洞探出的第一張面孔,紅眼皮翻出來,嘴巴咧到耳根子,腦門皺紋重疊,好像帝國輕騎兵的馬靴,引得全場觀眾前仰后合,大笑不止,就是荷馬聽見,也會把這些老百姓誤認(rèn)做神仙。其實(shí),這座大堂正是地地道道的奧林匹亞山,格蘭古瓦這位可憐的朱庇特比誰都明白這一點(diǎn)。接著第二個,第三個,鬼臉怪相陸續(xù)獻(xiàn)丑;場內(nèi)狂笑的聲浪此起彼伏,觀眾興奮得亂跺腳。這種場景有一種說不出來的誘惑力,令人心醉神迷、樂此不疲;這種感受,是很難向如今普通的和沙龍的讀者言傳的。諸位可以想象一下:各種各樣、奇形怪狀的面孔相繼出現(xiàn),從三角形直到不規(guī)則四邊形,從圓錐體直到多面體;還有各式各樣的表情,從憤怒直到淫蕩;表現(xiàn)各種年齡層,從新生嬰兒的皺紋直到氣息奄奄老婦的皺紋;還有各色各樣的宗教幻象,從農(nóng)牧之神直到鬼王別西卜;還有各種各樣動物的形體,從獸嘴直到鳥喙,從豬頭直到馬面。 諸位可以想象一下,新橋的那些柱頭像,經(jīng)過日耳曼·皮隆妙手的點(diǎn)化,這些魘魔都活了,一雙雙火熱發(fā)亮的眼睛輪流面對面瞪著瞧你;威尼斯狂歡節(jié)上五花八門的面具,從你的觀望鏡中魚貫而過。一言以蔽之,這真是人類百丑圖。 這種狂歡越來越具有佛蘭德特色了。即使特尼埃拿起彩筆,也不能完整地描繪出來。諸位還可以想象一下:這就是在酒神節(jié)上展開的薩爾瓦多·羅薩的戰(zhàn)斗畫卷。什么學(xué)生、特使、市民,什么男人、女人,全都消失了;什么克洛班·特魯一傅、吉勒·勒角奴,什么西蒙娜·加特四書、羅班·普斯潘,統(tǒng)統(tǒng)不見了。人人都融入這萬民放誕縱情的歡樂中,整個大堂化為無恥取樂的一座大熔爐:一張張嘴都化為呼喊,一雙雙眼睛都化為閃電,一張張臉都化為丑形,一個個人都化為怪相。整個大堂一片狂呼亂叫。齜牙咧嘴的鬼臉接連從窗口探出來,每一個都是投入烈火中的干柴。猶如從鍋爐里騰騰冒出蒸汽一樣,從這沸騰的人群中,也沖起尖利鋒銳、嘶嘯凄厲的喧聲,交匯成蚊蚋振翅的嗡鳴。 “唉嘿!天殺的!” “瞧那副嘴臉!” “那值一文錢?!?“下一個!”

媒體關(guān)注與評論

雨果的小說具有比單純浪漫主義更為豐富的美學(xué)內(nèi)涵,它反映了浪漫主義小說向現(xiàn)實(shí)主義小說靠攏趨向的歷史過程,體現(xiàn)了浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義的和諧結(jié)合。    ——柳鳴九    從雨果的《巴黎圣母院》等作品中,(我)學(xué)到了“愛真理、愛正義、愛祖國、愛人民、愛生活、愛人間美好事物”的品質(zhì),學(xué)到了“把寫作和生活融合在一起,把作家和人民融合在一起”。    ——巴金    藝術(shù)上最完整、最完美的小說莫過于《巴黎圣母院》,它像一座雕塑那樣完整無缺。    ——劉白羽    《巴黎圣母院》獲得極大的成功,致使米什萊在1833年撰寫《中世紀(jì)歷史》時,提起這座古老的教堂,就這樣寫道:“某個人在這座建筑上留下深深的獅爪印,此后,誰也不會貿(mào)然觸碰了。”……愛斯美拉達(dá)、克洛德、弗羅洛,尤其卡西魔多,都幾乎同冉阿讓一樣,成為傳奇人物了。    ——[法]亨利·吉勒曼    書中最奇異的人物,還是無與倫比的巴黎圣母院。她既衰老又年輕,既突兀又神秘,她是卡西魔多的搖籃和母親,又是弗羅洛策劃陰謀的巢穴;她是愛斯美拉達(dá)的避難所,又是黑幫攻打的妖魔;她是萬眾敬畏的圣堂,又是蹂躪萬眾命運(yùn)的宮殿。她的靈魂是善還是惡,總和蕓蕓眾生息息相關(guān)。    ——李玉民    雨果是一個整體。他本人就斷言:“有朝一日,我的全部作品將成為不可分割的一個整體。我創(chuàng)作一部《圣經(jīng)》,但不是神的《圣經(jīng)》,而是人的《圣經(jīng)》。我在身后留下來的,就是概括一個世紀(jì)的一部卷帙浩繁的書……我將存在于這種整體中”。計劃的整體性:講述全部。同時受眾的整體性:為所有人講述全部。還要從各種各樣可能的方式講述一切。在話語的領(lǐng)域,沒有一個地區(qū)逃過這位詩人的投入。……不再像從前吸引公眾,向他們每人提供一點(diǎn)他們期待的東西,而是將每部分特殊的受眾改變?yōu)楣餐氖鼙?,即他的作品公設(shè)并制造的受眾。    ——G.羅莎和A.于貝菲爾德    《巴黎圣母院》人選季羨林等十四位教授推薦的“中國讀者必讀的外國文學(xué)書”書目。中科院院士俞汝勤推薦的大學(xué)生必讀的十部外國名著之一。

編輯推薦

《外國文學(xué)名著名譯叢書:巴黎圣母院》描寫了一四八一年路易十一統(tǒng)治下的法國巴黎。陰險虛偽巴黎圣母院主教克洛德,想占有愛斯梅拉達(dá);誠實(shí)丑陋的圣母院敲鐘人伽西莫多,看穿了主教虛偽的真面目,美麗、善良、純潔的吉卜賽姑娘愛斯梅拉達(dá)成為黑白不分、鬼人顛倒的社會的犧牲品……美與丑,善與惡:引人入勝的故事情節(jié),催人淚下的執(zhí)著愛情……反映了當(dāng)時的巴黎,同時鞭撻了丑惡,歌頌了良善。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    巴黎圣母院 PDF格式下載


用戶評論 (總計16條)

 
 

  •   這本巴黎圣母院質(zhì)量很好而且封面精美
  •   包裝很精美,翻譯的也很準(zhǔn)確,用漢語展現(xiàn)了維克多 雨果的風(fēng)格
  •   上次買了一本 三十多 還沒看完就送人了, 這次活動 5折 二十多塊 再買一本繼續(xù)看,這是全譯版 不是給入門的學(xué)生看的,封面也很美 贊
  •   還是很不錯的書摸起來很舒服
  •   還沒開始 應(yīng)該會比預(yù)期的要好
  •   封面和圖片不一樣啊,顏色暗了很多
  •   非常好,真挺好看的太棒
  •   買來溫習(xí)。
  •   翻譯挺到位?。。。。。。『懿诲e呢
  •   書的字體太小,看起來眼睛吃力。另外本書定價四十幾,相對較貴
  •   封面很美,平裝,小貴,很厚,質(zhì)感不錯,性價比不高內(nèi)容上 第一次讀雨果,浪漫主義作品,不太和我的口味書無疑是好書 大氣的排版印刷以及裝幀,值得收藏
  •   不得不說真的好漂亮啊
  •   漓江出版社的這套外國文學(xué)書都很值得買,開本大氣,印刷也很滿意,關(guān)鍵有大量插圖,很精美,比人文和譯林的名著都要好
  •   還沒看到 直接寄回家了
  •   里面的圖片很美麗啊 還有關(guān)于人物的簡介啊`~·
  •   看到封面的巴黎圣母院就很喜歡了~,書本身也是不錯的。物流給力,書的內(nèi)容詳實(shí)。注解和插畫都很喜歡,讀和收藏兩不誤。。但若只是注重內(nèi)容的其他書友的話,可以建議買別的版本,內(nèi)容其實(shí)出入不大,這本價格有點(diǎn)貴了、。個人意見。僅供參考
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7