哈克貝利.費恩歷險記

出版時間:2012-4  出版社:漓江出版社  作者:馬克·吐溫  頁數(shù):280  譯者:饒健華  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書是“美國現(xiàn)代小說之父”、幽默大師馬克?吐溫的代表作。小說以兒童哈克的口吻,講述他因不堪醉鬼父親的虐待,與從種植園逃出來的黑奴吉姆,乘木筏沿著密西西比河順流而下漂流的冒險故事。兩人在漂流途中,遇見了形形色色的人,碰到了許多驚險、怪誕的事。
各色人和自然界造成的種種艱難險阻,不僅使小說增添了傳奇色彩,而且使得白人哈克與黑奴吉姆結(jié)下了深厚的友誼。讀者隨著主人公在密西西比河上的漂流,可以領(lǐng)略到19世紀(jì)中葉美國社會的生活畫卷。
  小說融入了方言、俚語,散發(fā)濃郁的北美鄉(xiāng)土氣息。行文簡潔明快。不僅是一部優(yōu)秀的兒童文學(xué)名著,更是世界文學(xué)“屈指可數(shù)”的瑰寶。

作者簡介

  馬克?吐溫(Mark Twain,1835-1910),原名薩繆爾?蘭亨?克萊門 (Samuel Langhorne
Clemens),是美國幽默大師、批判現(xiàn)實主義文學(xué)的奠基人。同時也是著名演說家。主要作品有《哈克貝利?費恩歷險記》、《湯姆?索亞歷險記》、《敗壞了哈德萊堡的人》、《苦行記》、《百萬英鎊》等等。
  饒健華,當(dāng)代著名翻譯家。1964年畢業(yè)于湖南師范大學(xué)外語系,1965年參加中國人民解放軍。40年以來一直從事英語教學(xué)與翻譯工作。主要著作有:《英詩概論》、《翻譯理論與實踐》及《英美十四行詩對中國新詩的影響》、《評莎士比亞悲劇〈馬克白〉的中譯本》、《淺論彌爾頓的〈詠失明〉詩》等論文多篇。作有詩詞集《梅邊吹笛》。主要譯著有《哈克貝里?費恩歷險記》、《領(lǐng)航人》、《地下王國的秘密》等。編寫出版:《英詩門徑》、《美國新風(fēng)情英語》、《英語閱讀與實踐》、《英語背誦文萃》等各類英語教材十余種。

書籍目錄

第1章 我發(fā)現(xiàn)摩西和用紙莎草的古人
第2章 我們幫的秘密誓詞
第3章 伏擊阿拉伯人
第4章 毛球顯靈
第5章 爸爸重新做人
第6章 爸爸與死神搏斗
第7章 我愚弄了爸爸后就逃走了
第8章 我饒恕了華森小姐的吉姆
第9章 死亡之屋悄然漂過
第10章 玩蛇皮玩出了什么后果
第11章 他們從我們后面追上來了!
第12章 “頂好就這樣過下去吧!”
第13章 用正當(dāng)手段從“華爾特?司各特號”上獲得的贓物
第14章 所羅門是個聰明人嗎?
第15章 戲弄可憐的老吉姆
第16章 響尾蛇蛇皮在作怪
第17章 格蘭其福家收留了我
第18章 哈尼為什么掉轉(zhuǎn)馬頭去找帽子
第19章 公爵和朵芬皇太子上了木筏
第20章 皇親國戚在撲克維爾干了些什么
第21章 阿肯色州的難局
第22章 私刑為什么沒搞成
第23章 國王的痞子作風(fēng)
第24章 國王變成了牧師
第25章 痛哭流涕說瞎話
第26章 我偷了國王的贓款
第27章 死彼得復(fù)得金幣
第28章 手伸得太長要吃虧
第29章 我在暴風(fēng)雨中溜掉了
第30章 金幣救了賊的命
第31章 祈禱可不能說假話
第32章 我改了姓名
第33章 皇族的可憐結(jié)局
第34章 我們讓吉姆高興起來
第35章 密謀
第36章 設(shè)法救吉姆
第37章 吉姆得到了齋餅
第38章 一個囚犯的心碎于此處
第39章 湯姆寫匿名信
第40章 救吉姆巧擺迷魂陣
第41章 鬼使神差
第42章 他們?yōu)槭裁礇]把吉姆絞死
最后一章 就此擱筆

章節(jié)摘錄

  你如果沒讀過那本名叫《湯姆·索亞歷險記》的書,就不了解我是個什么樣的人。但那也無關(guān)緊要。那本書是馬克·吐溫先生寫的。他所講的大都是事實,雖然有的地方吹了點牛,但講的基本上是事實。這也沒啥。除了波莉姨媽和那位寡婦,也許還有瑪麗吧,我還沒見過不撒一兩次謊的人呢。波莉姨媽(她是湯姆的姨媽)和瑪麗,還有道格拉斯寡婦,都在那本書里談過。那大體上是一本講真話的書,雖然有些地方在吹牛,這點,我剛才已講過了。  那本書是這樣結(jié)尾的:湯姆和我找到了強盜藏在山洞里的錢,我們發(fā)了財。我們倆各分了六千塊錢——全是金幣。把那些錢堆在一起,看上去夠嚇人的。后來薩切法官把它拿去放債,從年頭到年尾,我們每人每天可得一塊錢,那錢多得叫人不知道怎么花才好。道格拉斯寡婦拿我當(dāng)兒子,說要調(diào)教調(diào)教我,但是成天呆在屋子里日子不好過。那寡婦的一舉一動都有板有眼,一本正經(jīng),真讓人憋悶。所以到了再也不能忍受的時候,我就從屋子里溜了出來,穿上我原來那身破褲褂,又鉆進(jìn)我那個大糖桶大糖桶,容量為63—140美制加侖,在《湯姆·索亞歷險記》中,是哈克離群索居的象征。里去了,這才感到自由自在,順心愜意。但是湯姆·索亞又找到了我,說要搞一伙人當(dāng)強盜,如果我回到寡婦家去體體面面地做人,他就讓我入伙,所以我就回去了?! 」褘D見到我哭了一場,把我叫作可憐的迷途羔羊,還罵了我許多別的,不過她絕沒有惡意。她又給我穿上新衣,我渾身像被夾子夾住一樣難受,一陣陣冒汗,什么事也干不了。嗐,接著那老一套又來了。寡婦一搖晚飯鈴,你就得準(zhǔn)時去。但是當(dāng)你到了桌子跟前,又不能馬上吃飯,你得等寡婦耷拉下腦袋,對著飯菜發(fā)幾句牢騷寡婦是在做飯前祈禱,哈克誤以為她在抱怨飯菜做得不好。后才能吃。其實飯菜也沒啥毛病,不過每樣都是分開單做的,要是把零七八碎的東西放在一個桶里,那就不同了。各種東西混在一起,再連湯帶汁一攪和,味道會更好。   ……

編輯推薦

  《外國文學(xué)名著名譯叢書:哈克貝利·費恩歷險記》講述了一個因家暴而離家出走的兒童哈克與黑奴吉姆乘木筏沿著密西西比河漂流的故事。作者通過兒童哈克的所見所聞所感,展現(xiàn)出19世紀(jì)中葉美國社會的生活畫卷。  當(dāng)代著名的翻譯家管筱明譯本,完全保留了原作的風(fēng)格,又合乎漢語讀者的閱讀習(xí)慣。一本不限于兒童文學(xué)的世界兒童文學(xué)名著。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    哈克貝利.費恩歷險記 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   印刷非常精美,紙質(zhì)很好。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7