出版時間:2003-4 出版社:漓江出版社 作者:[蘇聯(lián)]高爾基 頁數(shù):272 字?jǐn)?shù):340000 譯者:鄭海凌
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
馬克西姆·高爾基長篇小說代表作之一,也是俄國社會主義文學(xué)最早出現(xiàn)的優(yōu)秀成果,在世界文學(xué)史上具有劃時代的意義。作品主人公母親是俄國普通勞動人民的代表,在革命開始時,她面對種種苦難逆來順受、忍氣吞聲。在兒子被捕后,她堅(jiān)定了信念,積極參加革命活動,為爭取自身解放和追求美好的生活同上層社會腐敗分子進(jìn)行了不屈不撓的斗爭。這位生活在社會低層的母親的覺醒正是俄國革命風(fēng)暴走向高潮的前奏。小說以真實(shí)的人物和事件為素材,是20世紀(jì)初期整個俄國革命運(yùn)動的藝術(shù)概括。
作者簡介
馬克西姆·高爾基(1868~1936),原名阿列克謝·馬克西莫維奇·彼什科夫,前蘇聯(lián)社會主義現(xiàn)實(shí)文學(xué)的奠基人,世界無產(chǎn)階級文學(xué)的第一個偉大代表。出生于伏爾加河畔一個木匠家庭。父母早亡,10歲時開始外出自謀生路,到處流浪。當(dāng)過鞋店學(xué)徒,洗過碗碟,搬過貨物,給富愛做過短工,干過鐵路工人、面包工人、看門人、園丁……高爾基只上過兩年小學(xué),但他頑強(qiáng)自學(xué),24歲時發(fā)表了第一部小說《馬卡爾·楚德拉》,署名為:馬克西姆·高爾基。在俄語里,“馬克西姆”的意思是“最大的”,“高爾基”的是意思是“痛苦”。
書籍目錄
譯者序言
高爾基:一個富有詩意的名字
第一部
第二部
章節(jié)摘錄
1887年12月12日晚上,俄羅斯古城喀山像一個凍僵的老人蜷縮在嚴(yán)寒中。就在寒冷的喀山市郊的一條破舊的街道上,發(fā)生了一樁在當(dāng)時看來十分平常的事情:一個名叫阿列克謝·彼什科夫的二十歲的流浪漢開槍自殺。兩天后當(dāng)?shù)貓蠹埖浅鲆粍t簡訊,說這個來自尼日尼諾夫哥羅德的手藝人在自殺前留下遺言,自稱精神正常,頭腦清醒,說他的死不責(zé)怪任何人,僅僅歸咎于杜撰出心痛病的德國詩人海涅,并要求將他的尸體解剖,讓醫(yī)生查看是什么鬼東西近來在他身上作怪。這則簡訊在省城喀山并沒有引起人們注意,因?yàn)楫?dāng)時的俄國正盛行一種自殺流行病,一個普通青年自殺算不了什么。如果這個青年的槍打得準(zhǔn)一點(diǎn),恐怕世界上就不會有那么多人圍繞著高爾基的命運(yùn)爭論不休了。高爾基成名之后曾在自傳里提到這次未遂的自殺。他也曾為這次自殺羞愧自責(zé),說他在此后的許多年當(dāng)中,只要一回憶起這種愚蠢行為就感到一陣奇恥并藐視自己。眾所周知,高爾基成名之前的生活經(jīng)歷是很困苦很壓抑的。他出身于俄國社會底層,三歲喪父,母親改嫁,把他交給外公外婆撫養(yǎng)。八歲到一家鞋店當(dāng)學(xué)徒,后來到輪船上給廚師當(dāng)幫工,后來又四處流浪謀生,有過很多不平凡的遭遇。高爾基并沒有被窮困庸俗的生活壓倒,盡管他深深體驗(yàn)過對滔滔濁世的庸俗的恐懼,被逼迫到自殺的地步。他從那種可怕的生活中走出來,帶著對他所熟悉的那種生活的會心的微笑開始了寫作。應(yīng)該說,那種在常人看來庸俗得不堪忍受的生活在他看來不僅不是庸俗的,而且是一首新鮮透明的詩。我們從他作品中流露出的對生活的陶醉和愉悅可以看出他的生活態(tài)度,尤其是他的《童年》、《在人間》、《我的大學(xué)》。你看《童年》里那個三歲的小男孩阿遼沙,同外婆和母親在伏爾加河上航行,他趴在包袱和箱子上,從輪船的小窗朝外望著。小窗圓圓鼓鼓的,活像是馬的眼睛。濕漉漉的窗玻璃外面,渾濁的河水翻著泡沫,嘩嘩流去。有時河水翻起浪花,朝窗玻璃撲來。這時他不由自主地朝后躲,跳到地板上。河面上升起潮濕的大霧,灰蒙蒙的。遠(yuǎn)方偶爾呈現(xiàn)出黑黝黝的土地,不一會兒又消失在濃霧和河水里……你看,這不是現(xiàn)實(shí)生活里的詩嗎?當(dāng)然,作家感受到的生活里的詩遠(yuǎn)不止這些。我們從他的其他作品里同樣可以看出作家對生活的詩意的熱情和真切的敏感。人世間的悲歡、苦難和罪惡,人性的美麗或者人心的險惡、人與人之間的忠誠、愛戀和欺詐、政治家的權(quán)謀和小人的流言飛語等等,在作家眼里都是詩,或者至少是富有詩意的。在真正的作家眼里,就連路邊的石頭、草木花鳥,也都是富有詩意的。因此我們可以這樣推想,高爾基在成名之前受苦受難的時候是很詩意很快樂的,至少不會像常人在受苦受難時那樣痛苦和沮喪。要不然他不會那樣痛快地去選擇自殺來作為結(jié)束自己生命的最好的方式。為了證實(shí)是不是德國詩人海涅杜撰的心痛病在他身上起了作用,他選擇了自殺。這一舉動是何等地富有詩意?。∵@就是作家和常人在心理結(jié)構(gòu)上的區(qū)別。有不少作家為了某個在常人看來不值一提的原因輕松地自殺了,害得研究他們的學(xué)者們專心并煞有介事地探索作家的死亡之謎。而學(xué)者們往往從常人的立場去看問題,自然會得出高深莫測的結(jié)論。在這一點(diǎn)上,學(xué)者和作家就有距離。作家是詩性的。學(xué)者是理性的。學(xué)者往往以自己的理性去分析甚至引導(dǎo)作家,從常人的立場看問題,忽視了作家的詩性特質(zhì)。在中國,詩性的概念被庸俗社會學(xué)遮蔽著。正如王蒙所說,“長期以來我們不談文學(xué)之所以是文學(xué)的道理”,我們爭來爭去,整來整去,喊來喊去,眼睛盯著的是文學(xué)的新聞性、學(xué)習(xí)材料性、工作材料性、論文性、思想?yún)R報性……“實(shí)際上,我們平時所說的文學(xué)之所以是文學(xué)的道理,是很容易給人造成錯覺的。 比如人們在閱讀高爾基的作品尤其是《童年》等三部曲時很容易發(fā)生聯(lián)想,往往會以為高爾基的成功來自他青少年時代經(jīng)歷的苦難。 中國人自古有這樣的思路:天降大任于斯人,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚等等。可是單憑苦難的經(jīng)歷并不能成就一個真正的作家。作家的成功靠的是他本身的詩性的素質(zhì)。世界上像童年的高爾基那樣受苦受難的人很多,而高爾基只有一個。……
媒體關(guān)注與評論
一本非常及時的書,高爾基的作品是全世界無產(chǎn)階級共同的財(cái)富,給世界工人運(yùn)動帶來了巨大的益處。——列寧毫無疑問,高爾基是一位宏偉的藝術(shù)天才,他帶給了并且還將帶給世界無產(chǎn)者以更多的貢獻(xiàn)。——列寧他帶著不可制服的銳氣與力量走進(jìn)文學(xué)界,把俄羅斯大草原的健康氣息帶給世界各國的讀者。——巴金高爾基對于中國文壇影響之大,只要舉出一點(diǎn)就可以明白:外國作家的作品譯成中文,其數(shù)量之多,且往往一書有兩三種的譯本,沒有第二人是超過了高爾基的。——茅盾
編輯推薦
這部充滿了浪漫主義激情和溫情的小說,講述的是19世紀(jì)末俄國一個普通工人的妻子尼洛夫娜如何成長為戰(zhàn)士的故事--尼洛夫娜和兒子巴維爾--一個青年革命家,他們要把愛獻(xiàn)給一切,要用真理照亮人間。這本書曾經(jīng)深刻地影響了中國整整三代人。列寧對該書給予了極高的評價,稱贊它是“一部非常及時的書”。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載