在路上

出版時(shí)間:1990年12月  出版社:漓江出版社  作者:(美)杰克·凱魯亞克  譯者:陶躍慶,何曉麗  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    在路上 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)28條)

 
 

  •     一路聽著Bebop把《在路上》看完,完了后還特地找出Seatbelts在2001年的演奏會(huì)看,一邊看著狂躁的爵士樂(lè)手拿著薩克斯,長(zhǎng)號(hào),小號(hào)把整個(gè)世界都灌注在樂(lè)聲里,一邊回憶薩爾和迪安那一路上狂亂混沌的旅程。
      
      早上在看《九故事》時(shí),心里想著塞林格時(shí)而也被劃入“垮掉的一代”里面。但其實(shí)看起來(lái)真正垮掉的只有塞林格。塞林格筆下的所有人物是脆弱的,全部都在毀滅的邊緣上。凱魯亞克筆下的人物卻像是狂歡在地獄里,一面舉杯暢飲,一面留下淚水。所以《在路上》里面的Bop至始至終都沒(méi)有停下來(lái),而《九故事》的背景音樂(lè)更像是憂傷的弦樂(lè)。
      
      迪安帶著薩爾的這一路旅程,他們揚(yáng)起手去搭便車或者把凱迪拉克速度開到一百一十邁飛馳到芝加哥,從東部跌跌撞撞到西部,然后又回來(lái),和不同地方的女孩親吻,吸食大麻,在酒吧狂躁的Bop下狂歡,說(shuō)著毫無(wú)邏輯的胡話,干著各式各樣的蠢事,眼睛里全是混沌的光芒,情感永遠(yuǎn)是一陣一陣的。然而假模假式的人太多了,他們總弄不明白感情本來(lái)就是忽高忽低,起起伏伏,短暫無(wú)比,所以總是竭力在正經(jīng)的外衣下試圖把本來(lái)短暫的東西變得漫長(zhǎng)。但迪安從來(lái)沒(méi)有擔(dān)心這些事情,他的每一段對(duì)話都有幾十處開頭,卻從來(lái)沒(méi)有好好結(jié)局,他的感情斷斷續(xù)續(xù),然而他一直瘋瘋狂狂。他的生命簡(jiǎn)直永無(wú)止息。
      
      比較有趣的是波拉尼奧在《荒野偵探》里也寫了另外一種類型的兩個(gè)人物,貝拉諾和利馬。他們浪跡于整個(gè)西語(yǔ)世界,在城市破敗的貧民窟和寥無(wú)人跡的沙漠里留下足跡。與之相比,迪安和薩爾的旅程是一次短暫,瘋狂地毀滅,而貝拉諾和利馬是的流浪是漫長(zhǎng)的悄無(wú)聲息的幻滅。不過(guò)有一點(diǎn)是相同的,他們都希望在某個(gè)地方,尋覓到自己的信仰。
      
      在書中,薩爾把迪安叫做“Holy Goof”,總之,我可不愿意見到一個(gè)正經(jīng)的世界,穿著熨燙地筆直的西裝站到我們前進(jìn)的道路上。在迷茫,瘋狂,愚蠢,在可悲,脆弱,罪惡的地獄里,我們總該是能找到一些依靠的。這是所有書籍的作用。
      
      2013.08.13
  •      一次從北京回福州,買的是站票,人很多,只好站在兩車廂之間洗漱的區(qū)域,同時(shí)旁邊還站著幾個(gè)人,一笑之后便和旁邊一個(gè)自稱是茶商的中年男子有一搭沒(méi)一搭地聊了起來(lái),人看起來(lái)蠻市儈的,但是偶爾蹦出來(lái)的雅致倒是有點(diǎn)讓人刮目,可惜一會(huì)兒便補(bǔ)到了臥鋪的票,對(duì)著我笑了笑便走了。
       一會(huì)兒,過(guò)來(lái)了一個(gè)看似三十多歲的老青年,占到了剛才那茶商的位置,于是我便跟他繼續(xù)搭起話來(lái)。他很健談,上身穿著一件印著格瓦拉和亂七八糟字母的紅色T-shirt,下面是洗的發(fā)白的爛牛仔褲。目前流竄于全國(guó)打零工,是我曾蠻羨慕的一種生活,他足足講了三個(gè)小時(shí),從他陜西老家講到哈爾濱到沈陽(yáng)到北京到武漢,大致是一些如北京夜總會(huì)里一些知名大學(xué)的學(xué)生為了湊出國(guó)的錢扮偽娘跳艷舞之類的下流事,蠻意外的是,我不像以前那樣很正義地憤怒,反而跟著他大聲放肆地笑著,大致我連扮偽娘的資格也沒(méi)有,偶爾的絕望不知是我自己心里的情緒投射到他身上還是他的本質(zhì)流露,我開始有點(diǎn)欣賞他了。在不說(shuō)話的期間,他故意將手機(jī)里的音樂(lè)放到最大聲,歌曲是一些大致入門者常聽的如《fade to black》《sweet child o’mine》《sweet dream》(曼森版本)之類的所謂搖滾名曲 ,貌似還有金屬版的《卡農(nóng)》,然后他的手似乎還很神經(jīng)質(zhì)地像掃弦的姿勢(shì)那樣摩擦著那已經(jīng)磨損的很厲害的皮包~~~
      
       我不是薩爾,他亦不是迪安;我每天為了生活而奔勞,他不能去偷汽車來(lái)買火車票;我還有溫暖,至少還有周華健般的歌聲,他也有牽掛,至少有匯給父母的月錢;我不垮掉,他亦不自由。
      
      我不是學(xué)者,也不屑用“解構(gòu)主義”“浪漫之夢(mèng)”“弗洛伊德主義”之類的學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)去研究這本書。也不想像吹捧者那樣,鼓吹反思個(gè)體存在價(jià)值,可是反思了又如何?也許只是徒增煩惱而已。
      
       我原本就一塵世小書生,卑微地縮在鋼筋混泥土的一角,呼吸著腐敗與陽(yáng)光交互的氣息。樓依舊高高矗立著,無(wú)數(shù)的魂附著在粉刷得漆白的墻面上,踽踽而行,偶爾的光芒便吸引著所有的爬行天使紛紛撲去,最后投入在飄向圣潔虛無(wú)空間的靈動(dòng)跳躍的夢(mèng)中;窗外,熙來(lái)攘往的人群在似乎亙古的陰影中裹著尸布旋轉(zhuǎn)卻糾纏得更深,從子宮開始嘆息、呻吟,最后墜落在死亡的狂喜中,相互的冷漠無(wú)情便只是為了上帝的那個(gè)空座位。
      
       上面這段凱魯亞克式的拗口文字是我第一次讀這本書飄忽而出的感受,現(xiàn)在可能自己都體會(huì)不出,那又怎樣,過(guò)去的我不會(huì)要求別人,也不會(huì)要求現(xiàn)在的自己懂,不會(huì)被過(guò)去身旁的靈魂和過(guò)去的未來(lái)糾纏,行在路上,旁邊景色不再是被身后的場(chǎng)景拖沓而扭曲,我不提自由,但自由常伴。
      
       很俗的一句話,每個(gè)人的心里都有一個(gè)加州旅館,都有一片挪威的森林,也許還都有一彎迪安的靈魂,區(qū)別的也許也是是否想讓這彎魂靈動(dòng)起來(lái)。
      
       白磷一般的靈魂飄飛出陰冷的埋骨地,散落在陽(yáng)光下的路上,奮不顧身地燃燒著~~~
  •     
       It's just not enough. What exactly is not enough? Perhaps we are young. Perhaps the restriction of Douban's English word number. Perhaps our definition of God. Well, you know that.
       I am the alone lantern in the sea. I am better than we, always. We can just return to we finally. But I must be the first word of human-being. Es muss sein. Womanly no more, he was beat— the root, the soul of Beatific.HOLY GOOF. The birth of devilish angel. Ma?ana, ja ja ja. The dearest thing is two lonely souls being together, like water and milk. She is my queen, beatitude. He honored life. As Jazz, as the catcher in the ray, but not as The Lost Generation, I submissive to everything, open, listening. Something that you feel will find it's own form. Write what you want bottomless from bottom of the mind. Composing wild, undisciplined, pure, coming in from under, crazier the better. First thought, best thought.
       Here the Buddha and the Christ make love, turn around around and around. Thus the Subterraneans find God, and God find me. You wanna join me, join us, Voltaire? It's just not fucking enough. I am looking at this seat and missing him.
  •       每次痛苦地看完了長(zhǎng)篇就總有一種成就感,雖然我覺(jué)得這種放浪形骸的書不應(yīng)該會(huì)讀起來(lái)枯燥,但我確實(shí)痛苦了好一陣子,毛姆說(shuō)有些書需要瀏覽式閱讀,不拘泥于一字一言,我想這本書就是那種感覺(jué)吧。
       我知道這是一版在三星期內(nèi)狂瀉而出的文字,所以閱讀的方式應(yīng)該是在幾小時(shí)內(nèi)便跟隨著破車鐵路顛簸完整個(gè)美洲大陸??上矣玫臅r(shí)間太長(zhǎng)。一些原因在于總會(huì)有莫名的疲倦打斷我的閱讀,另一大半原因則在于前半段的枯燥無(wú)趣使我完全不知道這樣自述旅行經(jīng)歷的文字有何意義。
        長(zhǎng)時(shí)間閱讀最大的破壞性就在于我不知道究竟前面發(fā)生了什么,但后來(lái)慢慢發(fā)現(xiàn)其實(shí)根本就不需要知道前文的情節(jié),只需要跟著最燦爛的色彩就能找到整本書的精髓,是的,凱魯亞克的色彩是我見過(guò)的最瑰麗的顏色,永遠(yuǎn)是出乎意料的葡萄色的黃昏、從一個(gè)簡(jiǎn)單的情感里也能榨汁般榨出顏色,正如聚斯金德筆下格雷諾耶的嗅覺(jué)一樣,仿佛只用一個(gè)感官就能感知整個(gè)世界。
        在閱讀整個(gè)小說(shuō)的過(guò)程中我數(shù)次感到乏味,但是又舍不得放棄每一個(gè)字,雖然我深知道不管回頭重看了多少段,都不免錯(cuò)過(guò)許多精彩,但只要一想到迪安腫著感染的大拇指還一如既往地狂蹦亂跳就忍不住大笑,想到一群人在無(wú)數(shù)個(gè)酒吧之夜的伶仃大醉就一陣激動(dòng),或者想到墨西哥四五十年代那些不會(huì)停下的公交車旁一個(gè)蹣跚著步子仍然奮力奔跑的老太婆,想到在田納西州公路上開到一百二十邁的快要散架的破汽車,想到丹佛那個(gè)窮得一無(wú)所有仍計(jì)劃著宏偉未來(lái)的潦倒青年,就仿佛在未來(lái)回看從前的自己,嘴角總會(huì)被悄悄牽動(dòng)。而在讀到最后一段之前,這種感覺(jué)是怎么都沒(méi)有的。
        事實(shí)上,去年讀完了凱魯亞克的《達(dá)摩流浪者》,對(duì)那種淡薄飄逸的文字和主人公賈菲充滿了無(wú)限的欽佩,甚至還因此愛上了賈菲的原形——加里·斯奈德的詩(shī)歌。那本書的閱讀體驗(yàn)是相當(dāng)好的,文字流暢優(yōu)美,又富有詩(shī)意和哲理,而且還有濃烈的中國(guó)風(fēng),在四五十年代的美國(guó)人筆下讀中國(guó),的確要比在當(dāng)時(shí)的中國(guó)人筆下讀中國(guó)美得多了。但《在路上》和那本書不同,它沒(méi)有完整的情節(jié),也沒(méi)有超然物外的感情,而是一味地前進(jìn),是的,每一個(gè)字都充滿了前進(jìn)的力量,帶著人不斷向前狂飆,直到最后一刻猛然停了下來(lái),才發(fā)現(xiàn)自己竟然恍恍惚惚走過(guò)了一個(gè)看似充滿希望而實(shí)際處處布滿愁苦的世界,今天早上在《人間詞話》上看到一句“歡愉之辭難工”,我想這就是凱魯亞克的境界吧。
       最后一段蘊(yùn)含了一種莫名的蕩氣回腸,像是在一幅很長(zhǎng)很長(zhǎng)的水墨山水畫末尾兀地題上一首“還我河山”的滿江紅詞,不得不承認(rèn)凱魯亞克是一個(gè)寫結(jié)尾的高手,每一個(gè)平淡無(wú)奇的章節(jié)總能因?yàn)橐粋€(gè)結(jié)局生出無(wú)限感情,而最令我吃驚的是在整個(gè)故事的結(jié)尾,密密麻麻地只布滿了放蕩不羈的“迪安·莫里亞蒂”的名字。直到最后,我才知道,這是一個(gè)類似于“尋找戈多”的故事,是一個(gè)關(guān)于尋找的故事,而不是關(guān)于風(fēng)景。而當(dāng)一個(gè)花了全書大半筆墨刻畫得血肉已然無(wú)比豐滿的人物在一瞬間被虛化成一個(gè)符號(hào)的時(shí)候,我才知道,原來(lái)所有的行走都是一種尋求,我才知道那些莫名其妙、不顧一切的出發(fā)并不是為了到達(dá),而是為了在行走的路上,遇見自己的答案。而一切在路上的癲狂與麻醉,不過(guò)是他們自我發(fā)泄的方式而已,就像達(dá)利在蒙娜麗莎的唇上抹出的那罪惡的兩撇,不過(guò)是為了尋找另一種風(fēng)景。為何迪安·莫里亞蒂們的出發(fā)永遠(yuǎn)無(wú)窮無(wú)盡,或許這也是那一個(gè)時(shí)代留下的問(wèn)題,但我相信他們其實(shí)都知道:
        路途很美,盡頭卻是凄涼。所以他們寧愿選擇永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)都在路上。
      
  •      不知怎么愛上了公路題材,游記類的小說(shuō)?!?988》,綠皮火車,包括北島先生的《青燈》,《藍(lán)房子》,《午夜之門》……大概是由于目前做不到像這樣義無(wú)反顧的遠(yuǎn)行,不由心神向往吧。
       讀這部作品是因?yàn)楸睄u先生在《失敗之書》中對(duì)艾倫金絲堡的介紹,然后就對(duì)the beat generation 產(chǎn)生了興趣,因此拜讀此代表作。
       讀整本書時(shí)有一首詩(shī)一直在腦??M繞——里爾克的《秋日》,北島譯的版本。其中有兩行:誰(shuí)此時(shí)沒(méi)有房子,就不必建造/誰(shuí)此時(shí)孤獨(dú),就永遠(yuǎn)孤獨(dú)。大概不僅能對(duì)里爾克,也能對(duì)這本書進(jìn)行概括吧。與里爾克“沒(méi)有故鄉(xiāng)注定永遠(yuǎn)尋找故鄉(xiāng)”所傳達(dá)的不同點(diǎn)是:沒(méi)有故鄉(xiāng),到哪都是故鄉(xiāng)。正如同書中所說(shuō)的:正因?yàn)闆](méi)有立足之地,他對(duì)任何地方都不會(huì)感到厭倦,正因?yàn)闊o(wú)處可去,他任何地方都可以去得……
       我寧愿相信克魯亞克是書中的薩爾帕拉蒂斯,而不是迪安——這個(gè)holy goof .克魯亞克對(duì)卡薩帝的欽佩尊敬愛慕無(wú)疑在書中與薩爾對(duì)迪安的感情對(duì)應(yīng)。迪安確實(shí)是一個(gè)神圣的傻瓜,他好像是那一代的意見領(lǐng)袖,又好像是他們想要擺脫又不能的鐐銬。薩爾,艾德這些人曾經(jīng)被迪安這樣的人瘋狂的牽引著,與其在天堂享受榮耀,他們不如在人世倍受折磨,與其整天一成不變的重復(fù),不如漂泊著過(guò)著飽受困苦的日子,因?yàn)檫@是命中注定的,只有狂躁的馬達(dá)聲能撫慰他們不安的靈魂,只有滾燙的柏油路才能承載他們的意志。汽車駛過(guò)后卷起的塵土不會(huì)遮擋視線,只會(huì)在路上更好的隱藏。
       那是一個(gè)對(duì)jazz,布魯斯癡迷的年代,在特定的美國(guó)戰(zhàn)后產(chǎn)生的迷惘的一代。我相信這本書對(duì)今天派詩(shī)人,甚至對(duì)北島,芒克都有不可磨滅的影響。在那么一個(gè)動(dòng)蕩不安的年代,這樣來(lái)自靈魂深處的吶喊能讓多少上山下鄉(xiāng)的人覺(jué)醒?
       看大地多么遼闊,趁著秋日,上路吧。
  •     還是不太喜歡,雖然是看的翻譯的最純味的版本。不過(guò)我能理解作者?!斑@就是在美國(guó)發(fā)生的事,人人都在做他自以為應(yīng)該做的事?!闭嫦肟吹牟灰催@個(gè)版本吧。這是的倔老頭翻譯的。原版?哥,你寫的潦草字過(guò)后你認(rèn)得么,還是沒(méi)標(biāo)點(diǎn)的哦親~。
  •     流浪
      ——杰克?凱魯亞克《在路上》讀后感
       "Where are you now?"
       "I'm on the road." ——題記
       當(dāng)游魂在凌晨蘇醒,睜開嬰孩般的眼睛。大片的玉米田金黃如他的亂發(fā),棵棵棉花純潔如他的笑顏。在廣袤的密西西比河平原,偷來(lái)的汽車被遺棄在路邊的農(nóng)田。詩(shī)人們上路了,滾滾車塵溶進(jìn)汗液,滴落河水?dāng)嚻鹨魂嚥憽?br />    無(wú)法抗拒的流浪的魅力,詩(shī)人們正在行走的靈感。迪安把汽車滑行在蜿蜒的路間,薩爾仰望純凈到憂郁的藍(lán)天。正如吟游辭中所說(shuō):
       “在這條路上走下去,我知道會(huì)有女人,會(huì)有幻象,會(huì)有一切;在這條路上走下去,明珠會(huì)交到我手中?!?br />    明珠會(huì)交到詩(shī)人們手中,當(dāng)他們的笑聲響徹整個(gè)西部平原,當(dāng)他們邂逅山間霧嵐般的愛情,當(dāng)他們上路,一切都將交付。詩(shī)人們的吟唱不為木馬的史詩(shī),不為斬龍的英雄,不為癡情的公主,一切只是行走時(shí)耳邊風(fēng)的音符。詩(shī)人們吟唱著,忘記陳述。
       毒品藏在卷煙中,一如明珠藏在明天的落日后;光明圣潔的騙子遇到憂傷詩(shī)意的騙子,一如隱忍的愛情遇到孤獨(dú)的蘋果。沒(méi)有結(jié)果,也許根本沒(méi)有人追尋結(jié)果。詩(shī)人們吟唱的故事,不是音符。
       游蕩,流浪;落基山脈之上的陽(yáng)光,那么亮,刺得人淚流滿面;印地安少女的眼睛與水晶,那么清,使得人滿懷憂傷。游蕩,流浪,神之子正在山腳彷徨。
       詩(shī)篇被拋棄在路上,玉米餅的幽香好長(zhǎng)。大麻,曼博,一個(gè)廣場(chǎng)的癲狂。詩(shī)人們走不出自己的欲望,一切囂張俱已寫上。
       我走過(guò)五大湖的廣場(chǎng),走過(guò)丹佛的皮革香,想要流浪,飛翔,歌唱。瘋狂的表情,誰(shuí)不在場(chǎng)。
       我摘下遺落的花瓣,摘下遺忘的時(shí)光,密西西比河的悠揚(yáng),像誰(shuí)的目光。“哈里路亞,我又開始了流浪”,流浪,誰(shuí)不在場(chǎng)。
       垮掉了,瘋掉了,死掉了——不過(guò)是,像一只蟑螂。無(wú)精打采的牛仔,緩緩行過(guò)煙灰色高墻。
       寂寞了,寥落了,死掉了——不過(guò)是,像一朵磷光。哀傷音樂(lè)的旋轉(zhuǎn)木馬,默默繞著圓滿時(shí)光。
       誰(shuí)會(huì)像天使一樣降臨,用傻笑迎接一切非難;誰(shuí)會(huì)像惡魔一樣憂傷,仰望金色的太陽(yáng)。人前的笑臉,人后的瘋狂。
       詩(shī)人們啊,把“實(shí)驗(yàn)品”,烙刻在自己的心臟。
       消失在雨夜中匆匆的背影,永遠(yuǎn),在路上。
       "What...what do you say ?"
       "I'm on the road ."
       "On the road ? Now?"
       "No, on the road, forever." ——后記
  •     怎么說(shuō)呢?我大概用了三天的時(shí)間看完這本書,看完以后覺(jué)得亂哄哄的,書中所說(shuō)的路線和國(guó)家也是我不了解的,但我卻能感受到作者想要表達(dá)的東西。充分描述"垮掉的一代"與他們的離經(jīng)叛道。最后我看到的是所有人的改變。我覺(jué)得他們?cè)诼飞隙加兴砷L(zhǎng)。他們每到一個(gè)地方的主要活動(dòng)雖然沒(méi)變一直是錢,酒,女人。但他們是在現(xiàn)實(shí)路途中尋找自己內(nèi)心深處的路。我覺(jué)得他們每個(gè)單獨(dú)的個(gè)體都是孤獨(dú)的。也許迪安才是他們當(dāng)中最缺乏安全感,最孤獨(dú)的。
  •     記不得是第幾次讀這本書了,就像記不清完整的故事情節(jié),再讀一遍也于事無(wú)補(bǔ)。依舊是那群瘋狂的人,漫無(wú)目的的四處游蕩,沒(méi)有任何意義的游蕩。正如艾倫?金斯堡所言:“這一代最優(yōu)秀的人毀于瘋狂,食不果腹、歇斯底里、衣不蔽體……”
      他們是垮掉的一代,我們也是。他們是勇敢的一代,我們不是。身邊太多人,商人、政客、竊賊、乞丐;沒(méi)有薩爾,沒(méi)有迪安,沒(méi)有詩(shī)人。沒(méi)有詩(shī)人,就意味著一切都太糟糕了。
      我曾想,何時(shí)可以去重走薩爾的路,或是走出自己的一條路。但終究是想想。我現(xiàn)在依舊躺在床上翻書、刷網(wǎng)頁(yè)、敲鍵盤,沒(méi)有路。
      
      還是回到書上來(lái)。凱魯亞克說(shuō)他消磨在路上的時(shí)間有七年,但用于寫這部小說(shuō)的時(shí)間只有三個(gè)星期。這很好的解釋了為何《在路上》的情節(jié)如此支離破碎,文字如此七凌八亂。能夠耐著性子把這本書看完的,都是不安分的人。
      
      《在路上》杰克?凱魯亞克
      “垮掉的一代”最負(fù)盛名的作品,不要對(duì)故事情節(jié)作太多的期待,不過(guò)是一群人漫無(wú)目的的晃蕩,酒精、毒品、女人永遠(yuǎn)是不滅的主題。
      推薦指數(shù):☆☆☆
      
  •     好支持!個(gè)人感覺(jué)很不錯(cuò)。
      騰訊推薦:快過(guò)年了大家都趕緊多賺點(diǎn)錢回家吧!
      1.一個(gè)任務(wù)一結(jié)算,沒(méi)有地區(qū)限制。2.有上網(wǎng)條件即可,業(yè)務(wù)簡(jiǎn)單,工作地點(diǎn)時(shí)間不限。
      3.必備:有《支付寶或網(wǎng)銀或信用卡》有一個(gè)就行。4.即時(shí)結(jié)賬工資:120-500元,多勞多得
      5.任務(wù)完成,絕不拖欠.適合:上班族,白領(lǐng).家庭主婦、學(xué)生,下崗再就業(yè)等有空閑時(shí)間的人員.扣扣;649311922 非誠(chéng)勿擾
      
  •      很早就聽說(shuō)過(guò)這樣一本書,講的是一群人在路上的故事。
      
       后來(lái)一次偶然的機(jī)會(huì),就在圖書館看到了。便借來(lái)觀看,不錯(cuò)的書咯。不過(guò)我只看到一半,旅游的書籍,讀得多了反而沒(méi)有那種欣喜了。如果是喜歡流浪,喜歡自由,可以看看這本書,算是不錯(cuò)的書,但是覺(jué)得要稱為經(jīng)典,還有一段距離吧。
      
       不過(guò)就其對(duì)當(dāng)年美國(guó)年輕人思想的沖擊,對(duì)自由的向往,對(duì)流浪的好奇,是不錯(cuò)的。
  •      曾有人說(shuō):要么讀書,要么旅行,身體和心靈總要有一個(gè)在路上……
      
       這句話曾深深打動(dòng)過(guò)無(wú)數(shù)渴望自由的心靈。杰克.凱魯亞克,這個(gè)普通的美國(guó)人做到了,并創(chuàng)造了一段傳奇歲月,直到他四十七歲因酗酒而離開這個(gè)世界。
      
       直到今天,當(dāng)還有人用垮掉來(lái)稱呼他們那一代人時(shí),我眼前卻總是浮現(xiàn)出他們充滿自信與激情的面容:無(wú)論是高山還是沙漠,無(wú)論是敵意還是饑餓,這個(gè)世界無(wú)法阻擋他們尋找自由的腳步。
      
       這段激情,凱魯亞克用三個(gè)星期打印在一卷30米長(zhǎng)的打字紙上。當(dāng)我們閱讀時(shí),那些飛速奔馳的文字一如凱魯亞克當(dāng)年激情奔涌的心,帶領(lǐng)我們踏上未知的旅程!在讓我們驚訝于他們的生活的同時(shí),我更驚訝于作者自由奔放的表達(dá)方式:思緒自由地流動(dòng)、充滿奇思妙想的篇章無(wú)法扼制的奔騰在我們眼前!
      
       年輕時(shí),受這本書的影響,我獨(dú)自踏上了旅程,而今天重讀此書,歲月的憂傷蝕我心懷……
      
       在記敘了那些瘋狂而又快樂(lè)的歲月之后,那些曾一起在路上的朋友已天各一方,在書的結(jié)尾,作者寫道:
      
       每當(dāng)太陽(yáng)西沉,我坐在河邊破舊的碼頭上,遙望新澤西上方遼闊的天空,我感到似乎所有未經(jīng)開墾的土地,所有的道路,所有的人都在不可思議地走向西部海岸。直到現(xiàn)在我才知道,在衣阿華,小伙子們總是不停地騷動(dòng)喧鬧,因?yàn)槭悄瞧恋厥顾麄內(nèi)绱藷o(wú)法平靜。今晚,星星將被隱去,你不知道上帝就在大熊星座上嗎?在黑夜完全降臨大地,隱沒(méi)河流,籠罩山峰,遮掩最后一處堤岸之前,夜晚的星辰一定會(huì)向大地?fù)]灑下她那璀璨的點(diǎn)點(diǎn)螢光。除了無(wú)可奈何地走向衰老,沒(méi)有人知道前面將會(huì)發(fā)生什么,沒(méi)有人,我想念狄恩.莫里亞蒂,我甚至想念我們從未找到的老狄恩.莫里亞蒂。我想念狄恩.莫里亞蒂。
      
      
  •      “I shambled after as I’ve been doing all my life after people who interest me, because the only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn like fabulous yellow roman candles exploding like spiders across the stars and in the middle you see the blue center light pop and everybody goes .Awww!. What did they call such young people in Goethe’s Germany?” (我這輩子一直都跟在那些自己喜歡的人后面一樣。我只喜歡這一類人,他們的生活狂放不羈,說(shuō)起話來(lái)熱情洋溢,對(duì)生活十分苛求,希望擁有一切,他們對(duì)平凡的事物不屑一顧,但他們渴望燃燒,象神話中巨型的黃色羅馬蠟燭那樣燃燒,渴望爆炸,象行星撞擊那樣在爆炸聲中發(fā)出藍(lán)色的光,令人驚嘆不已。為什么人們要稱這些年輕人為“哥德式的德國(guó)人”呢?)
      
       這段話也恰如其分的道出了我選讀這本小說(shuō)的原因。當(dāng)我在《文學(xué)回憶錄》下冊(cè)上翻閱著20世紀(jì)的作家作品部分的時(shí)候,當(dāng)“ 1992年生在麻省,1969年死。十八部小說(shuō),還有詩(shī),創(chuàng)作力嚇人。逃離藝術(shù),逃到后來(lái)是還是坐下來(lái)寫。到初稿完成,開心了,燒點(diǎn)好菜慰勞自己,然后慢慢改,其樂(lè)無(wú)窮?!奶煨院苡腥ぃ藲q入哥大,好動(dòng),不久離開紐約,開始流浪,比高爾基還強(qiáng)健。他步行,搭便車。美國(guó)這點(diǎn)真有意思,真好。一路打工,身邊一個(gè)錢不帶,打短工,打到墨西哥。這樣的流浪,還覺(jué)得太平凡,到二戰(zhàn)開始,就干各種雜工,直到1950年?!?這樣的描述映入眼簾,我拍著大腿樂(lè)不可支,就是他了——Jack Kerouac (杰克?凱魯亞克),我心中的“哥特式德國(guó)人”。
       就像是在路上遇到一個(gè)有趣的人,便攀談起來(lái)一般,聽他把自個(gè)兒有趣的故事講了個(gè)幾遍。我看了《在路上》的中譯本和電影,然后又選讀了一部分英文版。小說(shuō)以一群離經(jīng)叛道、放蕩不羈、桀驁不馴、執(zhí)著堅(jiān)毅、無(wú)所畏懼挑戰(zhàn)主流社會(huì)的亞文化邊緣人物為主角,通過(guò)對(duì)他們酗酒吸毒、崇尚性解放、高速駕車、信奉禪宗佛學(xué),敢于嘗試任何事,極度神經(jīng)質(zhì)又瘋狂追求感情宣泄“垮掉”式生活的全景式描述,探尋其精神實(shí)質(zhì),并映射二十世紀(jì)五六十年代的美國(guó)社會(huì),進(jìn)而肯定其重要地位和深遠(yuǎn)影響。 這是比較學(xué)術(shù)的簡(jiǎn)述,我還是比較喜歡木心老師概括的:寫幾個(gè)垮掉分子橫跨美國(guó)的幾次長(zhǎng)途旅行。作者親自經(jīng)歷過(guò)來(lái),寫的很真實(shí)。這是他勝人之處:尋求生活的真實(shí)。 簡(jiǎn)單明了,好的故事,不需要那么多形容詞,因?yàn)樗旧砭秃茇S滿了。同時(shí),好的故事,也是沒(méi)有時(shí)空局限的。它可能因反映時(shí)代而偉大,但它一定因超越時(shí)代而雋永。
       很多研究者,喜歡把這部作品放入到那個(gè)時(shí)代背景中,是戰(zhàn)后的美國(guó)。而我,只是一個(gè)看客,不是研究者,我覺(jué)得似曾相識(shí),沒(méi)有國(guó)界也沒(méi)有時(shí)代的桎梏,就是人性的東西,是屬于青春的東西。
      或許緣由不同,或許所逃避的東西不同,追尋的東西也不同;或許形式不同,叛逆的形式不同,高舉的旗幟也不同,但是,總覺(jué)得有那么積分似曾相識(shí)的東西,在那最最最深處的地方,跳動(dòng)著的是一樣的心。年輕、躁動(dòng)、不安、夢(mèng)幻,是對(duì)這最美好日子的揮霍。
       突然,我就想到了《陽(yáng)光燦爛的日子》中,豐韻的米蘭,Dean是米蘭于男孩們一樣的存在。然后,我又覺(jué)得Dean也是《阿飛正傳》中,風(fēng)流的阿飛,Dean是阿飛于女人們一樣的存在。前者是青春的荷爾蒙,后者是情感的無(wú)腳鳥。都是最最美好,最想得到抓住,而又摸不到夠不著的東西。20世紀(jì)70年代初的北京軍隊(duì)大院兒,1960年代初,菲律賓的上海移民,就這樣和1957年的美國(guó)大陸所聯(lián)系起來(lái)。
       正如木心老師說(shuō)的,“垮掉的一代”,發(fā)生在五十年代。二戰(zhàn)后出現(xiàn)這一代,名稱國(guó)際通用。在英國(guó)被稱為“憤怒的一代”,德國(guó)叫做“返回家園的一代”,在日本叫“太陽(yáng)族”——叫“垮掉的一代”,是在美國(guó)。
      我覺(jué)得中國(guó)也有,叫“老三屆”(1966、1967、1968三屆初、高中畢業(yè)生),也叫“知青”(從1950年代開始一直到1970年代末期為止自愿或被迫從城市下放到農(nóng)村做農(nóng)民的年輕人)。
       同時(shí),也像歌德說(shuō)的,少年維特不是一時(shí)現(xiàn)象,是每個(gè)時(shí)代的現(xiàn)象?,F(xiàn)在的年輕人,80后、90后,也都有被長(zhǎng)輩們稱之為“垮掉的一代”的時(shí)候。也就是屬于他們的青春年華,也就是人生漫漫長(zhǎng)路上最為光怪陸離的一段,需要高速奔跑的一段,但又漫無(wú)目的充滿著可能的一段。我們跑的時(shí)候,一無(wú)所知,只知道冥冥中什么是注定該我做的,別人替代不了。我們跑的時(shí)候,只覺(jué)得暢快淋漓。所謂年少輕狂,就像是一支歌兒,就像是小說(shuō)中我最喜歡盲人Shearing旁若無(wú)人的瘋狂演奏著。
       這種肆意的洋洋灑灑的東西,就是我們所追尋的東西,也是我們追尋的路上所揮灑出的東西。這就是上帝,我們也可以成為上帝。我們以為路是自己選擇的,可是到頭來(lái),一切似乎既定。
       稚嫩的少年,對(duì)成熟女性的覬覦;被母親拋棄的男人,對(duì)愛慕的薄情;出獄的囚徒,對(duì)性的如饑似渴;瞎了眼的耳朵,對(duì)音樂(lè)色彩的敏銳;大把揮霍的青春,對(duì)外面的世界的染指。
       當(dāng)我們庸人自擾的反復(fù)詢問(wèn)著自己:
       “What’s your road, man? - holyboy road, madman road, rainbow road, guppy road, any road. It’s an anywhere road for anybody anyhow. Where body how?” (你的路是什么呢,伙計(jì)?——圣徒的路,瘋子的路,虛無(wú)縹渺的路,淡泊悠閑的路,還是其他什么路?從某種程度上說(shuō),每個(gè)人都有他自己的路,問(wèn)題是怎么走?走到哪兒?)
      
       那個(gè)瘋子卻一語(yǔ)道出了真相。
      “Said Dean, I’m cutting along in my life as it leads me.” (狄恩說(shuō),生活把我?guī)У侥睦镂揖妥咴谀睦铩#?
       所謂on the road, 是因?yàn)?,活著,我們便一直在路上,亦步亦趨,”you’ll finally get it”.
      
      —— —— —— —— —— —— —— —— ——
      參考資料:
       On the Road txt, COPYRIGHT . 1955, 1957 BY JACK KEROUAC, ISSUED IN 1959 BY THE VIKING PRESS, INC. 625 MADISON AVENUE, NEW YORK, N.Y. IOO22 , Version 1.2 Proofed and Formatted by FRENCHIE November 2001
       《在路上》txt, http://www.bookcool.com
       《文學(xué)回憶錄》下冊(cè)(1989-1994)P998-P1027(有關(guān)“垮掉的一代”的三章)
       《“垮掉的一代”———二十世紀(jì)五六十年代美國(guó)社會(huì)的一面鏡子———杰克?凱魯亞克《在路上》解讀》,MZXS 5/2006,劉艷華(暨南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)
      
      —— —— —— —— —— —— —— —— ——
      我最喜歡的片段:
       “Shearing came out, blind, led by the hand to his keyboard. He was distinguished-looking Englishman with a stiff white collar, slightly beefy, blond, with a delicate English-summer’s-night air about him that came out in the first rippling sweet number! He played as the bass-player leaned to him reverently and thrummed the beat. The drummer, Denzil Best, sat motionless, except for his wrists snapping the brushes. And Shearing began to rock; a smile broke over his ecstatic face; he began to rock in the piano seat, back and forth, slowly at first, then the beat went up, and he began rocking fast, his left foot jumped up with every beat, his neck began to rock crookedly, he brought his face down to the keys, he pushed his hair back, his combed hair dissolved, he began to sweat. The music I picked up. The bass-player hunched over and socked it in, faster and faster, it seemed faster and faster, that’s all. Shearing began to play his chords; they rolled out of the piano in great rich showers, you’d think the man wouldn’t have time to line them up. They rolled and rolled like the sea. (Folks yelled for him to Go!) Dean was sweating; the swear poured down his collar. “There he is! That’s him! Old God! Old God Shearing! Yes! Yes! Yes!”And Shearing was conscious of the madman behind him, he could hear every one of Dean’s gasps and imprecations, he could sense it though he couldn’t see. “That’s right!”Dean said”Yes!” Shearing smiled; he rocked. Shearing rose from the piano, dripping with sweat; these were his great 1949 days before he became cool and commercial. When he was gone Dean pointed to the empty piano seat.”God’s empty chair,”he said.”
       (希林出來(lái)了。他是個(gè)瞎子,由人牽著手把他領(lǐng)到鋼琴旁。他戴著漿過(guò)的白色硬領(lǐng),微微有些發(fā)胖。在他身上洋溢著一種英國(guó)夏夜優(yōu)雅的氣息,使他看上去不同凡俗。希林坐下后,彈出一個(gè)流水般的滑音,低音琴師恭敬地俯了一下身,輕松地彈了起來(lái)。鼓手丹茲爾?貝斯特一動(dòng)不動(dòng)地坐在那里,只是兩只手腕輕快地?fù)]舞著鼓槌。希林開始搖擺起來(lái),一絲微笑劃過(guò)他充滿生氣的面頰。他坐在琴凳上前后搖擺著,開始很慢,隨著節(jié)奏的加快,他搖擺得也越來(lái)越快。他的左腳隨著節(jié)奏打著點(diǎn),脖子前后扭動(dòng)著,臉幾乎要貼到琴鍵上。他已經(jīng)開始出汗,波浪式的頭發(fā)也亂作一團(tuán),他很快用手把它們捋到腦后。低音琴師彎著腰,猛烈地敲擊著琴鍵。音符不停地從鋼琴中涌出,而且變得越來(lái)越快,象大海一樣奔騰起伏(你很難想象他們?cè)趺窗阉帕谐汕模?,仿佛世界上除了音?lè),別的一無(wú)所有。(人們大聲地對(duì)他嚷著“加油!”)狄恩也在冒汗,汗水浸透了他的衣領(lǐng)?!斑@就是他!老上帝!希林!好!好!好!”希林意識(shí)到了他身后的這個(gè)瘋子,甚至聽見了狄恩的喘氣和喊叫。雖然他無(wú)法看見,但他感覺(jué)得到。“好極了!”狄恩還在叫“好!”希林微笑著,搖擺著,然后,從鋼琴旁站起身來(lái),臉上的汗不停地往下流。1949年是他最輝煌的日子,以后他漸漸開始走下坡路,變成商業(yè)性質(zhì)了。他離開之后,狄恩指著他剛才坐過(guò)的凳子說(shuō):“那是上帝的空位。”)
      
  •     美國(guó)人垮下去很正常,我們?cè)趺茨芸逑氯ツ?,因?yàn)槲覀儧](méi)挨過(guò)餓受過(guò)窮天安門前沒(méi)坐過(guò),所以不思考國(guó)家命運(yùn),工人白領(lǐng)吃飽了不會(huì)去鬧事,農(nóng)民減了稅有地種也不會(huì)革自己的命,這就沒(méi)事了么,還有一個(gè)群體啊,學(xué)生被,學(xué)生們都在想什么呢,學(xué)生們想什么我們的祖國(guó)就在想什么,學(xué)生們忙著自我解放,價(jià)值觀多樣性,忙著追求快樂(lè),探索人生的意義,可怕的
       是沒(méi)有人知道這樣對(duì)不對(duì),我覺(jué)得只有無(wú)聊的人才會(huì)看這本書,看完之后會(huì)變得更無(wú)聊,但真的是無(wú)聊么,只是形式無(wú)聊罷了,那種感覺(jué)不是無(wú)聊而是空虛,是茫然,是不知所措
      
  •      2013年春季時(shí),我正背著沉重的旅行包,浪跡于蘇南的大街小巷中,那時(shí)小雨細(xì)細(xì),霧氣蒙蒙,倔強(qiáng)的走完了一條又一條街。當(dāng)時(shí)包里除了衣物之外,剩下的就是米白色封面的《在路上》。每次出門之前,都會(huì)隨身帶一本旅行的書籍,覺(jué)得此時(shí)看旅行的書會(huì)有更多的領(lǐng)悟。每當(dāng)夜幕降臨,一個(gè)人住在空空冷冷的青年旅社時(shí),暗黃色的床燈打在雪白的被子上,拿起書看上幾頁(yè),腦中想的仍是煙雨蒙蒙的江南小鎮(zhèn)與那雋永的街道,困意襲來(lái),于是扔下書本,沉沉的睡去。走完了一個(gè)又一個(gè)地方,書仍舊沒(méi)有讀完,每晚翻開的仍是前面的那幾頁(yè),唯一改變的是那被雨水浸濕的封面與斑駁不堪的書脊,發(fā)黃的斑點(diǎn)散布在書頁(yè)邊緣。那時(shí)我知道我會(huì)讀完它,可是并不知道要等到何時(shí)。
       杰克?凱魯亞克《在路上》講述的無(wú)非是薩爾和朋友多次橫穿美國(guó)東西大陸的故事,具體幾次,早已記不清楚,留在腦海中的是瘋瘋癲癲的迪安駕駛著破舊的哈德孫汽車在美國(guó)西部的公路上不停的飛奔,還有薩爾、迪安、瑪麗盧赤身裸體的并排坐在車前的放蕩與不羈以及那永無(wú)休息的歡笑、談話、大麻、酒精,再具體的情節(jié)我也早已忘掉,其實(shí)書中也沒(méi)有什么情節(jié),無(wú)非像旅游日記一樣,從一地方開車到另一個(gè)地方,然后喝酒、聊天、跳舞,然后又啟程去往另一個(gè)地方,旅途中有風(fēng)景、人物、故事、愛情等。其中他們?nèi)ネ鞲绲穆贸?,讓人印象深刻。作為二?zhàn)后“垮掉的一代”,“迷茫的一代”,許多的人認(rèn)為他們只會(huì)享樂(lè)與胡鬧,其實(shí)他們?cè)诼飞鲜窃趯で蠡钪囊饬x,只有不停的奔走,才能找到心中的信仰。現(xiàn)實(shí)的瑣碎與無(wú)趣,能將他們逼瘋。正如譯者王永年所說(shuō):“尋求,他們尋求的特定目標(biāo)是精神領(lǐng)域的。雖然他們一有借口就橫穿全國(guó)來(lái)回奔波,沿途尋找刺激,他們真正的旅途卻在精神層面;如果說(shuō)他們似乎逾越了大部分法律和道德的界限,他們的出發(fā)點(diǎn)也僅僅是希望在另一側(cè)找到信仰?!睍慕Y(jié)尾讓我很傷感不已,那是個(gè)寒冷的冬季,迪安坐著硬梆梆的長(zhǎng)途火車花了五天五夜的時(shí)間來(lái)到紐約來(lái)看薩爾,那時(shí)他面容憔悴,口渴腹肌,眼里飽含熱淚,身上穿的是為抵御東部寒冷買的蟲蛀的破舊大衣,提著自己一直以來(lái)旅行用的破箱子。他來(lái)紐約僅僅只是想看看薩爾,可是薩爾晚上要去聽音樂(lè)會(huì),當(dāng)?shù)习矄?wèn)能不能讓他搭一會(huì)車,只是想和薩爾多呆一會(huì)聊聊天,然而薩爾的朋友不答應(yīng),薩爾也無(wú)能為力。于是汽車緩緩駛?cè)ィ粝滤_爾一人孤零零的站在飄雪的紐約街頭,從那以后薩爾再也沒(méi)有看到過(guò)迪安。電影版《在路上》最后也有這個(gè)場(chǎng)面,這讓我更加的悲傷。《在路上》被翻拍成電影,許多人持批判的態(tài)度,我也覺(jué)得電影有許多缺憾,許多美景與故事并沒(méi)有呈現(xiàn)出來(lái),如墨西哥夜晚薩爾、迪安與斯坦(電影中沒(méi)有這個(gè)人)睡在空曠的野外時(shí),他們睡在車上,身上有無(wú)數(shù)的蚊子,白色的襯衫上到處都是血跡,然而他們卻睡得那么安慰,絲毫不受影響,我覺(jué)得這段很有意思,可惜電影里沒(méi)有,薩爾與特雷的愛情故事也太過(guò)匆忙,沒(méi)有過(guò)多的描述。將名著翻拍成電影,本來(lái)就是不太容易的事,何況這本書內(nèi)容情節(jié)本身就分散,混亂不堪,人物也復(fù)雜多樣。我們有時(shí)也不必苛求,在書中看到的景色永遠(yuǎn)是黑白的,而電影中卻是彩色,那夕陽(yáng)西下的金黃草原上一卷卷草垛,公路延伸到遠(yuǎn)方,周圍沒(méi)有人家,只有天、地以及行走的人,這讓我想起了內(nèi)蒙古東烏珠穆沁旗的草原,那時(shí)的景色與電影中的何其相像,那感覺(jué)或許只有行走在路上的人才會(huì)真正的懂得。通過(guò)電影重新感受書中的人物,他們活潑可愛的多,不在是一個(gè)個(gè)陌生的符號(hào),不再是可望而不可即。
       這本書最終是在黃昏的書桌前讀完的,卻與旅行無(wú)關(guān)。
       2013年10曰19日
      
  •     這本書講的是頹廢的一代,垮掉的一代,因無(wú)信仰,孤獨(dú)、無(wú)聊、空虛,而不停地“在路上”追尋的故事。我沒(méi)有看下去,我不是一個(gè)意志堅(jiān)強(qiáng)的人,我很容易受到這些垮掉的人的感染,因此還是不讀為妙。這本小說(shuō)非常出名。
  •     在路上是凱魯克亞在1952年左右出版的小說(shuō),剛發(fā)表時(shí)候被說(shuō)成“垮掉的一代”的代表,里面充斥著各種被當(dāng)時(shí)世界所排斥的一切東西,包括吸毒,無(wú)所事事,淫亂等等,也有著唐吉可德式的冒險(xiǎn)精神,以前看過(guò)塞萬(wàn)提斯的唐吉可德,所以對(duì)這本書從開頭比較期待,到后期有點(diǎn)不知所措,說(shuō)實(shí)話,沒(méi)有讀進(jìn)去,可能對(duì)那個(gè)年代的語(yǔ)言方式有點(diǎn)誤解,但是這本書的確是很多人“走出去”的楷模,拜讀了,理解了,才是一本好書。
  •     終于硬著頭皮把杰克克魯亞克的《在路上》讀完了。
      作為垮掉派的經(jīng)典作品,《在路上》充分體現(xiàn)了美國(guó)的The beat generation種種特征,比如性、同性戀、毒品、旅行、音樂(lè)等等,他們歇斯底里,四處旅行,卻全然不知道為了什么,也不知道自己究竟要去哪里。
      一代青年的靈魂就這么四處飄蕩,他們一無(wú)所有,但是他們認(rèn)為只有一無(wú)所有的他們才是他們自己。
      他們偷竊,他們飲酒,他們縱欲,他們吸毒,他們四處漂流。
      他們熱愛音樂(lè),尊重朋友,喜歡美女,待人真誠(chéng)。
      他們是道貌岸然的騙子,他們是內(nèi)心純粹的圣人。
      他們不喜歡制度,他們崇尚藝術(shù)。
      
      但,我并不喜歡這篇小說(shuō)。
      
      這次的閱讀體驗(yàn)并不快樂(lè),很大的程度上在于文化的隔閡。
      垮掉的一代的生活與我而言,無(wú)疑是陌生的,并且不能感同身受的,其實(shí),如果將其中的內(nèi)容換成中國(guó),或許才能讓我們充分理解。
      比如,如果我這樣回憶我的大學(xué)時(shí)代:
      西區(qū)的食堂里的飯菜簡(jiǎn)直就像是屎一樣,每一個(gè)食堂的廚師都像畜生一樣的喪心病狂,毫無(wú)人性,我相信你們吃了一頓之后立刻就會(huì)覺(jué)得這樣的飯菜簡(jiǎn)直就是對(duì)我們這樣的社會(huì)精英的侮辱。但是,每當(dāng)夜晚來(lái)臨,我和我的幾個(gè)小伙伴,來(lái)到西門外的網(wǎng)吧的時(shí)候,食堂帶給我的混蛋印象頓時(shí)就消失到九霄云外去了。當(dāng)時(shí)的西門外的有一個(gè)新開的蘇果超市,里面的東西琳瑯滿目,但是這不是重點(diǎn),重點(diǎn)是超市上面是一個(gè)當(dāng)時(shí)仙林最大的一個(gè)網(wǎng)吧——新概念網(wǎng)吧。在晚上進(jìn)入那個(gè)網(wǎng)吧,就仿佛進(jìn)入了一個(gè)充滿了迷幻色彩的迷宮。那里有穿著褲衩的民工兄弟在和遠(yuǎn)方的小女友深情的視頻聊天,也有滿頭白發(fā)的大媽專注地玩著網(wǎng)游《傳奇》——相信我,這絕對(duì)是真的。當(dāng)然,最多的,就是那些未來(lái)將成為社會(huì)精英的,但是現(xiàn)在卻是一個(gè)比一個(gè)人渣的仙林大學(xué)生的大學(xué)生們。他們?cè)谶@里抽煙、玩游戲、呼吸著渾濁的空氣、吃著惡心的便當(dāng),但是,如果要我對(duì)他們產(chǎn)生惡感確實(shí)極為困難的事情,因?yàn)榇蠹?,都一樣?br />   我想,以上話語(yǔ)并不能給人帶來(lái)多少美好的體驗(yàn),但是,我也相信,這樣的話語(yǔ)也能喚起一些知道并了解那段生活的人的共鳴。
      
      此外,《在路上》小說(shuō)的整體的結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,行文比較隨意。畢竟,這篇小說(shuō)最初是杰克凱魯亞克花了三個(gè)星期,在極度迷亂的情況下用120英尺長(zhǎng)的打印紙一口氣打印完成的。
      能把這樣的作品翻譯出來(lái)已經(jīng)屬于很了不起的事情了。
      
      我看的譯本是王永年翻譯的,其翻譯的功底毋庸置疑,但是,整片小說(shuō)依然難看。后來(lái)在網(wǎng)上看了一下相關(guān)的評(píng)論,才知道文楚安先生的譯本也是這樣。不是譯者的問(wèn)題,而是這樣的小說(shuō)自身就極難翻譯。
      
      這部小說(shuō)讓我深刻的明白,對(duì)文化的了解才是正確理解一部作品的關(guān)鍵。
      
  •      十年前,年少輕狂只想著上路,去闖,去流浪,去經(jīng)歷廣闊的天地和人物事。十年后同樣的想法,同樣的心情,只是曾經(jīng)的清晰早已模糊。
      
       生活的瑣碎和日復(fù)一日的重復(fù)已將當(dāng)初的激情壓榨得所剩無(wú)幾,人靜之處或寂寞之時(shí)也許還會(huì)想起曾經(jīng)的執(zhí)念,挫折和迷茫加深了天地?zé)o用的挫敗感。于是或徹夜狂歡,或玩世不恭,或墮落無(wú)謂;靜夜深處,獨(dú)自進(jìn)行著自己夢(mèng)的旅途??偸菚?huì)夢(mèng)見自己被什么東西追趕,拼命地跑,卻怎么也甩不掉,也時(shí)常會(huì)夢(mèng)見自己在飛,隨心所欲自由自在,或者突然間夢(mèng)中跌落……之所以會(huì)做這樣的夢(mèng)也許是生活中總有那些看不見的東西追著我們,使我們不自覺(jué)地向前奔跑的緣故吧。道德,責(zé)任,榮譽(yù),壓力,甚至是一點(diǎn)點(diǎn)的貪心都會(huì)在夢(mèng)里變化成各種各樣的“怪物”將我們追逐得無(wú)處藏身。似乎只有像鳥兒一樣在天空中自由翻滾才是真正的擺脫,真正的自由。
      
       —— 所謂去流浪,也許是一種逃避的選擇。
      
       很多牽掛和羈絆成為了生活中越來(lái)越重要也是唯一的主題。有誰(shuí)會(huì)拋開一切走在路上始終在路上呢?父母,妻子,孩子,朋友,工作等等總有你放不下的??墒怯植桓市模松倭撕芏鄡?nèi)容和主題。在路上的開心冒險(xiǎn)、貧窮拮據(jù)甚至身無(wú)分文幾近乞丐,每天都在路上經(jīng)歷新的刺激和挑戰(zhàn),克服一個(gè)個(gè)的困難之后的充實(shí),那種實(shí)實(shí)在在的自立自信是無(wú)法替代的。其路迢迢,可以瘋狂可以哀傷,可以隨心地做一個(gè)本來(lái)的自己。
      
       —— 也許喜歡的只是那種在路上的感覺(jué)。
      
       酒,性,漫無(wú)目標(biāo),沒(méi)有計(jì)劃,不需負(fù)責(zé)任,只顧自己享樂(lè)不顧家庭和兒女,不顧朋友,也不顧朋友的家庭,這是迪安·莫里亞蒂給人的印象,一個(gè)捉摸不透一個(gè)令人討厭的人。同時(shí)也是令人羨慕的人。不停地橫穿美國(guó),行走在享樂(lè)主義的道路上,不必有煩惱,不必有諸多束縛。誰(shuí)沒(méi)有過(guò)墮落于酒色私欲就此至死一生的想法呢?至少曾經(jīng)有過(guò)那么一瞬是那樣的吧?沒(méi)有目標(biāo)沒(méi)有方向,渾渾噩噩松松垮垮地走在人生之路,醉生夢(mèng)死??墒墙K究還是要回到正常的生活軌道上來(lái)的,為一直關(guān)注著自己疼惜自己的至愛親朋??v有鐵石心腸縱是鋼筋鐵骨也有疲憊的那一天,想安定的那一天,想在親友中間圍繞著幸福的那一天,想融化的那一天。
      
       —— 也許這就是人們心中最柔軟的那部分。
      
       即使如迪安也有過(guò)想要避風(fēng)港口的時(shí)候。可當(dāng)他“恢復(fù)”的時(shí)候,那些愛著他的人又一次迎來(lái)了傷痛。也許他真的是一個(gè)天生的流浪漢,和他父親一樣,兩個(gè)人都在流浪,無(wú)論是心靈上還是現(xiàn)實(shí)中,他們都流浪在狂闊的土地上,也許他們?cè)诨ハ鄬ふ?,卻始終沒(méi)有相遇和交集。也許這就是不負(fù)責(zé)任的代價(jià),而這可以想見一定會(huì)影響到他的子女,但愿不會(huì)像他一樣看似明媚的笑容卻有著悲傷的背面。正處在垮掉、迷落狀態(tài)下的人們,也許有一天會(huì)碰見自己人生路上的那個(gè)“墨西哥姑娘”,悲劇地發(fā)現(xiàn)自己其實(shí)無(wú)能為力。震撼了自己,改變了自己,追問(wèn)自己目標(biāo)在哪里,要走到哪里才是未來(lái)?從而走上屬于自己千篇一律卻又似乎與眾不同的人生旅途……
      
  •     我準(zhǔn)備說(shuō)下我對(duì)書的印象、結(jié)合書對(duì)電影的討論、以及我的一些衍生的對(duì)社會(huì)的感想吧。當(dāng)然,因?yàn)檫@本書的記敘方式,不同的人肯定會(huì)有很不一樣的理解。
      
      跟很多人不一樣,我是先看的電影再看的書,然后看完書又立刻看了一遍電影,聽了一遍原聲??傮w來(lái)說(shuō),書的結(jié)構(gòu)不錯(cuò),但是故事很細(xì)碎。我覺(jué)得作者可能是很忠實(shí)地在記錄他的生活,所以沒(méi)有什么藝術(shù)性的加工。不過(guò)畢竟他們這種生活也是純創(chuàng)作都很難創(chuàng)作出來(lái)的,最精彩的永遠(yuǎn)是生活本身嘛。我很喜歡作者在小說(shuō)里把錢寫的特別清楚,從哪里弄了多少,又怎么一點(diǎn)點(diǎn)花完的。很真實(shí)、很美國(guó)。
      
      相比之下電影把故事發(fā)生的順序都打亂了。但是電影的好處是還原了那個(gè)年代的一些場(chǎng)景,比如說(shuō)黑人酒吧、那時(shí)的灰狗巴士站、停滿老爺車的舊金山。因?yàn)橛行﹫?chǎng)景是不容易想象出來(lái)的。然后,導(dǎo)演又添油加醋的創(chuàng)作了一些場(chǎng)景,Sal第一次和Camille見面的時(shí)候,書中是一筆帶過(guò)的,導(dǎo)演則讓Camille問(wèn)Sal, Dean為什么喜歡她,答案是respectability. 我不好評(píng)價(jià),因?yàn)榈胶髞?lái)我發(fā)現(xiàn)電影里竟然徹底沒(méi)有提Inez這個(gè)書里出場(chǎng)不多但很重要的女人。然而我覺(jué)得正是Inez徹底勾畫出了Dean的本性,和他在墨西哥城的不辭而別略有呼應(yīng)。對(duì)Marylou的改變我完全不知道導(dǎo)演是什么意思。Marylou從來(lái)沒(méi)有抱怨過(guò),甚至沒(méi)有抱怨過(guò)Dean要拋棄她。她只是被拋棄了,無(wú)所謂了。此外,電影里加的Rita那句臺(tái)詞則很好:Bless me Father, for I will sin. 我倒回去看了好幾遍。電影把Sal和Dean最后的見面雜糅了,弄得很悲壯,也有點(diǎn)突兀。書中忠實(shí)記錄歷史,所以人物性格也是完整的。
      
      書的語(yǔ)言很口語(yǔ)化、很東部化、很不加修飾。包括有些單詞的拼法,更是強(qiáng)調(diào)了Dean那種令人喜歡的粗俗。Yass, yass, yass; Sheeeit; Dig that street, man. 這些真是朗朗上口。主人公們的生活很簡(jiǎn)單,到了一個(gè)城市就瘋狂地鉆進(jìn)酒吧,遇上老友就瘋狂地交談,在路上就瘋狂地往前駕駛。忍受著各自女人們的抱怨(除了Marylou)。他們是bums, 但不是hobos. 這只是一群熱愛生活的人。因?yàn)檫^(guò)于熱愛生活所以要使勁地生活,根本停不下來(lái)。
      
      我想起中國(guó)也有一個(gè)Beat Gen, 就是北島、芒克那一撥人吧。中國(guó)也有嬉皮士,不過(guò)在之前,在大串聯(lián)的時(shí)候。后來(lái)我才知道,其實(shí)《在路上》作為封資修大毒草那時(shí)已經(jīng)引進(jìn)到了中國(guó),這些作家們有些也讀過(guò)。很有意思的現(xiàn)象,如果我學(xué)比較文學(xué),我一定會(huì)做個(gè)課題研究的。
      
      Dean最讓人喜歡的一點(diǎn)某過(guò)于那句很有名的話,說(shuō)他三分之一的時(shí)間在臺(tái)球室、三分之一的時(shí)間在監(jiān)獄、三分之一的時(shí)間在公共圖書館。這就是中美兩國(guó)的一個(gè)差異了,在美國(guó),很多我接觸過(guò)的流浪的人往往是一群很有思想的人。有時(shí)候我在想他們是不是因?yàn)樘兴枷肓怂栽谶@個(gè)世俗的社會(huì)里生活一定很難受。兩國(guó)流浪漢們是一樣的臟、一樣的破落,但是美國(guó)的一旦開口,再粗鄙的人聊的話題也是至少可以讓我饒有興致的繼續(xù)下去的。美國(guó)的年輕人都是讀過(guò)不少書的,而且這些書不是讀者、知音,也不是課本、專業(yè)書,是真正的,人類社會(huì)文明的結(jié)晶。你可以和每個(gè)人隨意聊上好一陣,在聚會(huì)上、在巴士上、在野外、在沙發(fā)上躺著睡不著時(shí)。
      
      我懷念那些在公寓樓里舉辦的聚會(huì),三五好友,烈酒、啤酒、交談、或者一起看部電影。輕輕松松而又愉快簡(jiǎn)單的聚會(huì)。我忘了從何時(shí)起國(guó)內(nèi)的好友們聚會(huì)再也不在家里,反而一定是要去人聲鼎沸的餐廳里海吃一頓,喝酒也一定要去酒吧買那些兌了水的雞尾酒,而再也很少想過(guò)提上一件啤酒在家喝個(gè)痛快。說(shuō)到酒,我倒不是遺憾酒吧里面酒的質(zhì)量太差,因?yàn)楫吘故遣皝?lái)文化,況且很多酒吧的老板也沒(méi)有去過(guò)國(guó)外的酒吧,還要想辦法賺錢。我也不是在意我們可以在公寓里調(diào)上簡(jiǎn)單的甚至超過(guò)一些酒吧質(zhì)量的雞尾酒,可以想喝什么就喝什么,可以想說(shuō)什么就說(shuō)什么,可以想做什么就做什么。我只是在想,只有在一個(gè)特定的空間里,我們之間的距離才會(huì)更近。在房間里、在車?yán)?。我愛我的朋友們,我愛他們甚至想一直擁抱他們。但是讓我坐在人?lái)人往的地方,我總是沒(méi)有什么好的興致。我可以去酒吧里亂跳,去放松,但只有躺在沙發(fā)上喝朗姆、或者坐在地上玩游戲的時(shí)候,我才感到每個(gè)人的存在,我才有機(jī)會(huì)用我的靈魂來(lái)交談。
      
      說(shuō)到姑娘,可能每個(gè)人都希望他們遇到的是Marylou, 而不是Camille吧。但即使Camille, 也有放棄Dean一個(gè)人帶著孩子們生活的勇氣。我那些可愛的國(guó)內(nèi)的姑娘們啊,每個(gè)人都有著同一個(gè)夢(mèng)想,就是等待某天一個(gè)有很多錢的人把錢送來(lái)給她們花,滿足她們的購(gòu)物欲、旅游欲、以及無(wú)病呻吟欲。我其實(shí)對(duì)此從不多抱怨,我心甘情愿地?cái)€著錢給我將來(lái)的那個(gè)姑娘買房買好車,因?yàn)檫@就是中國(guó)的生活方式。我只是想表?yè)P(yáng)一下大洋彼岸的那些女性,雖然她們也拜金崇富,但我欣賞她們的獨(dú)立。我喜歡她們一個(gè)人逛商場(chǎng)買衣服,喜歡她們一個(gè)人走入林中,喜歡她們說(shuō)走就走,喜歡她們自我、自立。我喜歡Marylou, 我喜歡她是因?yàn)樗雷约阂裁矗矚g她的勇敢不去和世俗和解、喜歡她放棄一切只因?yàn)樗闹杏行拍?。我甚至喜歡Galatea能一個(gè)人在沒(méi)錢的情況下從圖森殺到新奧爾良。當(dāng)然,這不是一部關(guān)于女性的小說(shuō),除了Marylou我不知道我還熟悉誰(shuí)。至于Terry, Jane, 她們也都差不多。
      
      很多次旅行的實(shí)現(xiàn)離不開灰狗巴士。我在美國(guó)也有過(guò)很多次灰狗巴士旅行,也是因?yàn)樗″X,也是因?yàn)樗亩ΧΥ竺?。灰狗巴士就是一個(gè)移動(dòng)的貧民窟,你總是能在車上遇見這個(gè)國(guó)家層次最低的人們。車上總是有老黑、老墨、印第安人,流竄犯、吸毒蟲、酒鬼、“白人垃圾”,黑人口音的亞裔、一句英語(yǔ)都不會(huì)說(shuō)的拉美人、眼神閃爍跑出來(lái)私奔的年輕情侶。車一開,這些人就開始或者聊天、或者各做各的事。從他們的交談中你才感到他們的厲害,或者灰狗巴士的偉大。因?yàn)榻?jīng)常我可以遇到在灰狗巴士車上(系統(tǒng)上)待了三四天的人。有老墨從Tijuana家鄉(xiāng)回到芝加哥,有黑鬼從拉斯維加斯到西雅圖找他老姐。這些人可能自己并不知道,但是在路上的灰狗巴士故事被他們延續(xù)。
      
      我從好友那里聽來(lái)這么一個(gè)故事,他有個(gè)大學(xué)同學(xué)經(jīng)常沒(méi)事了去扒火車,駛遠(yuǎn)一段距離之后再找辦法回到大學(xué)繼續(xù)上課。本書作者的另一本書——《達(dá)摩流浪者》——的開頭讓我立刻想到了這個(gè)故事。我想我們的社會(huì)只是一個(gè)模式,一個(gè)不知道被誰(shuí)給塑造了的模式,但顯然這個(gè)模式只是很多可能中的一種,大部分人被迫接受了,一部分人始終難以接受。所以他們想跑出去、跑遠(yuǎn)點(diǎn)。然而這些有思想的人又是最熱愛生活的人,就想書中描寫的Dean那樣,raced in the society, eager for bread and love. 所以他們只能永遠(yuǎn)在路上,永遠(yuǎn)在前行,一刻也停不下來(lái)。
  •     作為一本名著,至今才讀,其實(shí)想起來(lái)還是很奇怪的
      有人說(shuō)王永年的翻譯很差,差到不可卒讀。在閱讀中,似乎并沒(méi)有這樣的感覺(jué)。王的翻譯應(yīng)該還是中規(guī)中矩的吧
      
      在全書中,時(shí)不時(shí)會(huì)出現(xiàn)美國(guó)文學(xué)中的名人,如山姆·斯佩德等等,許多在本書中并沒(méi)有注出,可能會(huì)給不少讀者造成困惑
      
      有人說(shuō)這是講追求、講這般那般,其實(shí)我更覺(jué)得凱魯亞克是在以一種獨(dú)特的行文方式在講述一種人生狀態(tài),一種不息的人生狀態(tài)
      整部作品充滿了速度感,這種速度感,形成不息的狀態(tài)----在路上
      
      其實(shí),我們的人生也是在路上吧,直至安息
  •     很震撼,影響很深刻,看著《在路上》&《月亮和六便士》
      《在路上》的瘋狂不羈,旅行中的孤獨(dú),怒氣,快樂(lè)........換取了我們最后的留戀的懷念?!霸诤谝雇耆蹬R大地,隱沒(méi)河流,籠罩山峰,遮掩最后一處堤岸之前,夜晚的星辰一定會(huì)向大地?fù)]灑下她那璀璨的點(diǎn)點(diǎn)螢光。除了無(wú)可奈何地走向衰老,沒(méi)有人知道前面將會(huì)發(fā)生什么,沒(méi)有人,我想念狄恩·莫里亞蒂,我甚至想念我們從未找到的老狄恩·莫里亞蒂。我想念狄恩·莫里亞蒂。 ”這種留戀讓我們感悟著青春的熱血,這是一種放蕩之后的,讓讀者回歸的一種人生的思考。這注定是年輕人的進(jìn)行曲!
      《月亮和六便士》書中的主角作為作者的一種正常自然的生活,引出的一種人生地思索,讓最后社會(huì)難以置信的結(jié)局的一種震撼,讓我想氣了一句話,贏得生前身后名,可憐白發(fā)生。生前沒(méi)有名,事實(shí)也是存才著,但是一種執(zhí)念長(zhǎng)存,執(zhí)念更比“生后名”!看著畫家,看著醫(yī)生,我好像看著光明!
      沒(méi)有在我這種特定的時(shí)期,沒(méi)有正好同時(shí)在看這兩本書,或許很難理解這兩本書一動(dòng)一靜結(jié)合所帶給我的震撼!每一本書正常分開看的話,也許也都可以給個(gè)七八十分,但是,兩本書同時(shí)看,對(duì)于我,至少對(duì)我來(lái)說(shuō),他們值得我給出滿分,人生必須要看!
  •     “Sure baby, ma?ana. It was always ma?ana. For the next few weeks that was all I heard ma?ana, a lovely word and one that probably means heaven.”這段話只有看原文才會(huì)有某種感受,而看翻譯過(guò)來(lái)的效果沒(méi)有看原文那么好,小說(shuō)里說(shuō)話給我留下最深印象的就是Remi,他是除了Dean Moriarty以為最有意思的人了,他介紹Paradise認(rèn)識(shí)Banana King,而Banana King就是一個(gè)賣水果的攤販,他小時(shí)候經(jīng)常被人欺負(fù),搶他的東西,他長(zhǎng)大后就經(jīng)常偷雜貨店的食物,還說(shuō)杜魯門總統(tǒng)說(shuō),一定要降低美國(guó)人的生活費(fèi)用,給人感覺(jué)非常有趣。這本小說(shuō)里還大量使用很多美國(guó)本地特色的語(yǔ)言,hobo,kicks,給人感覺(jué)特別真實(shí),文章中的這些人物的感情生活的描寫也比較真實(shí),沒(méi)有那些虛情假意的愛情,沒(méi)有理想化的人物,只是現(xiàn)實(shí)中普通人的生活,讓人有時(shí)感覺(jué)很無(wú)奈,但是很真實(shí)。Dean Moriarty應(yīng)該是小說(shuō)中最重要的人物,他過(guò)著幾乎是瘋狂的生活,但是結(jié)合他的個(gè)人生活經(jīng)歷分析他的行為,讓人就覺(jué)得很正常,小說(shuō)里的這些人對(duì)婚姻的態(tài)度幾乎不是很尊重的,他們主要的生活內(nèi)容除了工作以外就是旅行,喝酒,睡不同的女人,相對(duì)來(lái)說(shuō),感覺(jué)小說(shuō)里的女性人物更加注重感情??偟母杏X(jué)就是一群瘋狂的年輕人對(duì)人生接近瘋狂的態(tài)度,但是給人感覺(jué)又很真實(shí)。
  •     還是要讀原版,將原版排進(jìn)list里。
      
      和單純的"性,藥,搖滾“不同的是,書中的人在詢問(wèn)自己,要什么,為什么,沒(méi)有為什么、只是去尋覓本身就是一種解答。
      
      只要在尋找,人就不會(huì)老去。
      
      不同的時(shí)代,不同的人生,不同的追尋,相同的是人生的茫然、成長(zhǎng)的困惑、反叛的理由。
      
      很多時(shí)候我們都需要一個(gè)理由,很多時(shí)候我們都在尋找這個(gè)理由來(lái)開啟下一段人生旅程,逃離既定的人生軌跡便是這樣一個(gè)充分而令人腎上腺素高度分泌的理由。
      
      跟著凱魯亞克一起翻滾吧。
  •      物質(zhì)生活的豐腴,使我們我們不再為生活的最低限度而憂愁煩惱,轉(zhuǎn)而去探索生活真正的意義,在思考良久,糾結(jié)良久,直到我看完《在路上》之后豁然開朗。
       停止思考生活中的存在的種種“為什么”,體驗(yàn)生活的“是什么”。這便是我心中迪安、薩爾在路上的那些瘋狂行者們探索出的生活的終極意義。
       我們總在為生活尋找出口和意義,思考自己的所作所為是否真的充滿意義,我們所做的一切都充滿我們對(duì)其冠以的“目的性”,我戀愛是否就可以結(jié)婚?我努力是否就會(huì)加薪?我學(xué)習(xí)是否就可以獲得驕傲的學(xué)歷?我付是否就可以有收獲?
       好像我們來(lái)到這個(gè)世界上就是為了那該死的“意義”和“結(jié)果”而生的。迪安怪誕的看著我們?yōu)橹Φ纳?,狂笑的扇了我們一個(gè)巴掌,然后不知目的地上了路,嘲笑著我們這群自以為是的家伙。目送他漸行漸遠(yuǎn)的開的搖搖晃晃的車的背影。
       在這個(gè)世上惶惶惑惑的活了這么久,在外界的影響之下,我們被訓(xùn)練成只知道“該做什么”,而忘記了我們“想做什么”。而這群在路上的狂人知道自己“想做什么”,而不再為“該做什么”而迷惑。去他的妻子、家庭、責(zé)任、外界的看法、不知去處的老爹!迪安就是如此奔放的上路了,去看這大千世界的繁華和蕭瑟,去一次再一次的橫穿美洲大陸而笑傲江湖,為何羈絆于生命的重負(fù)和責(zé)任之重,假若不拋棄身后的一切,怎么得到可以玩世不恭的自由?
       為什么要為一個(gè)不知名的“明天”活著?"明天"也許并存在,為什么不就在此刻享受這美妙的Party,為什么不在此時(shí)痛飲歡世的美酒?為什么不為自己本身活著,而去背負(fù)自己身后的事物?“明天”不是天堂,此刻就是已是良辰美景,即使狼狽,也能純粹。迪安不像你我,早已被生活生吞活剝。
       生活于我們,是從外部強(qiáng)加而來(lái)的。而迪安、薩爾,他們敢于去生活,他們是生活的主人,我們只是生活的奴仆。
      
       而看這樣一本書,又何必為它強(qiáng)加什么意義呢?沒(méi)有核心思想,就是它最核心的思想。是我們習(xí)慣了其他讀物中的起因、發(fā)生、經(jīng)過(guò)、高潮和結(jié)果,而忘記了這樣的一種存在。
       為什么這本書看來(lái)看去都像是一本聲勢(shì)浩大的流水賬?--因?yàn)閯e的作家寫的是故事,而杰克凱魯亞克寫的是生活。
  •   開始以為寫這篇讀書筆記的是男性,
    畢竟鮮少女性有這樣的氣概。
  •   一直沒(méi)看出100頁(yè),一直不喜歡。
  •   其實(shí)這本書需要一口氣讀下去吧
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7