出版時(shí)間:2002-12 出版社:廣東教育出版社 作者:郭預(yù)衡 編 頁數(shù):3019
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
最初將唐代韓愈、柳宗元,宋代歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏這八個(gè)作家的散文作品編選在一起刊行的是明初朱后的《八先生文集》,后唐順之所纂《文編》一文中也選錄了這八個(gè)唐宋作家的作品。明朝中葉古文家茅坤承二人之說,選輯了《唐宋八大家文鈔》,共160卷,唐宋八大家之名也隨之流行。自明人標(biāo)舉唐宋八家后,治古文者皆以八家為宗 。此處的《文白對(duì)照唐宋八大家文鈔》對(duì)于原著,有所取舍,有所刪存。以文淵閣《四庫全書》本為底本,校以各家別集,并參照《文鈔》的明刻本,選其有助于理解文意者,引入注釋之中。本書新增者有二:一是加以簡(jiǎn)要的注釋,二是附以白話譯文。注釋文力求不漏難點(diǎn),不遺難句,方便了一些文學(xué)愛好者對(duì)唐宋八大家古文的更深一步的了解。 “唐宋八大家”是對(duì)我國唐、宋兩代八個(gè)著名散文家的合稱,他們是唐代的韓愈、柳宗元,宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏。本書收錄了這八位著名文學(xué)家的文章予以解釋,適合廣大中文專業(yè)以及愛好者閱讀。
書籍目錄
前言唐宋八大家文鈔總敘唐宋八大家文鈔論例一 韓愈:昌黎文鈔李道英注譯 柳宗元:柳州文鈔郭英德 注譯二 歐陽修:廬陵文鈔劉德清 蕭東海劉伙根 注譯三 王安石:臨川文鈔樂竟俞謙注譯 曾 鞏:南豐文鈔祝鼎民 注譯 蘇 洵:老泉文鈔熊憲光注譯四 蘇 軾:東坡文鈔 趙仁畦 徐志奇 胥洪泉 祝鼎民 注譯 蘇轍:潁濱文鈔林邦鈞注譯
章節(jié)摘錄
書摘 3 我韓愈是一個(gè)普通的讀書人。七歲開始讀書,十三歲能寫詩文,二十五歲考中進(jìn)士,以能寫文章而名于四方。古代的治亂興亡,當(dāng)世的利弊得失,我全都經(jīng)心留意,思考研究。我經(jīng)常認(rèn)為國家的安危在于邊地,因此,我于六月遠(yuǎn)行,來此觀看邊地的軍隊(duì)情況。等我來到鳳翔隴州都,猶豫徘徊而不忍離去,其原因?qū)嵲谑悄綈偰娜柿x,希望能有短暫的時(shí)間隨侍您身邊,看一看您威嚴(yán)莊重的儀容舉止。我在此居留十天而不敢登門進(jìn)見您,實(shí)在是因?yàn)樵谖抑斑€沒有人被您收容在身邊,我擔(dān)心您也會(huì)像看待一般人那樣來看待我,如果真的這樣,那么我就是自殺也不足以洗刷由此而帶給我的恥辱,只會(huì)白白地留下無窮的遺憾。所以我先寫這封信,陳述一下我的來意,您大概不會(huì)認(rèn)為我太狂傲,而會(huì)以待士之禮決定是否進(jìn)用我。這實(shí)在是我的幸運(yùn),實(shí)在是我的幸運(yùn)! 應(yīng)科目時(shí)與人書 茅坤評(píng)曰:“空中樓閣,其自擬處奇,而其文亦奇?!? 1 月日,愈再拜:天池之濱,大江之漬,日有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品匯匹儔也!其得水,變化風(fēng)雨、上下于天不難也;其不及水,蓋尋常尺寸之間耳。無高山大陵曠途絕險(xiǎn)為之關(guān)隔也,然其窮涸不能自致乎水,為狹獺之笑者,蓋十八九矣。如有力者哀其窮而運(yùn)轉(zhuǎn)之,蓋一舉手一投足之勞也。 2然是物也,負(fù)其異于眾也,且日:爛死于沙泥,吾寧樂之;若佩首帖耳搖尾而乞憐者,非我之志也。是以有力者遇之,熟視之若無睹也。其死其生,固不可知也! 3 今又有有力者當(dāng)其前矣,聊試仰首一鳴號(hào)焉,庸詎知有力者不哀其窮,而忘一舉手一投足之勞而轉(zhuǎn)之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命而且鳴號(hào)之者,亦命也。愈今者實(shí)有類于是,是以忘其疏愚之罪,而有是說焉。閣下其亦憐察之!【注釋】 [1]應(yīng)科目時(shí)與人書:文題一作《應(yīng)科目時(shí)與韋舍人書》。本文寫于貞元九年(公元793年)。應(yīng)科目,參加科舉考試。韓愈于貞元八年考中進(jìn)士,未得官,這次又參加吏部的博學(xué)宏辭科考試。這封信是應(yīng)考前寫給主考官以求引薦的。[2]天池:古代寓言中所說的海?!肚f子·逍遙游》: “南冥者,天池也?!?[3]漬(fn):水邊。[4]怪物:茅坤于此處有批語云:“龍之別名?!? 常鱗凡介:平常的魚類、龜鱉等動(dòng)物。鱗,魚鱗,此指魚類。介指有甲殼的水族動(dòng)物。 品匯:品類。匹儔:相同,一樣。[5]尋常尺寸之間:指極近的距離,即指活動(dòng)范圍小。尋,八尺。常,倍尋為常。[6]大陵:大土丘。 關(guān)隔:阻隔。 [7]*獺(bin ta):均為水中的小動(dòng)物。*,小獺。獺,獸名,水獺。[8]有力者:有權(quán)力人,指當(dāng)權(quán)者。 運(yùn)轉(zhuǎn):移動(dòng)位置,此指改變處境。[9]*首帖耳:馴順從命。佩同“俯”。[10]鳴號(hào):鳴叫,指寫此信求救。【譯文】 1某月某日,韓愈再拜:在大海邊,在大江邊,聽說有一種怪物,它是與平常的魚類、龜鱉之類不相同的一種動(dòng)物!如果得水,那么它可以隨風(fēng)雨變化,隨意上下天空不算困難;如果得不到水,它大概只有很小的活動(dòng)范圍。沒有高大的山嶺和丘陵,也沒有遠(yuǎn)路險(xiǎn)要之處阻隔,然而它卻困于干涸,不能靠自己的力量到達(dá)水中,它們十之八九被水獺之類嗤笑。如果有有權(quán)勢(shì)的人憐憫其困厄而改變其處境,大概也只是需要?jiǎng)优e手投足之勞。 2這種怪物,仗恃自己與眾不同,并且說:我寧可樂于爛死在泥沙之中,如果讓我一切馴服從命,去向別人搖尾乞憐,那絕不是我的志向。因此,有權(quán)勢(shì)的人遇到它,多次看到它也好像從來就沒有看見一樣。這種怪物是死是活,根本就不可知道了。 3如今又有有權(quán)勢(shì)的人物在它的面前了,它姑且抬頭嗚叫而求救,哪知道有權(quán)勢(shì)者會(huì)不會(huì)不憐憫其困窘,而忘記動(dòng)舉手投足之勞而將其放之于江海呢?有權(quán)者如果哀憐它,那是它的命中注定的;不哀憐它,也是它的命中注定的;它知道這一切都是命中注定卻還在嗚叫求救,這也是命中注定的。如今我韓愈實(shí)在類似于這種怪物,因此,也就忘記了自己淺薄無知的過失,而有以上的言論。您大概也是可以憐憫體察他的!與陳給事書 茅坤評(píng)日:“洗刷工而調(diào)句佳,甚有益于初進(jìn)者?!? 1愈再拜:愈之獲見于閣下有年矣。始者亦嘗辱一言之譽(yù),貧賤也,衣食于奔走,不得朝夕繼見。其后閣下位益尊,伺候于門墻者日益進(jìn)。夫位益尊,則賤者日隔;伺候于門墻者日益進(jìn),則愛博而情不專。愈也道不加修而文日益有名。夫道不加修,則賢者不與;文日益有名,則同進(jìn)者忌。始之以日隔之疏,加之以不專之望,以不與者之心而聽忌者之說,由是閣下之庭無愈之跡矣1 2去年春,亦嘗一進(jìn)謁于左右矣,溫乎其容若加其新也,屬乎其言若閔其窮也[引。退而喜也,以告于人。其后如東京取妻子,又不得朝夕繼見。及其還也,亦嘗一進(jìn)謁于左右矣,邈乎其容若不察其愚也,悄乎其言若不接其情也,退而懼也,不敢復(fù)進(jìn)。今則釋然悟,翻然悔日:其邈也,乃所以怒其來之不繼也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之誅,無所逃避。不敢遂進(jìn),輒自疏其所以,并獻(xiàn)近所為《復(fù)志賦》已下十首為一卷,卷有標(biāo)軸 ;《送孟郊序》一首[5l,生紙寫,不加裝飾,皆有楷字注字處,急于自解而謝,不能俟更寫,閣下取其意而略其禮可也?!咀⑨尅? [1]與陳給事書:本文約寫于貞元十九年(公元803年)。陳給事,即陳京,京字慶復(fù),大歷元年(公元766年)中進(jìn)士,貞元十九年由考功員外郎遷給事中。韓愈時(shí)為監(jiān)察御史,其年冬,因上《御史臺(tái)上論天旱人饑狀》而被貶為陽山令。本文應(yīng)寫于被貶陽山之前。 [2]伺候于門墻者:隨侍于身邊的,即投奔于其門下者?!?/pre>媒體關(guān)注與評(píng)論
前言郭預(yù)衡 自己的文集不甚出名、而所編選的文集卻有大名者,前有蕭統(tǒng)的《昭明文選》,后有茅坤的《唐宋八大家文鈔》?!段倪x》且不論,就《文鈔》而言,幾百年來,一直成為士林的普及讀物。盡管對(duì)于八家之選以及茅坤之評(píng),后人不免有所非議,但《四庫全書總目提要》在列舉其弊的同時(shí),仍然認(rèn)為:“八家集浩博,學(xué)者遍讀為難;書肆選本又漏略過甚,坤所選錄尚得繁簡(jiǎn)之中。集中評(píng)語,雖所見未深,而亦足為初學(xué)之門徑。一二百年以來,家弦戶誦,固亦有由矣?!薄短嵋吩谶@里肯定了兩點(diǎn):一是選文得繁簡(jiǎn)之中,二是評(píng)語可為初學(xué)之門徑。作為普及的選本,達(dá)到這兩點(diǎn),也并不容易。幾百年來,其流傳甚廣,影響甚大,原因可能正在這里。 但今天看來,這部《文鈔》之所以廣為流傳,除了上述兩點(diǎn)之外,也還因?yàn)樗x八家之文,大體上都能體現(xiàn)各家之文的特色;茅坤之評(píng),也能指出各家之文的不同風(fēng)格。例如他說韓愈的碑志之文,“多奇崛險(xiǎn)譎”,而“不得《史》、 《漢》序事法”;歐陽修的碑志之文,則“獨(dú)得史遷之髓”。又說宋代諸家之文,“敘事當(dāng)以歐陽公為最”,“以其調(diào)自史遷出”;而曾鞏之文,“大旨近劉向,然逸調(diào)少矣”。對(duì)于柳宗元、王安石以及蘇氏父子兄弟之文,也都有比較分析。更為難得的是,茅坤雖選八家之古文,卻未摒棄“四六文字"。他說:“四六文字,予初不欲錄;然歐陽公之婉麗,蘇子瞻之悲慨,王荊公之深刺,于君臣上下之間,似有感動(dòng)處,故錄而存之?!?詳見《文鈔論例》) 當(dāng)然,今天看來,八家的選文,不都是切當(dāng)?shù)模幻├さ脑u(píng)語,也不都是準(zhǔn)確的。這是因?yàn)樗幕居^點(diǎn),是要求文章符合“六藝之旨”;他之所以編選八家之文,也是因?yàn)樵谒磥戆思抑氖巧铣小傲囍肌钡奈慕y(tǒng)的。這一點(diǎn)他在《文鈔總敘》中是有說明的。 但應(yīng)該指出的是,茅坤雖講“六藝之旨”的文統(tǒng),卻未講伊洛之學(xué)的道統(tǒng)。在這一點(diǎn)上,他和金、元之儒所謂“道從伊洛傳心事,文擅韓歐振古風(fēng)”者,不盡相同;也和桐城方苞“學(xué)行繼程朱之后,文章在韓歐之間”者,有所不同。還有,茅坤特選唐宋八家,曾是針對(duì)李夢(mèng)陽之倡“文必秦漢”;但他最稱贊的,卻也是“西漢之文”。而且當(dāng)他稱道韓、柳時(shí),還曾引述“非先秦兩漢之書不以觀”這樣的名言。如此一來,《文鈔》的選文和評(píng)語,有時(shí)也就突破了一些門戶之見。 茅坤之評(píng)最為后人非議者,主要在于“一字一句,皆有釋評(píng),逐段逐節(jié),皆為圈點(diǎn)”。吳應(yīng)箕認(rèn)為這樣“評(píng)古文”,“最能埋沒古人精神"。(見《答陳定生書》) 鑒于以上諸端,這部《文白對(duì)照唐宋八大家文鈔》,對(duì)于原著,也就有所取舍,有所刪存: 一、本書以文淵閣《四庫全書》本為底本,校以各家別集。四庫本保存了茅坤的《總敘》和《論例》,各家的《文鈔引》以及文前文后的評(píng)語。本書亦存之。 二、四庫本刪了茅坤“一字一句、逐段逐節(jié)”的“釋評(píng)”和“圈點(diǎn)”。但今天看來,有的“釋評(píng)”,也非一無可取。謹(jǐn)參照《文鈔》的明刻本,選其有助于理解文義者,引入注釋之內(nèi)。 三、四庫本《文鈔》于各家《文鈔》卷首,曾沿明刻本之舊,列有茅坤節(jié)選的各家本傳。為省篇幅,今皆從刪。 四、明刻本《文鈔》卷首,原有“凡例”,涉及書中“釋評(píng)”和“圈點(diǎn)”問題,四庫本已連同“釋評(píng)”和“圈點(diǎn)”一并刪去,今亦從之。 刪、存之外,本書新增者有二:一是加以簡(jiǎn)要的注釋,二是附以白話譯文。 注釋力求不漏難點(diǎn),譯文力求不遺難句。但要做到,實(shí)非易事。一是限于撰寫者的水平,二是古書本來不盡可懂。從前王國維曾經(jīng)說他“于《書》所不能解者,殆十之五;于《詩》亦十之一二”。他還說不僅他不全懂,“漢魏以來諸大師”也不全懂。(見《與友人論、中成語書》)由此我想,如果請(qǐng)他來做《尚書全譯》或《詩經(jīng)全譯》,恐怕也難盡滿人意。當(dāng)然,唐宋八家之文,一般說來,是比先秦之書易懂的,宋文尤其平易。但朱熹又曾說過:“文之最難曉者無如柳子厚。”還說過:“荊公文暗?!?《朱子語類》卷一三九)可見八家之文,也不都是易懂的。因此之故,本書的注釋和譯文,也就難免失誤。甚望讀者指出,以便改正訂補(bǔ)。 2000年春日編輯推薦
最初將唐代韓愈、柳宗元,宋代歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏這八個(gè)作家的散文作品編選在一起刊行的是明初朱后的《八先生文集》,后唐順之所纂《文編》一文中也選錄了這八個(gè)唐宋作家的作品。明朝中葉古文家茅坤承二人之說,選輯了《唐宋八大家文鈔》,共160卷,唐宋八大家之名也隨之流行。自明人標(biāo)舉唐宋八家后,治古文者皆以八家為宗 。此處的《文白對(duì)照唐宋八大家文鈔》對(duì)于原著,有所取舍,有所刪存。以文淵閣《四庫全書》本為底本,校以各家別集,并參照《文鈔》的明刻本,選其有助于理解文意者,引入注釋之中。本書新增者有二:一是加以簡(jiǎn)要的注釋,二是附以白話譯文。注釋文力求不漏難點(diǎn),不遺難句,方便了一些文學(xué)愛好者對(duì)唐宋八大家古文的更深一步的了解?!疤扑伟舜蠹摇笔菍?duì)我國唐、宋兩代八個(gè)著名散文家的合稱,他們是唐代的韓愈、柳宗元,宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏。本書收錄了這八位著名文學(xué)家的文章予以解釋,適合廣大中文專業(yè)以及愛好者閱讀。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(63)
- 勉強(qiáng)可看(462)
- 一般般(789)
- 內(nèi)容豐富(3274)
- 強(qiáng)力推薦(268)