傲慢與偏見(jiàn)

出版時(shí)間:2012-9  出版社:簡(jiǎn)?奧斯汀 (Jane Austen)、 趙吉玲 湖南文藝出版社 (2012-09出版)  作者:簡(jiǎn)·奧斯汀  頁(yè)數(shù):304  譯者:趙吉玲  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

簡(jiǎn)·奧斯?。↗ane Austen,一七七五年至一八一七年)是英國(guó)最偉大的小說(shuō)家之一。她于一七七五年出生于漢普郡斯蒂文頓一個(gè)牧師家庭,是家庭中的第六個(gè)孩子。他的父親喬治·奧斯汀受過(guò)良好的教育,生活舒適富裕。他教簡(jiǎn)讀書(shū)和寫(xiě)字。作為孩子和年輕女性的她廣泛地閱讀了當(dāng)時(shí)大量名家的作品,尤為喜歡當(dāng)時(shí)的詩(shī)人喬治·克拉布。簡(jiǎn)·奧斯汀生活平靜,終生未婚。一八一七年三月十八日,她死于阿狄森氏病。    簡(jiǎn)·奧斯汀認(rèn)為伊麗莎白·貝內(nèi)特是她小說(shuō)里所有女主人公中她最喜歡的一個(gè),有人認(rèn)為這是簡(jiǎn)的一幅絕妙的自畫(huà)像。    簡(jiǎn)·奧斯汀英年早逝,但她在短暫的人生中一共留下了六部小說(shuō)。除《傲慢與偏見(jiàn)》外,其余五部是:《理智與情感》(一八一一年);《曼斯菲爾德花園》(一八一四年);《愛(ài)瑪》(一八一五年);《諾桑覺(jué)寺》和《勸導(dǎo)》(一八一八年)。其中后兩部小說(shuō)是她去世后出版的。維多利亞時(shí)代的評(píng)論家A·布雷德利把她的六部小說(shuō)稱之為“六卷父母必讀”之書(shū),是以說(shuō)明她的作品對(duì)英國(guó)社會(huì)的深遠(yuǎn)影響。

內(nèi)容概要

   《傲慢與偏見(jiàn)》是英國(guó)著名小說(shuō)家簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作。通過(guò)班納特家女兒對(duì)待終身大事的不同處理,以代表“傲慢”的達(dá)西和代表“偏見(jiàn)”的伊麗莎白的愛(ài)情婚姻為主線,強(qiáng)調(diào)要消除傲慢與偏見(jiàn),把男女雙方感情作為締結(jié)理想婚姻的基石。作品格調(diào)輕松詼諧,富有喜劇性沖突,經(jīng)久不衰。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))簡(jiǎn)?奧斯汀(Jane Austen) 譯者:趙吉玲簡(jiǎn)?奧斯?。↗ane Austen,1775—1817),英國(guó)女小說(shuō)家。以女性特有的細(xì)致入微的觀察力,真實(shí)地描繪了她周圍世界的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛(ài)情風(fēng)波。共發(fā)表了6部長(zhǎng)篇小說(shuō),《理智與情感》、《傲慢與偏見(jiàn)》、《曼斯菲爾德花園》、《愛(ài)瑪》(也譯《艾瑪》)、《諾桑覺(jué)寺》(又名《諾桑覺(jué)修道院》)和《勸導(dǎo)》等。

書(shū)籍目錄

第一部分 第一章 尼日斐花園新來(lái)的鄰居002第二章 班納特先生拜訪了貴人007第三章 麥里屯舞會(huì)上傲慢的達(dá)西先生011第四章 吉英愛(ài)慕彬格萊先生018第五章 和盧卡斯爵士一家談?wù)撐钑?huì)022第六章 伊麗莎白拒絕和達(dá)西先生跳舞027第七章 伊麗莎白去尼日斐花園探望吉英034第八章 伊麗莎白與達(dá)西先生爭(zhēng)論041第九章 班納特太太看望生病的吉英047第十章 彬格萊小姐的嫉妒與挑撥052第十一章 傲慢與偏見(jiàn)的談話056第十二章 伊麗莎白和吉英回家059第十三章 遺產(chǎn)繼承人柯林斯先生到來(lái)061第十四章 柯林斯先生贊美咖苔琳夫人064第十五章 韋翰先生和達(dá)西先生067第十六章 伊麗莎白喜歡上韋翰先生070第十七章 尼日斐花園的舞會(huì)075第十八章 韋翰先生缺席舞會(huì)078第二部分第十九章 柯林斯先生的自欺欺人086第二十章 班納特太太發(fā)火生氣089第二十一章 彬格萊先生離開(kāi)尼日斐花園093第二十二章 夏綠蒂和柯林斯先生訂婚097第二十三章 柯林斯先生重返浪博恩101第二十四章 吉英失戀105第二十五章 韋翰先生討好嘉丁納太太109第二十六章 韋翰先生的殷勤已經(jīng)過(guò)去113第二十七章 嘉丁納夫婦邀請(qǐng)伊麗莎白夏季旅行118第二十八章 伊麗莎白到柯林斯府上做客122第二十九章 羅新斯花園的女施主請(qǐng)客126第三十章 達(dá)西先生來(lái)到羅新斯花園131第三十一章 伊麗莎白復(fù)活節(jié)做客羅新斯135第三十二章 達(dá)西先生愛(ài)上伊麗莎白139第三十三章 達(dá)西先生拆散了彬格萊和吉英143第三十四章 達(dá)西先生向伊麗莎白求婚147第三十五章 達(dá)西先生寫(xiě)給伊麗莎白的信152第三十六章 韋翰先生事情的真相156第三十七章 伊麗莎白告別柯林斯府160第三十八章 伊麗莎白去嘉丁納夫婦家164第三十九章 韋翰先生的最新消息168第四十章 吉英惋惜同情達(dá)西先生172第四十一章 伊麗莎白和韋翰先生最后一次會(huì)面178第三部分第四十二章 伊麗莎白去了彭伯里186第四十三章 伊麗莎白巧遇達(dá)西先生191第四十四章 伊麗莎白心神不寧198第四十五章 彬格萊小姐自討沒(méi)趣 203第四十六章 麗迪雅與韋翰先生私奔207第四十七章 班納特太太眼淚汪汪213第四十八章 班納特先生依然樂(lè)天知命221第四十九章 麗迪雅與韋翰先生結(jié)婚226第五十章 那門(mén)親事破壞這門(mén)親事232第五十一章 達(dá)西先生促成結(jié)婚236第五十二章 伊麗莎白感慨萬(wàn)千242第五十三章 尼日斐花園主人回來(lái)248第五十四章 兩位嘉賓做客浪博恩255第五十五章 彬格萊先生與吉英訂婚260第五十六章 咖苔琳夫人趕來(lái)指責(zé)伊麗莎白265第五十七章 伊麗莎白顧慮太多272第五十八章 伊麗莎白消除了偏見(jiàn)275第五十九章 班納特太太敬畏未來(lái)女婿280第六十章 柯林斯夫婦突然前來(lái)道賀286第六十一章 達(dá)西夫婦婚后的幸福生活291

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):第一章 尼日斐花園新來(lái)的鄰居對(duì)于那些有錢(qián)的單身漢來(lái)說(shuō),娶位太太已經(jīng)成了一條人盡皆知的真理。每當(dāng)他們搬到一個(gè)新的地方,盡管四鄰八舍對(duì)他們的性情、見(jiàn)解完全不了解,可是,這些鄰居心目中早有了這樣一條根深蒂固的真理,因此,那些有錢(qián)的單身漢總是被這些鄰居看作自己某一個(gè)女兒理所當(dāng)然應(yīng)該得到的一筆“財(cái)產(chǎn)”。一天,班納特太太對(duì)丈夫說(shuō):“親愛(ài)的,您聽(tīng)說(shuō)了嗎?尼日斐花園終于租出去了!”班納特先生回答他沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!坝H愛(ài)的,的確租出去了,”班納特太太說(shuō),“朗格太太剛剛來(lái)過(guò),她把詳情都告訴了我?!卑嗉{特先生并不打算理睬她?!半y道您不想知道租房的人是誰(shuí)嗎?”班納特太太不耐煩地提高了嗓門(mén)?!澳阆胝f(shuō)的話,我聽(tīng)聽(tīng)也行。” 班納特先生回答。這句話是對(duì)班納特太太極大的鼓勵(lì),足以讓她繼續(xù)往下說(shuō)了。 “哦!親愛(ài)的,您能想象出來(lái)嗎?朗格太太說(shuō),將尼日斐花園租去的是一位闊少爺,來(lái)自英格蘭北部。聽(tīng)說(shuō)他是在星期一的時(shí)候,乘著一輛駟馬大轎車來(lái)看房子的。他對(duì)房子非常滿意,當(dāng)時(shí)就把尼日斐花園租下來(lái)了。據(jù)說(shuō),他打算在‘米迦勒節(jié)’前就搬來(lái),并且叫幾個(gè)用人在下個(gè)周末先來(lái)住。” “這個(gè)人叫什么?” 班納特先生問(wèn)?!氨蚋袢R。” 班納特太太回答。“他是單身漢?” 班納特先生又問(wèn)?!芭?!親愛(ài)的,他真的是個(gè)單身漢!這可真是女兒們的福氣呀!而且是一個(gè)有錢(qián)的單身漢。他每年有四五千英鎊的收入?!?“哦?這與女兒們有什么關(guān)系?” “我的好老爺,”班納特太太回答道,“您怎么能這樣說(shuō)呢!實(shí)話跟您說(shuō)吧,我在想,如果他能挑中我們的一個(gè)女兒做老婆,那將是一件多么好的事兒啊!” “難道他搬到這兒來(lái)住,就是出于這個(gè)打算?” “打算!亂說(shuō),這是哪兒的話!不過(guò),要是能看上我的一個(gè)女兒,他肯定也會(huì)很高興的。等他一搬來(lái),您就立刻去拜訪他吧。” “我就不用去啦。要不你帶著女兒們?nèi)?,或者你干脆打發(fā)她們自己去,那樣說(shuō)不定會(huì)更好些。因?yàn)榕畠簜兊拿烂矝](méi)有一個(gè)能比得過(guò)你,要是你去了,彬格萊先生倒是很有可能會(huì)選中你呢?!薄拔业暮美蠣?,您太看得起我啦!以前的確有人贊美過(guò)我,說(shuō)我非常漂亮。但是現(xiàn)在,我可不敢說(shuō)自己有什么出眾的地方了,作為一個(gè)有五個(gè)女兒的女人,我現(xiàn)在想的也不是自己的美貌問(wèn)題?!?“如此說(shuō)來(lái),作為一個(gè)女人,對(duì)自己的美貌的念頭也轉(zhuǎn)不了多少時(shí)候嘍?!?“我的好老爺,話說(shuō),既然彬格萊先生搬到我們的鄰近來(lái),您的確應(yīng)該去拜訪他?!?“那我就實(shí)話告訴你,這不是我分內(nèi)的事?!?“看在女兒的分兒上可以嗎?您仔細(xì)考慮一下,不管她們哪一個(gè)攀上了這樣一個(gè)好人家,那將是一件多么美好的事兒??!威廉爵士夫婦已經(jīng)決定去拜訪他了,您知道他們是不會(huì)拜訪新搬來(lái)的鄰居的,看現(xiàn)在這種情況,他們肯定也是這個(gè)用意。您的確應(yīng)該去拜訪,如果您不去,叫我們?cè)趺慈ツ兀俊?“你想得太多啦。如果你去,彬格萊先生一定高興。我還可以寫(xiě)封信讓你帶去,就這樣說(shuō),如果他挑中了哪一個(gè)女兒,我會(huì)心甘情愿地把女兒嫁給他。不過(guò),我得在信中特別為小麗萃說(shuō)幾句好話?!?“麗萃沒(méi)有一點(diǎn)兒地方比得過(guò)其他幾個(gè)女兒。論漂亮,她比不上吉英一半;論性格,她比不上麗迪雅一半,但您總是偏愛(ài)她,我希望您別這樣?!薄俺他愝?,她們幾個(gè)沒(méi)有誰(shuí)值得我夸獎(jiǎng),”班納特先生回答道,“她們跟別人家的姑娘一樣,既犯傻又無(wú)知,反而麗萃要比她的幾個(gè)姐妹伶俐些。” “我的好老爺,您怎么能這樣說(shuō)自己的親生女兒呢?您是在故意氣我嗎?你一點(diǎn)兒也不體諒一下我衰弱的神經(jīng)!” “我的好太太,我非常尊重你的神經(jīng),它們是我的老朋友啦。至少在最近二十年,我經(jīng)常聽(tīng)到你提到它們。你真的錯(cuò)怪我啦。” “哦!您都不知道我有多么難受呢!” “我倒是希望你這毛病能好起來(lái),如此一來(lái),你就可以看到像這種每年收入四五千英鎊的闊少爺一個(gè)個(gè)地搬來(lái)做你的鄰居了?!?“既然您都不愿意去拜訪,即便是來(lái)二十個(gè),又與我何干呢?”“我的好太太,你就放心吧,等到真有二十個(gè),我肯定會(huì)去一個(gè)個(gè)地拜訪的?!卑嗉{特先生的確是個(gè)古怪的人,他喜歡插科打諢、挖苦人,可是在另一方面,他又不茍言笑、高深莫測(cè),即使那跟他一起生活了二十三年的太太,仍然摸不透他的性格。班特納太太卻是很容易被分析的,她智力貧乏、不學(xué)無(wú)術(shù),是一個(gè)喜怒無(wú)常的人。所有不稱心的事,都會(huì)讓她覺(jué)得神經(jīng)衰弱。嫁女兒,就成了她一生的大事,而訪親拜友、打聽(tīng)新聞就是她畢生的安慰。第二章 班納特先生拜訪了貴人盡管班納特先生在自己太太面前一直說(shuō)不會(huì)去拜訪彬格萊先生,可是,他一直都打算去拜訪,并且是第一批拜訪的人之一。班納特太太是在他拜訪完的當(dāng)天晚上才知道了實(shí)情。這個(gè)拜訪的消息是這樣被透露出來(lái)的——班納特先生看到二女兒伊麗莎白在裝飾帽子,突然說(shuō):“我想,彬格萊先生會(huì)喜歡你這頂帽子的,麗萃。”班納特太太生氣地說(shuō):“既然我們不打算現(xiàn)在去拜訪彬格萊先生,他喜歡什么,我們當(dāng)然就無(wú)從知曉了!”“媽媽,難道您忘記了嗎?”伊麗莎白說(shuō),“我們可以在跳舞晚會(huì)上碰到他,朗格太太不是答應(yīng)把他介紹給我們認(rèn)識(shí)嗎?”“朗格太太是一個(gè)自私自利、假仁假義的人。她自己還有兩個(gè)侄女呢。我可不相信朗格太太會(huì)這么做,我一點(diǎn)兒都瞧不上她?!?班納特太太說(shuō)?!拔乙部床簧纤?,”班納特先生說(shuō)道,“聽(tīng)到你說(shuō)不指望她幫忙,這一點(diǎn)倒是讓我很高興?!卑嗉{特太太沒(méi)有理睬他,將火氣完全撒在了女兒身上?!凹?,看在老天爺?shù)姆謨荷?,你就體諒一下我的神經(jīng)吧!你那樣咳個(gè)不停,簡(jiǎn)直叫我的神經(jīng)快要爆炸啦?!薄凹僬娌磺宄顩r,”班納特先生說(shuō),“咳嗽也不知道挑個(gè)好時(shí)間?!薄拔矣植皇菦](méi)事咳著玩!”吉蒂氣惱地回答?!胞愝?,你們的跳舞晚會(huì)是什么時(shí)候啊?” 班納特先生問(wèn)?!斑€有兩星期的時(shí)間?!?伊麗莎白說(shuō)?!芭?,原來(lái)如此,”班納特太太嚷道,“如此說(shuō)來(lái),朗格太太很有可能來(lái)不及把彬格萊先生介紹給你們啦,她自己可能還不認(rèn)識(shí)他呢。因?yàn)?,她可能要到舞?huì)的前一天才能趕回來(lái)?!薄澳敲矗业暮锰?,你就可以替她來(lái)介紹這位貴人了。如此,你可是完全占據(jù)上風(fēng)了啊?!?班納特先生說(shuō)?!安豢赡艿模业暮美蠣?,我自己都還不認(rèn)識(shí)他呢,您怎么就能這樣嘲笑人?”“我應(yīng)該佩服你想得這么周全。我想,朗格太太和她的侄女們一定會(huì)想盡各種辦法去認(rèn)識(shí)他的。雖然,認(rèn)識(shí)兩星期的確不能了解他是什么樣的人,可是總比一點(diǎn)兒都不認(rèn)識(shí)好吧?所以,你要是不愿意辦這件事,那只好我自己來(lái)了,她會(huì)接受我的這份兒好意的。” 班納特先生說(shuō)。幾個(gè)女兒都睜大眼睛瞪著她們的父親,班納特太太說(shuō)了聲:“毫無(wú)意思!”“你怎么這么大驚小怪!”他嚷道,“你以為替人家效勞、介紹沒(méi)有任何意思嗎?我可不這樣認(rèn)為。曼麗,你讀的書(shū)比較多,見(jiàn)解獨(dú)到,你怎么認(rèn)為呢?”曼麗想說(shuō)幾句有見(jiàn)識(shí)的話,可是不知道該怎么說(shuō)。班納特先生接著說(shuō):“還是讓曼麗考慮一下吧,我們先來(lái)談?wù)劚蚋袢R先生?!薄拔矣憛挼木褪钦劚蚋袢R先生!”班納特太太嚷嚷著?!叭绻缰滥氵@樣說(shuō),那么我今天上午就不會(huì)去拜訪他了,真是太遺憾了??墒?,我們今后少不了要結(jié)交這個(gè)朋友,因?yàn)槲医裉焐衔缛グ菰L他了。”不出他所料,所有人都大為驚異,尤其是班納特太太。不過(guò),在這樣歡天喜地的喧嚷后,她便說(shuō)自己早就料到這件事了?!袄蠣?,您真是好心腸,我就知道您終究會(huì)被我說(shuō)服的,您那么疼愛(ài)女兒,當(dāng)然會(huì)在意結(jié)交這個(gè)朋友。我太高興了,誰(shuí)能想到您竟然會(huì)去拜訪他,還一字不提?” 班納特太太說(shuō)。“吉蒂,你現(xiàn)在可以大膽地咳嗽了?!卑嗉{特先生邊走邊說(shuō)??吹教靡馔蔚臉幼?,他不免心里厭惡,于是,他走出了房間。門(mén)一關(guān)上,班納特太太就對(duì)幾個(gè)孩子說(shuō):“你們的父親太好了,都不知道應(yīng)該怎么報(bào)答他。另外,你們也得感謝我呢,我們這么一把年紀(jì)了,為了你們才會(huì)到處結(jié)交朋友。親愛(ài)的麗迪雅,雖然你年紀(jì)小,但是你舞跳得那么好,或許彬格萊先生就偏偏選中你呢。”“哦!”麗迪雅滿不在乎地說(shuō),“我年紀(jì)是小,但我的個(gè)子是最高的?!彼齻?cè)谙耄蚋袢R先生什么時(shí)候能回訪班納特先生,或者,什么時(shí)候請(qǐng)他來(lái)吃飯。就這樣,在她們的想象中,一個(gè)晚上過(guò)去了。第三章 麥里屯舞會(huì)上傲慢的達(dá)西先生班納特太太在五個(gè)女兒的幫助下,向她的丈夫問(wèn)了各種問(wèn)題,可是丈夫的回答總不能讓人滿意?;蛘呤浅嗦懵愕膯?wèn)句,或者是巧妙的設(shè)想,抑或是離題很遠(yuǎn)的猜測(cè),等等,各種方法她們都用了,可班納特先生就是沒(méi)上她們的套。無(wú)奈之下,她們只能聽(tīng)鄰居盧卡斯太太的間接消息了。盧卡斯太太說(shuō)的全是些好聽(tīng)的話,據(jù)她說(shuō),彬格萊先生年輕俊美、為人謙和,就連威廉爵士都很喜歡他。更重要的是,他會(huì)邀請(qǐng)一群客人來(lái)參加舞會(huì)。大家都想通過(guò)跳舞來(lái)獲得彬格萊先生的心?!爸灰吹接幸粋€(gè)女兒能嫁到尼日斐花園,其余幾個(gè)女兒也能找到這樣門(mén)當(dāng)戶對(duì)的丈夫,我就心滿意足了?!卑嗉{特太太對(duì)丈夫說(shuō)道。沒(méi)過(guò)幾天,彬格萊先生就上門(mén)來(lái)拜訪班納特先生,他們?cè)跁?shū)房里談?wù)摿耸畮追昼?。彬格萊先生一直仰慕班納特先生的幾位小姐的美貌,想見(jiàn)到她們,可是,只見(jiàn)到了班納特先生。幾位小姐倒是比較幸運(yùn),借助樓上的窗口,看到了他穿的是黑外套,騎的是黑馬。沒(méi)過(guò)多久,班納特先生一家想請(qǐng)彬格萊先生吃飯。盡管班納特太太計(jì)劃了好幾道菜以體現(xiàn)她的體面,但是事有不巧,彬格萊先生第二天必須進(jìn)城去,為此,班納特太太大為不安,她心里想,彬格萊剛剛來(lái)到哈福德郡,應(yīng)該在尼日斐花園安定下來(lái),可是,看現(xiàn)在的情況,莫非他一直漂泊不定?幸虧盧卡斯太太跟她說(shuō),彬格萊先生去倫敦是為了邀請(qǐng)客人來(lái)參加舞會(huì),她才放下了心。外面馬上就傳說(shuō),彬格萊先生要帶七男十二女來(lái)參加舞會(huì)。那些單身的小姐聽(tīng)到要來(lái)這么多女賓,不免很擔(dān)心。幸虧在舞會(huì)的前一天,大家聽(tīng)說(shuō)彬格萊先生只帶來(lái)了六個(gè)女賓,其中五個(gè)是自己的妹妹、一個(gè)是表姐,小姐們才放心了。等到最后舞會(huì)開(kāi)始,卻只有五個(gè)人,包括彬格萊先生、他的表姐、妹妹、表姐夫和另外一個(gè)青年。舞會(huì)開(kāi)始,只見(jiàn)彬格萊先生儀表堂堂,和顏悅色,毫不拘泥,大顯紳士風(fēng)度。他的姐妹也都落落大方,展現(xiàn)出她們優(yōu)雅的姿態(tài)。他的姐夫赫斯特只是一個(gè)普通紳士,相反,他的朋友達(dá)西先生因?yàn)槠淇齻サ纳聿?、清秀的樣貌、高貴的舉止,在進(jìn)場(chǎng)不到五分鐘的時(shí)間里,就引起了全場(chǎng)的注意,大家紛紛傳說(shuō)他每年有一萬(wàn)英鎊的收入。差不多有半個(gè)晚上,人們都帶著羨慕的眼光看著他,男賓羨慕其一表人才,女賓說(shuō)他比彬格萊先生還要漂亮。但是,最后人們才發(fā)現(xiàn)他為人傲慢,看不起人,因此對(duì)他漸生厭惡之情,他那盛極一時(shí)的眾望所歸的場(chǎng)面便也黯然失色。不管他在德比郡有多大一筆財(cái)產(chǎn),但與他的朋友彬格萊先生相比,他也實(shí)在沒(méi)有什么了不起,很惹人厭。整場(chǎng)舞會(huì),彬格萊先生與達(dá)西先生形成了鮮明的對(duì)比。彬格萊先生生氣勃勃,很快就熟悉了全場(chǎng)的主要人物,每一場(chǎng)舞都要跳,他甚至氣惱舞會(huì)為什么結(jié)束得那么早。而達(dá)西先生只是跟赫斯特太太跳了一場(chǎng)舞,跟彬格萊小姐跳了一場(chǎng)舞,其余時(shí)間就在屋里踱來(lái)踱去,偶爾找自己認(rèn)識(shí)的人說(shuō)幾句話。大家都斷定他是世界上最驕傲、最惹人厭的人。因?yàn)?,即使別人作介紹,他也不再跟別的小姐跳舞。而班納特太太最討厭他,對(duì)他的行為感到討厭,甚至嚴(yán)重到氣憤的程度,因?yàn)樗米锪怂囊粋€(gè)女兒。因?yàn)橥頃?huì)上的男賓較少,伊麗莎白?班納特有兩場(chǎng)舞會(huì)不得不空坐著,達(dá)西先生曾一度站到她的身邊。而彬格萊先生特地歇了一會(huì)兒,走到達(dá)西先生這邊來(lái),硬要達(dá)西先生去跳舞,此時(shí)兩人的對(duì)話正好被伊麗莎白聽(tīng)到了?!翱禳c(diǎn)兒,達(dá)西,”彬格萊先生說(shuō),“快去跳舞吧,我不想看到你傻里傻氣地獨(dú)自站在這里?!薄拔沂墙^對(duì)不會(huì)再跳舞的,你知道,除非是跟自己比較熟的人跳舞。我一向討厭跳舞,這樣的舞會(huì)簡(jiǎn)直讓人受不了。要是舞會(huì)里任何一個(gè)陌生女人跟我跳舞,那簡(jiǎn)直是讓我活受罪?!薄拔铱刹粫?huì)像你那樣挑三揀四,” 彬格萊先生嚷道,“瞧那幾位美貌絕倫的姑娘!我平生就沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么多可愛(ài)的姑娘!”“那是當(dāng)然了,整個(gè)舞會(huì)上唯一的漂亮姑娘在跟你跳舞!”達(dá)西先生望著班府的大小姐說(shuō)道?!芭?,她是我見(jiàn)過(guò)的最美麗的姑娘??墒?,她的一個(gè)妹妹就坐在你的身后,也很漂亮。要不,請(qǐng)我的舞伴來(lái)給你介紹一下?”“你說(shuō)的是哪個(gè)?”達(dá)西先生轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),朝伊麗莎白的方向望了一會(huì)兒,直到她看到他時(shí),才收回目光,冷冷地說(shuō),“她還過(guò)得去,但是沒(méi)有到讓我動(dòng)心的地步。我可沒(méi)有興趣去抬舉那些被冷落的小姐,你還是趕緊回到你的舞伴身邊吧?!北蚋袢R先生依達(dá)西先生所言走開(kāi)了,達(dá)西先生也走開(kāi)了。伊麗莎白聽(tīng)到了他們的談話,對(duì)達(dá)西先生實(shí)在沒(méi)有好感,不過(guò)她很樂(lè)意把她聽(tīng)到的話講給她的朋友聽(tīng),因?yàn)樗顫娬{(diào)皮,不管遇到什么好笑的事情,都會(huì)很開(kāi)心。班府上的人今天晚上過(guò)得都很開(kāi)心。大小姐吉英可以說(shuō)是整場(chǎng)舞會(huì)最幸運(yùn)的人了。承蒙彬格萊先生邀請(qǐng),她跳了兩場(chǎng)舞,彬格萊先生的妹妹彬格萊小姐也很喜歡她。班納特太太看到尼日斐花園的一家這么喜歡她的大女兒,非常得意。吉英也很得意,不過(guò)沒(méi)有那么夸張。伊麗莎白為吉英這么受歡迎感到高興。曼麗曾聽(tīng)到有人在彬格萊小姐面前說(shuō)她是附近最有才情的姑娘??α蘸望惖涎诺倪\(yùn)氣最好,她們每場(chǎng)舞都有舞伴,這是她們每逢舞會(huì)最開(kāi)心的事情。母女幾個(gè)高高興興地回到了她們的住所——浪博恩村(她們是這個(gè)村子里的“望族”),看到班納特先生還沒(méi)有睡覺(jué)。平時(shí)班納特先生只要拿著一本書(shū),就會(huì)忘記時(shí)間,然而這次沒(méi)有睡覺(jué),主要是因?yàn)樗胫来蠹页寄合氲奈钑?huì)效果怎么樣。他本以為太太對(duì)那位貴客一定很失望,但是,他馬上發(fā)現(xiàn)情況并非如此?!芭叮矣H愛(ài)的老爺,”她一進(jìn)門(mén)就這樣說(shuō),“今天晚上的舞會(huì)您沒(méi)有去,真是太可惜了,您不知道我們玩得有多快活!吉英那么吃香,彬格萊先生最喜歡她了,認(rèn)為她最美,跟她跳了兩場(chǎng)舞。親愛(ài)的,確確實(shí)實(shí)是兩場(chǎng)啊,全場(chǎng)那么多女嘉賓,就只有吉英承蒙他的兩次邀請(qǐng)!雖然彬格萊先生第一場(chǎng)邀請(qǐng)了盧卡斯小姐,當(dāng)時(shí)我很氣惱,但是,彬格萊先生對(duì)她毫無(wú)意思。當(dāng)吉英走下舞池的時(shí)候,他立刻打聽(tīng)她的名字,請(qǐng)人介紹,與她一起跳舞,他對(duì)吉英簡(jiǎn)直是太著迷了。他第三場(chǎng)是跟金小姐跳的,第四場(chǎng)是跟瑪利亞?盧卡斯,第五場(chǎng)又是跟吉英,第六場(chǎng)是跟麗萃跳的……”“如果他稍微體諒我一下,”班納特先生不耐煩地嚷道,“他就不會(huì)跳那么多,更別提那些舞伴了,我寧愿他跳第一場(chǎng)舞就扭傷了腳筋!”“哦!親愛(ài)的,”班納特太太接著說(shuō),“他真是太俊美了,彬格萊姐妹也很討人喜歡。我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)比她們的衣飾更講究的衣飾。我敢說(shuō),赫斯特太太衣服上的花邊……”說(shuō)到這里,她的話題突然被岔開(kāi)了,因?yàn)榘嗉{特先生不愿意聽(tīng)人談?wù)撘嘛?。她不得不另找話題,談到了達(dá)西先生那不可一世的傲慢,措辭中帶著幾分夸張與刻薄?!拔腋嬖V您,”她補(bǔ)充道,“他不喜歡麗萃,不過(guò)對(duì)麗萃來(lái)說(shuō),這是一件好事。他那么高傲、自大,叫人無(wú)法忍受,不值得奉承。他在舞會(huì)上走來(lái)走去,把自己看得非常了不起,還嫌別人不夠漂亮,不配跟他跳舞。要是您去舞會(huì),正好可以好好教訓(xùn)一下他,我真是太討厭那個(gè)人了!”

編輯推薦

《傲慢與偏見(jiàn)》編輯推薦:世界十大小說(shuō)之首,傲慢與偏見(jiàn)的浪漫反諷喜劇,休?湯姆森百幅原版插圖!

名人推薦

我相信,廣大的讀者已經(jīng)認(rèn)定本書(shū)是奧斯汀的杰作,我認(rèn)為他們的評(píng)價(jià)是很中肯的。使一部作品成為經(jīng)典名著的,不是評(píng)論家們的交口贊譽(yù)、教授們的闡述研究、用作學(xué)校里的教科書(shū),而是使一代又一代的眾多讀者在閱讀這部作品中得到的愉悅,受到啟迪,深受教益。我個(gè)人認(rèn)為,本書(shū)總體來(lái)說(shuō),是所有小說(shuō)中最令人滿意的一部作品。 ——英國(guó)著名小說(shuō)家 威廉?薩默塞特?毛姆

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    傲慢與偏見(jiàn) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)14條)

 
 

  •   同學(xué)買的,說(shuō)想收藏,質(zhì)量還行,至于收藏。。。
  •   原來(lái)小時(shí)候看過(guò)的一本書(shū),但是包裝不一樣。這次看到在做活動(dòng),就順道一起買啦、
  •   書(shū)還不錯(cuò),適合初高中同學(xué)看,有插圖的
  •   中文翻譯本,印刷和紙張都還可以
  •   滿額贈(zèng)的書(shū),留一本在家里,盡管之前小說(shuō)和電影都看過(guò)了,仍然覺(jué)得經(jīng)典始終是經(jīng)典。
  •   經(jīng)典,價(jià)格便宜,質(zhì)量很好~
  •   閑了看看不錯(cuò)。。。中文版的。。。
  •   我炒雞喜歡這本書(shū),感覺(jué)印刷還成。
  •   看完后朋友也借去看了,他們都覺(jué)得不錯(cuò)
  •   本就是經(jīng)典的世界名著 無(wú)需多說(shuō)
  •   買滿99送的。青少年版的語(yǔ)言已經(jīng)不適合我這種20歲的了,哎。送給一個(gè)小朋友了,他很喜歡。
  •   沒(méi)事多看看,確實(shí)可以!
  •   很好。名著嗎?;顫娪哪?,發(fā)人深省。對(duì)當(dāng)下中國(guó)的人來(lái)說(shuō),還是有很多值得思考的東西。
  •      在讀這書(shū)之前,甚至之后,我都不能理解,為什么人們經(jīng)常把簡(jiǎn)·奧斯汀和莎士比亞放在一塊。也許是自己閱讀過(guò)于貧乏,往往讀完一本書(shū)感知到的卻很少,對(duì)于脫離感情層面的剖析更是少之又少,這就直擊導(dǎo)致我忽略了一本書(shū)隱藏的比較有價(jià)值的地方。
        
        不過(guò)說(shuō)老實(shí)話,我純粹是把《傲慢與偏見(jiàn)》當(dāng)成愛(ài)情故事來(lái)讀的。而且還是先看的05版的電影,才會(huì)興起讀書(shū)的念頭。那時(shí)候靠在床頭,捧著本黃皮書(shū),懶懶散散的讀著,完全是打著消磨時(shí)間的旗幟。
        
        看完電影大體情節(jié)不說(shuō)耳熟能詳吧,也能講個(gè)八九不離十了。雖然已失去了閱讀的新鮮感,但我覺(jué)得影響不算太大。讀書(shū)和影視各有其妙處,然而通過(guò)書(shū)我們更能了解書(shū)中人物的心理歷程和感情變化,這點(diǎn)上影視稍遜一籌。
        
        “有錢(qián)的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理?!闭繒?shū)以這句很普通的話做開(kāi)頭,卻輕而易舉的點(diǎn)出了書(shū)的主題。顯然,這書(shū)講述的該是男女的愛(ài)情糾葛或婚姻問(wèn)題,當(dāng)然這只是粗淺的揣度。
        
        文章的開(kāi)篇主要講尼日斐莊園被租給了一位有錢(qián)的單身漢,做母親的一心想要女兒嫁給這樣一個(gè)人,便巴巴的要求班納特先生去拜訪鄰居,為以后雙方來(lái)往牽個(gè)線。值得一提的是,兩夫婦的談話帶著不少趣味。
        
        比如太太如是說(shuō):“班納特先生,你怎么能這樣糟蹋自己的孩子?你就喜歡氣我,壓根兒不體諒我那脆弱的神經(jīng)?!倍壬ǖ卣f(shuō)道:“你錯(cuò)怪我啦,親愛(ài)的。我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友啦。至少在這二十年里,我總是聽(tīng)見(jiàn)你鄭重其事地說(shuō)起它們?!?
        
        在后面的故事里,會(huì)常常讀到班納特太太提到她的神經(jīng),而先生總是適當(dāng)?shù)恼{(diào)侃一番。這也顯示出他們的性格。太太是位神經(jīng)質(zhì)的,做事永遠(yuǎn)欠考慮,喜怒無(wú)常,智力貧乏,不夠體面的女士。而先生呢,帶著些古怪脾氣,表面上懶洋洋的不管事,心里卻透明透亮的。對(duì)于一家人的品行摸得通透,只是嘴上不說(shuō)也很少去管,并以此為樂(lè)。說(shuō)句不客氣的話,就是拿無(wú)知當(dāng)有趣,而他卻偏偏不無(wú)知。
        
        整篇文即以班納特女兒們的婚姻大事為主,講述了四段婚姻及各自獲得的幸福程度。作者從道德和行為的角度來(lái)劃定婚姻的好壞,在大多數(shù)人看來(lái)有兩起婚姻是頗為不幸的,一個(gè)是夏綠蒂和柯林斯,一個(gè)是莉迪亞和韋翰。
        
        夏綠蒂與柯林斯的結(jié)合說(shuō)白了就是以金錢(qián)為衡量尺度。
        
        夏綠蒂本身是個(gè)聰慧的女孩,是伊麗莎白的閨中好友,兩人對(duì)待婚姻的態(tài)度應(yīng)該是比較接近的。只是她家境不算寬裕,父親徒有爵士的名號(hào),沒(méi)多大作為,家中又有弟妹要養(yǎng)活,加上她自己長(zhǎng)得并不漂亮,二十七歲沒(méi)出嫁已被認(rèn)作老姑娘,種種這些導(dǎo)致她最后選擇了蠢人柯林斯。
        
        她的做法放在現(xiàn)實(shí)生活中,是很容易被人接受的?,F(xiàn)實(shí)便是如此,人們往往為了生活而結(jié)婚,真正因?yàn)橄鄲?ài)而在一起的少之又少。亦舒的這句“人們愛(ài)的是一些人,與之結(jié)婚生子的,又是另一些人?!庇靡孕稳菹木G蒂也算妥帖。
        
        她的婚姻幸福嗎?就她自己而言,是幸福的。伊麗莎白在收到她婚后寄來(lái)的信中,讀著她描繪的幸福生活,還不以為意或說(shuō)難以置信。后來(lái)她去夏綠蒂的新居小住,與她相處一些時(shí)日后,她也不敢肯定夏綠蒂不幸福。對(duì)夏綠蒂來(lái)說(shuō),她只要衣食無(wú)憂,不致挨餓受凍,已經(jīng)足夠。
        
        莉迪亞和韋翰的婚姻,完全是不理智的,建立在美貌和欲念的基礎(chǔ)上。
        
        莉迪亞是班納特家最小的女兒,從小嬌生慣養(yǎng),母親對(duì)她疼愛(ài)有加,家里人又對(duì)她疏于管教,這才促成了她輕狂、任意妄為的秉性。她又自恃甚高,仗著自己年輕貌美,以為可以虜獲軍官們的歡心,卻在韋翰身上栽了跟頭。
        
        她做事總是易于沖動(dòng),就她與韋翰私奔一事來(lái)說(shuō),她從沒(méi)想過(guò)她的行為會(huì)給家人帶來(lái)多大的痛苦,也沒(méi)想過(guò)這樣會(huì)損害自己的名聲。而她的姐姐們也會(huì)因她找不到好的歸宿,甚而親友的體面將會(huì)大大受損。
        
        可她也算悲劇的,韋翰肯和她私奔,主要圖她的美貌,再來(lái)他那時(shí)欠了相當(dāng)龐大的債務(wù),是不得已而為之。所以兩人婚后不久,很快便情淡愛(ài)馳,各過(guò)各的日子,男的繼續(xù)死性不改尋歡作樂(lè),女的則常往姐姐家跑訴訴心事聊以自慰。
        
        自我感覺(jué)莉迪亞的婚姻是整本書(shū)中最糟糕的的,再一次表明女孩子面對(duì)婚姻問(wèn)題,應(yīng)當(dāng)理性看待,切不可盲目。然而她是否仍覺(jué)幸福,只能如人飲水冷暖自知啦。
        
        吉英和彬格萊、伊麗莎白和達(dá)西的婚姻則是建立在愛(ài)情的基礎(chǔ)上。雖然不排除門(mén)第和樣貌這類因素,但彬格萊和達(dá)西更看中兩姐妹的德行品質(zhì)。
        
        吉英在伊麗莎白眼中,是個(gè)溫婉可人和藹善良的人。唯一的缺點(diǎn)是,感情熱烈卻性情嫻靜,很難讓人看出她是否鐘情于別人。而彬格萊,在感情上矜持過(guò)度,缺乏自信,遇到如此急迫的事情,需要有人給予指點(diǎn)。
        
        達(dá)西通過(guò)自己的觀察,覺(jué)得吉英對(duì)彬格萊沒(méi)有愛(ài)情,出于朋友的好心,才會(huì)勸彬格萊不要耗費(fèi)時(shí)間在一個(gè)不愛(ài)自己的女子身上。而彬格萊一向尊重達(dá)西的意見(jiàn),也許他自己也感覺(jué)吉英對(duì)他的感情不如自己來(lái)的深刻,心灰意冷下終于決定放棄。
        
        中間不乏彬格萊小姐的攛掇,這就是來(lái)者不善了,她純粹是出自私心。一來(lái)她認(rèn)為吉英一家經(jīng)濟(jì)水平不高,又沒(méi)什么門(mén)第,倘若攀上這么不體面的親家,他們家也會(huì)丟盡顏面遭人嘲笑。二來(lái)她一心想要彬格萊娶達(dá)西小姐,希望借此增進(jìn)與達(dá)西的關(guān)系。這從文中她在信里向吉英鼓吹“彬格萊和達(dá)西小姐相處的怎么怎么融洽,她多么希望達(dá)西小姐成為她的嫂嫂”不難看出。
        
        由此可見(jiàn),吉英的婚事可謂一波三折,然而歸根結(jié)底,主要禍?zhǔn)桩?dāng)屬兩人性格上的缺陷。
        
        “什么事都可以隨便,沒(méi)有愛(ài)情可千萬(wàn)不要結(jié)婚。”伊麗莎白可以說(shuō)將之貫徹始終。她和達(dá)西并不像吉英和彬格萊屬于一見(jiàn)鐘情,他們起先對(duì)彼此都沒(méi)甚好感,尤其伊麗莎白,甚至很討厭達(dá)西。
        
        “她還過(guò)得去”達(dá)西的這句話深深打擊了伊麗莎白的自尊心,她從沒(méi)受到過(guò)這樣的怠慢,她覺(jué)得達(dá)西為人太過(guò)傲慢無(wú)禮,又目空一切的讓人氣篤。所以當(dāng)她遇見(jiàn)了風(fēng)度翩翩談吐得體的韋翰,便很自然的拿他作對(duì)比,心里對(duì)他的偏見(jiàn)又加深了些。由于虛榮心作祟,她使自己陶醉在韋翰的恭維話里樂(lè)不思蜀,又聽(tīng)韋翰談?wù)撈鹉俏幌壬鷮?duì)他的屈待,則越發(fā)的“看不起”達(dá)西,也令他們?cè)阶咴竭h(yuǎn)。
        
        甚至于韋翰不來(lái)恭維她,反而轉(zhuǎn)向剛剛得到遺產(chǎn)的金小姐那,伊麗莎白還要為他辯白,說(shuō)他不是為了金錢(qián),說(shuō)完全是自己家庭不好。而明眼人都看得出韋翰圖的是什么。幸而,作者仁善的安排了達(dá)西的那封老長(zhǎng)的解釋信,這才使伊麗莎白恍然大悟羞愧難當(dāng),漸漸放下了對(duì)達(dá)西的偏見(jiàn)。
        
        達(dá)西經(jīng)過(guò)求婚失敗這件事,也逐漸明白自己錯(cuò)在哪里。慢慢的改變了自己的脾性,在彭伯利同伊麗莎白舅父母不期相遇時(shí),表現(xiàn)的彬彬有禮舉止得體,幾乎看不見(jiàn)昔日的傲慢自大。
        
        在知道莉迪亞私奔的事時(shí),他并沒(méi)有如伊麗莎白預(yù)期的更加看不起她,而是默默地尾隨他們并獨(dú)自去找莉迪亞。他對(duì)加德納先生的說(shuō)法是,這一切都是他的過(guò)失,是他沒(méi)有及早揭穿韋翰的品格。他把所有的錯(cuò)獨(dú)攬于身,并默默不宣地處理好莉迪亞的事。若非莉迪亞說(shuō)漏了嘴,伊麗莎白可能永遠(yuǎn)不會(huì)知道,這正是達(dá)西所希望的,他不要她因?yàn)楦屑ざ矚g他。所幸伊麗莎白早就對(duì)他改觀,這件事只會(huì)起到推波助瀾的效用。
        
        而真正促使他們迅速結(jié)合的卻恰恰是極力反對(duì)他們的德包爾夫人。
        
        無(wú)論從哪個(gè)角度考慮,德包爾夫人認(rèn)為她侄子絕對(duì)應(yīng)該和她女兒配在一塊,為此她特地不辭辛苦地從羅辛斯跑到浪博恩又從浪博恩跑到侄子那里,用盡一切氣力非要拆散他們不可。
        
        可她的舉動(dòng)偏偏起了反效果,伊麗莎白更加明確了自己的心意,而達(dá)西從姨媽的話語(yǔ)中得知伊麗莎白對(duì)他已經(jīng)略有好感。這才有了后來(lái)的表白,“你是個(gè)有肚量的人,不會(huì)耍弄我。我的感情和心愿依然如故。”比起第一次的無(wú)禮,這次顯得誠(chéng)懇真摯,是以成功擷取了莉齊這顆明珠,到此有情人終成眷屬。(這簡(jiǎn)直是典型的英式幽默??!^_^)
        
        關(guān)于把故事中女性放在現(xiàn)實(shí)中嫁不嫁的出去的問(wèn)題,我是這樣看待的:嫁不嫁的出去不要緊,別嫁錯(cuò)人就行。
        
        莉迪亞多說(shuō)無(wú)益直接pass,夏綠蒂很容易嫁出去的,她要求不高容易滿足,屬于那種放哪都成的女孩,只是不出彩不突出而已,是大多數(shù)女性的投影。
        
        至于吉英,她太善良了,以至于別人做的事情特別特別的為人不恥,特指韋翰,她依然認(rèn)為他會(huì)和莉迪亞結(jié)婚??墒聦?shí)上,若不是達(dá)西從中調(diào)停,莉迪亞能有個(gè)相對(duì)好些的結(jié)局嗎?她這樣的女孩放在小說(shuō)里倒很合大眾心意,在現(xiàn)實(shí)生活中將會(huì)吃很大的苦頭。有句老話“人善被人欺”形容她則萬(wàn)般貼切。
        
        我比較喜歡伊麗莎白的婚姻態(tài)度,她不會(huì)因?yàn)橄薅ɡ^承權(quán)而違心的接受柯林斯的求婚,也沒(méi)有因?yàn)檫_(dá)西有金錢(qián)有地位而答應(yīng)他第一次的求婚。雖然她中間那段盲目地相信韋翰及虛榮心的偶爾發(fā)作讓我生不出好感,但我仍衷心期望她能有個(gè)好結(jié)局。
        
        文中我還特別喜歡兩段話,分別出自班納特先生和達(dá)西先生。
        
        “伊麗莎白,你面臨著一個(gè)不幸的抉擇。從今天起,你要和你父母中的一個(gè)成為陌路人。你要是不嫁給柯林斯先生,你母親就永遠(yuǎn)不再見(jiàn)你了;你若是嫁給柯林斯先生,我就永遠(yuǎn)不再見(jiàn)你了?!?
        
        不管怎么樣,班納特先生是偏愛(ài)伊麗莎白的,而我真心為她有個(gè)這樣的好父親而驕傲。
        
        “我的確不像人家那樣有本領(lǐng),遇到向來(lái)不認(rèn)識(shí)的人也能任情談笑。我也不會(huì)像人家那樣隨聲附和,假意關(guān)切。”
        
        雖然帶著一丟丟的傲慢,可是傲慢的深得我心。如果別人真正了解他的性格,就不會(huì)覺(jué)得這話有任何偏頗之處,至少這句話反映出他不是個(gè)曲意逢迎的人,這點(diǎn)彬格萊先生早有所悟,否則他不會(huì)與之為友。
        
        讀過(guò)兩個(gè)版本的書(shū),王科一譯和孫致禮譯。
        
        如果說(shuō)就語(yǔ)言通暢好讀來(lái)評(píng)判,我會(huì)推薦孫致禮。王科一譯的是去年看的,印象已經(jīng)減淡,也沒(méi)再翻開(kāi)看過(guò),憑著記憶下定論,覺(jué)得他譯的有點(diǎn)文縐縐的感覺(jué),讀來(lái)有些受阻。
        
        但私以為文縐縐的則語(yǔ)言方面略占優(yōu)勢(shì)吧,孫致禮的我就不習(xí)慣把吉英叫成簡(jiǎn),把班納特叫成班內(nèi)特,把韋翰叫成威克姆,把彬格萊叫成賓利,把喬治安娜叫成喬治亞娜。唔,我也被最初印象誤導(dǎo)了啊。
        
        至于初次印象是否可靠,因人而論吧,就像這本書(shū)誰(shuí)譯的好誰(shuí)譯的不好,總是各抒己見(jiàn)難以統(tǒng)一,就像一萬(wàn)個(gè)人眼中有一萬(wàn)個(gè)哈姆雷特。
        
        但請(qǐng)相信,越過(guò)這一切,就能看見(jiàn)春暖花開(kāi)。
      
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7