變色龍

出版時間:2012-7  出版社:湖南文藝出版社  作者:契訶夫  頁數(shù):272  譯者:曾沖明  
Tag標簽:無  

前言

  譯序  契訶夫(1860—1904)是世界聞名的短篇小說大師?! ∷⒛暝缡牛砟晁氖臍q。他一生創(chuàng)作了大量作品,僅在1883—1886年就發(fā)表了四百多篇短篇小說?! “矕|·帕夫羅維奇·契訶夫出身于社會底層。祖父是農(nóng)奴,1861年俄國開始改革農(nóng)奴制,他才贖回自己和家人的人身自由。父親從小就當(dāng)學(xué)徒,后來當(dāng)了小雜貨鋪的老板。1876年 ?。ㄆ踉X夫十六歲),雜貨鋪破產(chǎn),父親又給別的商人當(dāng)伙計。契訶夫家境貧寒,誠如他自己所說:“童年時代我沒有童年生活?!彼熨x聰穎,學(xué)習(xí)勤奮,成績優(yōu)秀。1879年,契訶夫中學(xué)畢業(yè),考進了莫斯科大學(xué)醫(yī)學(xué)系。大學(xué)期間,他文學(xué)興趣不減,自1880年起就有作品發(fā)表。1884年大學(xué)畢業(yè)后,契訶夫一邊行醫(yī)一邊寫作。不久,他放棄行醫(yī),專門從事文學(xué)創(chuàng)作,于1888年10月榮獲“普希金獎金”。在世界文學(xué)史上,契訶夫與法國著名的短篇小說家莫泊桑、美國著名的短篇小說家歐·亨利齊名。契訶夫的許多名篇堪稱傳世經(jīng)典?! ∑踉X夫所處的時代,正是沙皇俄國社會激烈動蕩的年代。  當(dāng)時,沙皇俄國外強中干,皇權(quán)搖搖欲墜,俄羅斯人民生活痛苦不堪。這種社會現(xiàn)實或多或少、或明或暗、或直接或間接地在契訶夫的小說里有所反映:政治黑暗,官場腐敗,等級意識鮮明(見《小吏之死》),阿諛奉承可升官,小人得志便猖狂(見《勝利者的凱旋》);農(nóng)奴制雖然被廢除,但農(nóng)業(yè)凋敝,農(nóng)村落后,農(nóng)民生活貧困(見《農(nóng)民》);資本主義工商業(yè)畸形發(fā)展,暴發(fā)戶趾高氣揚(見《假面具》);貧富懸殊加劇,城鄉(xiāng)差別拉大(見《醋栗》);社會風(fēng)氣敗壞(見《跳來跳去的女人》),軍警、特務(wù)橫行(見《變色龍》《士官普里西別耶夫》),社會治安失控,到處怕?lián)尳伲ㄒ姟哆^分警惕》);民眾貧困、愚昧(見《蓄意犯罪者》),生活在水深火熱之中(見《苦惱》《萬卡》《渴望睡覺》);也有民眾開始覺得不能再像以前那樣生活下去,要與舊生活決裂,渴望新生活(見《套中人》《醋栗》《未婚妻》)。契訶夫批評、諷刺現(xiàn)實,是為了喚醒人民的意識,但也是在呼吁當(dāng)局和有識之士迷途知返,興利除弊?! ∑踉X夫善于通過對日常生活片段的描繪,集中、深刻、生動地表達小說的主題。從中可見他敏銳的觀察力、豐富的想象力、高超的概括力和巧妙的表現(xiàn)力。這一切源自他豐富的生  活經(jīng)驗、深厚的文化修養(yǎng)和語言功底,當(dāng)然還要歸功于他進步的世界觀和人民性。契訶夫的小說,字里行間充滿著對社會進步的關(guān)心和對廣大貧苦民眾的同情,對真、善、美的贊賞和對假、惡、丑的否定,讀來引人深思,既給人以藝術(shù)上的享受,又給人以人生教益?! ∑踉X夫的作品在我國早有名家翻譯,近年來又陸續(xù)出現(xiàn)一些新的譯本。但他的傳世之作仍然值得翻譯或重譯。本人在大學(xué)教授、翻譯和研究俄語四十余年,退休后考慮到自己的優(yōu)勢,選擇了俄羅斯名著的翻譯和重譯工作。這是必須做好但又難做好的工作,不僅要求譯者有很高的翻譯能力,更要求有認真負責(zé)、一絲不茍的敬業(yè)精神和反復(fù)琢磨、精益求精的  翻譯作風(fēng)。“書生復(fù)何求?暮色隱青松;病中握拙筆,添我養(yǎng)生功?!笔陙恚俗≡褐尾?,本人一直堅持翻譯工作,力求“信、達、雅”三位一體?,F(xiàn)在已經(jīng)完成了百萬字的翻譯作品,其中就包括這本書。全書精選了契訶夫的短篇小說作品二十三篇,按其寫作或發(fā)表的時間先后排列。原文選自俄羅斯聯(lián)邦教育部國立《兒童文學(xué)》出版社1960年莫斯科版的《契訶夫作品選》。在翻譯方法上,本人一貫力求“信、達、雅”,希望做到譯文不僅通順流暢,而且忠實原文的內(nèi)容和風(fēng)貌,不僅對讀者負責(zé),也對這部傳世名著負責(zé)。譯文質(zhì)量究竟如何,誠懇地接受廣大讀者和俄語同行的檢驗和評判?! ≈x謝!  曾沖明  2004年春節(jié)于長春

內(nèi)容概要

  《博集典藏館:變色龍·契訶夫短篇小說精選(權(quán)威全譯典藏版)》收錄了契訶夫的二十三篇短篇小說,其中包括多次入選中小學(xué)語文教材的《變色龍》《套中人》,以及《胖子和瘦子》《苦惱》《萬卡》等名篇。這些篇目均取材于日常生活片段,以精巧的藝術(shù)構(gòu)思和樸實簡練的語言、戲劇性的情節(jié),生動地描繪了當(dāng)時俄國社會的風(fēng)貌,表達了契訶夫?qū)Ξ?dāng)時俄國社會現(xiàn)實的關(guān)切,對苦難民眾的同情以及對開始覺醒的民眾的贊賞。讀來引人深思,既給人以藝術(shù)上的享受,又給人以人生教益。

作者簡介

  契訶夫(1860—1904),俄國小說家、戲劇家,短篇小說藝術(shù)大師,被列夫?托爾斯泰譽為“一流的幽默作家”。他出身平民家庭,1879年進莫斯科大學(xué)醫(yī)學(xué)系學(xué)習(xí),1884年畢業(yè)后從醫(yī)并開始文學(xué)創(chuàng)作。他和法國的莫泊桑、美國的歐?亨利并稱為世界三大短篇小說巨匠。代表作有短篇小說《變色龍》《套中人》《胖子和瘦子》《萬卡》,劇作《萬尼亞舅舅》《櫻桃園》等。

書籍目錄

勝利者的凱旋小吏之死胖子和瘦子變色龍假面具勛章外科手術(shù)“馬”姓過分警惕蓄意犯罪者士官普里西別耶夫娃娃格里沙一句玩笑苦惱萬卡渴望睡覺跳來跳去的女人農(nóng)民套中人醋栗約內(nèi)奇心肝寶貝兒未婚妻……

章節(jié)摘錄

  謝肉節(jié)的星期五,大家都去阿列克塞·伊萬內(nèi)奇·科祖林那里吃發(fā)面煎餅。您不知道這個人。對于您,他可能微不足道。但對于我們某個沒有飛黃騰達的兄弟來說,他偉大、萬  能、英明。所有成為他的四梁八柱的人都去了。我跟著爸爸也去了?! “l(fā)面煎餅是那么美味可口,可愛的先生閣下,我無法向您形容。它蓬松、酥脆、鮮嫩。你拿起來一個,抹上一點兒熱奶油,吃下去,鬼知道是怎么回事,第二個就會自動鉆進你嘴  里。酸奶酪、新鮮魚子、鮭魚、干奶酪粉——這些成了裝飾和陪襯。葡萄酒和伏特加酒像河水源源不斷。吃過發(fā)面煎餅,是喝鱘魚湯;鱘魚湯過后,是澆汁的鵪鶉。這些東西搭配得那么可口,以至我爸爸偷偷地解開了肚皮上的小扣,但為了不讓人發(fā)現(xiàn)他這種自由主義,他用餐巾遮掩著。  阿列克塞·伊萬內(nèi)奇是我們的首長,有權(quán)為所欲為,他索性解開了坎肩和襯衫?! ∥缪邕^后,由于首長的允許,大家坐在席位上,不欠身就抽起雪茄來。于是談話開始了。我們聽阿列克塞·伊萬內(nèi)奇大人講?! ≡掝}越來越幽默,與謝肉節(jié)有關(guān)。首長侃侃而談,顯然是想表現(xiàn)好口才。我不知道他是否講過什么可笑的話,我只記得爸爸時刻推我的腰說:“你笑呀!”  我也就不停地張嘴大笑,有一次甚至笑得尖叫了一聲,引起了全場的注意。  “就這樣,就這樣!”爸爸在耳旁小聲說,“好小子!他也在看你笑呢!這很好,也許他真會給你個助理文書的職位呢!”  “是??!”我們的長官科祖林大人,喘著粗氣,信口開河,“現(xiàn)在,我們吃著發(fā)面煎餅,享用著最最新鮮的魚子,摟著白嫩的妻子親吻。我有幾個漂亮的女兒,不僅你們這些溫順  的哥們兒,甚至公爵和伯爵們,見了都移不開目光。至于住宅嘛,嘿嘿!就是如此這般!不要發(fā)牢騷,不要怨天尤人,要耐心地等待那一天!什么都有可能,什么變化都可能發(fā)生。你現(xiàn)在,比如說,微不足道,什么也不是,或者是一小撮垃圾,或者是一小把葡萄干,可是誰知道將來有一天你交上好運,人的命運是隨旋風(fēng)轉(zhuǎn)的呀!一切都是可能的!”  阿列克塞·伊萬內(nèi)奇沉默了一會兒,搖了搖頭,繼續(xù)說:“至于從前嘛,從前過的是什么日子呀!我的上帝?。∧愣疾幌嘈抛约旱挠洃?!沒有靴子,穿著破舊不堪的褲子,擔(dān)驚受  怕。為了一盧布,常常要干兩個星期的活兒!而且人家還不會正經(jīng)八百給你盧布!人家把盧布票子揉成一團,扔到你臉上:‘拿去吃吧!’任何人都可以壓制你、傷害你、打你,  任何人都可以使你難堪。比如,你去向上級報告,他家門口有只狗。你走到跟前摸一摸它的爪子,對它說:‘對不起,讓我過去吧!早安!您好!’那只狗卻對你撲過來:‘汪!  汪!汪!’看門人就用胳膊肘對付你,也就是猛撞你!你只好對他說:‘我沒有小錢,伊萬·波塔佩奇,對不起!’但讓我受罪最多的、讓我吃各種苦頭最多的,就是這條被煙熏黑的白鮭魚,這條吃人流淚的鱷魚!就是這個老實聽話的偽君子,這個庫里岑!”  于是,阿列克塞·伊萬內(nèi)奇用手指著坐在我爸爸身邊的一個駝背小老頭兒。小老頭兒眨巴著疲倦的眼睛,令人討厭地抽著雪茄。平時他從不抽煙,但如果首長提供雪茄,他認為拒絕是不禮貌的。他看到指向自己的那根手指,感到無地自容,坐不住了。  “多虧這個偽君子的恩惠,我受了許多罪!”阿列克塞·伊萬內(nèi)奇繼續(xù)說,“因為他是我的第一個上司。我被帶去見他,當(dāng)時我老實聽話,土里土氣,微不足道,我被安排在他的桌子旁。他就開始吃我。他的每句話,就是一把尖刀;他的每一個眼色,就是一顆射向胸膛的子彈?,F(xiàn)在他看樣子像條蛆,寒酸得可憐!從前他可威風(fēng)啦!他是翻江倒海的蛟龍!他折磨我很久!我為他寫報告,跑去給他買包子,替他削鉛筆,領(lǐng)他丈母娘去劇院。我做了各種各樣討他歡喜的事。學(xué)會了聞鼻煙!是呀!一切都是為了他!我想,不應(yīng)該卻又不得不經(jīng)常帶著鼻煙盒,以備他的不時之需。庫里岑老頭兒,你記得嗎?有一次,我那位現(xiàn)已故去的母親去他那里,求他給兒子,也就是給我,放兩天假,好去我姑媽那里辦理有關(guān)遺產(chǎn)的事。他沖到我母親面前,瞪著眼睛,大喊大叫:‘你兒子是懶漢,你兒子是寄生蟲,糊涂女人,干嗎看著我?!他會被送上法庭的!’老太太一回到家就躺下了,嚇病了,那時候差點兒死掉?!卑⒘锌巳ひ寥f內(nèi)奇用手絹擦拭了一下眼睛,將一杯葡萄酒一飲而盡。  “他打算讓我跟他的女兒結(jié)婚,幸好我當(dāng)時得了熱病,在醫(yī)院里躺了半年。從前就是這種情況!就是這樣生活的!而現(xiàn)在,嘿嘿!現(xiàn)在我在他上頭,他現(xiàn)在送我的丈母娘去劇院,他給我遞鼻煙盒,他自己抽雪茄。嘿嘿!我要給他點兒厲害看看,給他撒點兒胡椒面!喂,庫里岑!”  “大人有何吩咐?”庫里岑問,他站起來,挺直身子?!  澳惚硌荼瘎?!”  “遵命!”庫里岑挺直了身子,皺起了眉頭,舉起一只手,做了個鬼臉,接著用嘶啞顫抖的聲音唱道:死吧,不忠實的女人!恨不得喝你的血!我們捧腹大笑,前仰后合?!  皫炖镝?!你把這塊面包就著胡椒面吃掉!”  本來已吃飽喝足的庫里岑,拿起一大塊黑面包,撒上胡椒面,在巨大的哄笑聲中嚼起來?!  笆裁醋兓伎赡馨l(fā)生呀!”阿列克塞·伊萬內(nèi)奇繼續(xù)說,“庫里岑,你坐下!我們起身時,你再唱些什么吧。那時是你,現(xiàn)在是我。是的,老太太就是這樣故去的呀!是的!”  阿列克塞·伊萬內(nèi)奇站起來,身子搖晃了一下?!  澳菚r我啞口無言,因為我是平民百姓,人微言輕。那些害人精!那些野蠻人!現(xiàn)在我要報復(fù)。嘿嘿!現(xiàn)在是你了!是你!是在跟你說話,你這個沒胡子的家伙!”  阿列克塞·伊萬內(nèi)奇用一根手指朝著我爸爸的方向指了一下?! ∥野职治⑿α?,愉快地紅著臉,圍著桌子小跑起來。我跟在他后面。  “喔喔喔!”我們倆學(xué)起公雞叫,跑得更快了?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評論

  我撇開一切虛偽的客套肯定地說,從技巧上講,他,契訶夫,遠比我更為高明!  ——列夫·托爾斯泰    它不是簡單地只招人笑。一讀自然往往會笑,不過笑后總還剩下些什么——這就是問題。  ——魯迅

編輯推薦

  世界短篇小說藝術(shù)大師的傳世佳作,"小人物"百味人生的辛辣解讀!  個性化語言與戲劇性情節(jié)巧妙結(jié)合,善意的同情與辛辣的嘲諷交織,聰明的愚人與愚蠢的聰明人的百味人生!  ★百部最偉大文學(xué)作品  ★青少年成長必讀叢書

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    變色龍 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7