出版時(shí)間:2011-11 出版社:湖南文藝出版社 作者:(英) 布蘭德 頁(yè)數(shù):256 譯者:王紀(jì)卿
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
譯者的話 在我著手翻譯這本《李鴻章傳》之后不久,互聯(lián)網(wǎng)書(shū)店開(kāi)始熱銷一本名叫《李鴻章回憶錄》的譯文書(shū)。那是一部已被判定為贗品的偽書(shū),其炮制者是一位名叫曼尼克斯(Mannix)的美國(guó)人,他在1900年曾隨美國(guó)第9步兵團(tuán)到過(guò)華北。他回到美國(guó)后因罪入獄,在監(jiān)獄服刑時(shí)借閱了大量有關(guān)晚清中國(guó)與李鴻章的資料,閱讀之余,自己進(jìn)入李鴻章的角色,杜撰出了這么一本回憶錄。他偽造的回憶錄出籠后,曾在歐美風(fēng)行一時(shí);而到了今年,該書(shū)的中譯本又在中國(guó)熱銷起來(lái)。這種情況表明了兩個(gè)事實(shí):其一,外國(guó)人對(duì)我國(guó)清末的大人物李鴻章懷有極為濃厚的興趣,對(duì)其傳記的產(chǎn)銷和閱讀投入了極大的熱情,甚至不惜造假;其二,中國(guó)的讀者也很希望了解外國(guó)人對(duì)于李鴻章其人的看法,哪怕是從一本假造的回憶錄中去尋找探索他們對(duì)這個(gè)中國(guó)人的塑造。有關(guān)外國(guó)人對(duì)李鴻章的關(guān)注與評(píng)價(jià),還有一件事值得一提。本書(shū)下一頁(yè)刊載的那幅題為 “當(dāng)今天下三大佬”的照片,拍攝的是19世紀(jì)歐洲雕塑家F. R.卡登堡(Kaldenberg)為當(dāng)時(shí)世界上的三大偉人所做的塑像,左中右三人依次為俾斯麥、李鴻章與格蘭斯頓,可見(jiàn)李鴻章在這位雕塑家眼中是何等的偉大。至于讀者手中的這部《李鴻章傳》(Li Hung-chang),則是值得信賴并在國(guó)際上享有很高知名度的李鴻章傳記。其作者布蘭德(John Otway Percy Bland,1863—1945)是李鴻章同時(shí)代的英國(guó)作家和記者,在晚清活躍于中國(guó)的各種舞臺(tái),是一個(gè)地道的中國(guó)通。他在1883年就到了中國(guó),那正是李鴻章一生中的全盛時(shí)期。 布蘭德在抵達(dá)中國(guó)以后的12年多內(nèi),都在中國(guó)海關(guān)工作,供職于漢口、廣州和北京。1889年,26歲的布蘭德在上海娶了一位名叫路易莎的女子為妻。1896年,他脫離海關(guān),出任上海市議會(huì)的助理書(shū)記官,第2年繼任書(shū)記官一職。這個(gè)議會(huì)是控制上海國(guó)際殖民地的機(jī)關(guān),布蘭德時(shí)為上海灘的權(quán)要,對(duì)這座大都市以及中國(guó)的政情十分熟悉。他同時(shí)還開(kāi)始從事獨(dú)立記者的第二職業(yè),調(diào)查并報(bào)道中國(guó)的各種狀況。他于1906年離開(kāi)市議會(huì),在英中公司(BCC)得到了一個(gè)新的職位,成為該公司以北京為基地與中國(guó)政府談判鐵路貸款的代理人,直到1910年被該銀行解雇。布蘭德于是回到英國(guó),而這時(shí)候,晚清名臣李鴻章辭世已有9年。(圖片16) 布蘭德與中國(guó)并未緣盡于此。1920年,他以作家的身份再次來(lái)到中國(guó),主要寫(xiě)作中國(guó)的題材,有一系列時(shí)評(píng)書(shū)籍出版,主要有《在華的最近事件與當(dāng)前政策》、《中國(guó)、日本與高麗》,以及他與埃德蒙?拜克豪斯爵士(Sir Edmund Backhouse)合作的兩部記述中國(guó)歷史的暢銷書(shū)《皇太后治下的中國(guó)》與《北京宮廷年鑒及回憶錄》。 布蘭德一直關(guān)注著本書(shū)的傳主李鴻章。他在居留中國(guó)期間,曾于1900年作為《泰晤士報(bào)》的記者在上海拜訪李鴻章,與他討論義和團(tuán)危機(jī)及其后果。那是在李鴻章去世的前一年,這位老人已在1894年的中日戰(zhàn)爭(zhēng)中作為失敗者而失去了昔日的風(fēng)光,并已在周游歐美列國(guó)后返回祖國(guó),時(shí)任兩廣總督。布蘭德后來(lái)回憶了當(dāng)時(shí)所見(jiàn)到的李鴻章:“年邁的李總督那時(shí)身體正在迅速衰弱。他走路要靠仆人攙扶,顯得非常脆弱。但此人不屈不撓的精神絕未熄滅,其頭腦沒(méi)有衰竭的跡象,當(dāng)他感到憤怒時(shí),眼光熠熠閃亮,一如既往?!? 布蘭德與李鴻章的那次會(huì)面,也許正是他為李鴻章寫(xiě)傳的契機(jī)。讀者手上的這部《李鴻章傳》英文原版于1917年問(wèn)世,當(dāng)時(shí)布蘭德已是一名獨(dú)立作家與評(píng)論家。這是布蘭德54歲時(shí)完成的成熟作品,完整表達(dá)了他對(duì)李鴻章與晚清中國(guó)的獨(dú)特見(jiàn)解,展現(xiàn)了他以流暢和雄辯而見(jiàn)長(zhǎng)的文風(fēng)。作者以新穎的結(jié)構(gòu)與豐富的記述,根據(jù)李鴻章作為中國(guó)官員、作為外交家、作為新式軍隊(duì)和國(guó)防建設(shè)者的不同身份,多方位、多視角地解析了這位中國(guó)晚清巨擘的一生。 此書(shū)收入了英國(guó)“19世紀(jì)打造者叢書(shū)”,這個(gè)事實(shí)本身就意味著本書(shū)作者和該叢書(shū)的編者已將李鴻章的歷史定位擺在最高的層面,把極大的榮譽(yù)給予了在國(guó)內(nèi)備遭詬病的這個(gè)中國(guó)人。這些英國(guó)學(xué)者究竟有什么樣的理由如此抬舉李鴻章,是值得中國(guó)的讀者去開(kāi)卷一讀的。 在這部評(píng)傳中,布蘭德反復(fù)地聲稱,李鴻章之所以能夠走在同時(shí)代國(guó)人的前列,之所以有資格入圍19世紀(jì)的打造者,是因?yàn)樗逍训卣J(rèn)識(shí)到了清末的中國(guó)缺乏實(shí)力,無(wú)法與列強(qiáng)直接抗?fàn)?,而只能犧牲一些利益?lái)?yè)Q取和平的環(huán)境,以便從事現(xiàn)代化的建設(shè),以增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)和國(guó)防力量,而他的這種努力,使他在海外享有盛名,并部分地取得了成功。布蘭德的這個(gè)觀點(diǎn)是否站得住腳,是否能夠?yàn)楫?dāng)代中國(guó)人所接納,尚須接受讀者諸君的檢驗(yàn)。 另一方面,布蘭德又一再?gòu)?qiáng)調(diào),李鴻章之所以未能把中國(guó)引向富強(qiáng)之路,他那耗資巨大、苦心經(jīng)營(yíng)的海陸軍之所以在1894年的中日戰(zhàn)爭(zhēng)中遭到慘敗,完全是因?yàn)樗稳宋ㄓH、貪污腐化所致。這個(gè)看法,跟中國(guó)人100多年來(lái)對(duì)李鴻章的評(píng)價(jià)毫無(wú)二致。貪財(cái)是李鴻章及其僚屬的致命傷,而官場(chǎng)腐敗是導(dǎo)致中國(guó)貧窮落后、社會(huì)動(dòng)亂的罪惡之源。布蘭德認(rèn)為李鴻章及整個(gè)封建官僚體制留下的這份邪惡遺產(chǎn),后來(lái)又被中華民國(guó)的官僚集團(tuán)所吸收,以至于流毒無(wú)窮,給人以革命未能徹底的印象,確實(shí)是頗有見(jiàn)地的。在21世紀(jì)的今天,官員腐敗對(duì)中國(guó)社會(huì)的嚴(yán)重威脅猶在,乃是全國(guó)民眾同聲檄討、深惡痛絕的罪惡淵藪,李鴻章給后人留下的歷史教訓(xùn),實(shí)在是值得重溫,值得從布蘭德的這部著作中去尋找批判性的借鑒。 清末由湘淮軍出身的3位軍政重臣,即曾國(guó)藩、左宗棠和李鴻章,有一脈相承的關(guān)系。左宗棠與李鴻章都曾受到曾國(guó)藩的提攜,而李鴻章更是曾國(guó)藩的“肘下之人”。但是,曾國(guó)藩和左宗棠是中國(guó)歷史上的兩位大清官,而李鴻章卻未能承繼曾國(guó)藩清廉自守的衣缽,為他自己也為中國(guó)的歷史留下了巨大的遺憾。本書(shū)中引用的李鴻章的奏稿和書(shū)信,均依據(jù)清人吳汝綸編輯的《李文忠公全集》、寶鋆等纂修的同治朝《籌辦夷務(wù)始末》、王先謙所纂的《東華錄》和朱壽朋所編的《光緒朝東華錄》所載文本的對(duì)應(yīng)部分直接錄入。必須說(shuō)明的是,書(shū)中摘自偽書(shū)《李鴻章回憶錄》的部分,譯者盡量仿學(xué)清人筆法譯為中文,但此中文絕非李鴻章原著,因?yàn)槔铠櫿卤緛?lái)就沒(méi)有寫(xiě)過(guò)這些文字,而是美國(guó)人曼尼克斯捏造出來(lái)的。 此外,布蘭德先生文采不俗,熟悉多種歐洲語(yǔ)言,在原著中使用了不少法文和意大利文的成語(yǔ),使文章生色不少,但我在譯文中沒(méi)有標(biāo)出這兩個(gè)語(yǔ)種的語(yǔ)句,僅將部分此類語(yǔ)句用雙引號(hào)括之,或以斜體字排版,特此說(shuō)明。 這個(gè)譯本和我翻譯的《左宗棠傳》與《曾國(guó)藩傳》相繼由中南博集天卷公司推出,是這3種外國(guó)人研究晚清超重量級(jí)人物的傳記名著第一次以中譯本的形式出版,顯然具有史海鉤沉、發(fā)掘整理以及在學(xué)術(shù)上突破禁錮的意義;而且,由于3個(gè)譯本業(yè)已形成系列,給讀者和研究人員提供了極大的便利,這個(gè)出版行為又是嶄新的開(kāi)發(fā)之舉。為此,我要再次感謝博集天卷領(lǐng)軍人黃雋青先生的慧眼識(shí)書(shū),以及康慨、楚靜兩位編輯做出的可貴努力。王紀(jì)卿2011年伏月謹(jǐn)識(shí)于長(zhǎng)沙聽(tīng)雨軒
內(nèi)容概要
李鴻章被譽(yù)為晚清第一名臣、“東方俾斯麥”,身后被慈禧譽(yù)為“再造玄黃”之人,更被作者稱為“現(xiàn)代中國(guó)偉人第一號(hào)人物”。
本書(shū)多視角解析這位中國(guó)晚清巨擘的一生:創(chuàng)立淮軍,對(duì)抗太平軍,倡導(dǎo)洋務(wù)運(yùn)動(dòng),倡建近代海軍北洋水師,處理中法戰(zhàn)爭(zhēng),簽訂《馬關(guān)條約》,周游海外,簽訂《辛丑條約》……作者為在中國(guó)居住、工作并采訪過(guò)李鴻章的西方學(xué)者,運(yùn)用西方史學(xué)方法,評(píng)價(jià)人物力求客觀公正。這個(gè)被朝廷和國(guó)外列強(qiáng)盛贊,被百姓痛罵的一代名相,是賣國(guó)賊還是晚清救星?本書(shū)提供一種更為公允的新視角,來(lái)看這位晚清中國(guó)最具影響力的人物。
作者簡(jiǎn)介
布蘭德(Bland,J.O.P.,1863—1945),英國(guó)作家和記者,曾作為《泰晤士報(bào)》記者走訪中國(guó),并親自采訪李鴻章。合著有暢銷書(shū)《皇太后治下的中國(guó)》《北京宮廷年鑒及回憶錄》等。
譯者簡(jiǎn)介:
王紀(jì)卿,著名文史作家、翻譯家。湖南長(zhǎng)沙人,1953年生,潛心研究湘軍及湖湘文化二十余年。主要著作有:《湘軍為什么這么牛1:亂世豪杰多書(shū)生》《湘軍為什么這么牛2:一朝天子一朝臣》《湘軍》(上,下)《清末有個(gè)左宗棠》《血肉長(zhǎng)城:血戰(zhàn)十四年》《我是湖南人》,譯著有《左宗棠傳》等。
書(shū)籍目錄
第一章 李鴻章事業(yè)起步時(shí)的中國(guó)形勢(shì)
第二章 早期生活及家族
第三章 中國(guó)官員李鴻章
第四章 外交家李鴻章(1):與法、日兩國(guó)的關(guān)系
第五章 外交家李鴻章(2):與俄國(guó)的關(guān)系?周游海外?的和談
第六章 海軍與陸軍管理者李鴻章
第七章 經(jīng)世家與政治家李鴻章
第八章 人物方程式
參考書(shū)目
大事年表
章節(jié)摘錄
第六章 海軍與陸軍管理者李鴻章在歐洲,在僑居中國(guó)的外國(guó)人當(dāng)中,人們一般將李鴻章的偉大之處歸結(jié)于他的外交事業(yè),而他的國(guó)人則將其卓越之處主要?dú)w結(jié)于他作為軍事指揮者與國(guó)防組織者所從事的活動(dòng)。的確,他所享有的兩種榮譽(yù),就像他自己的國(guó)家里給予先知的榮譽(yù)一樣,通常是不加區(qū)別,而又風(fēng)馬牛不相及。在中國(guó),和在其他一些地方一樣,一位公眾人物以管理才能被人稱道,而他真正出名的原因是他寫(xiě)作哲學(xué)論文的簡(jiǎn)潔文風(fēng)。歐洲人的看法著眼于1894年中國(guó)的危險(xiǎn)局面,極力贊揚(yáng)李鴻章外交在與日本和談期間以及之后所表現(xiàn)的勇氣與機(jī)巧。他隨后的環(huán)游世界被公允地視為值得紀(jì)念的力作,增強(qiáng)了李鴻章因其微妙而獨(dú)特的政治手腕而享有的聲望。但就中國(guó)人而言,他建立在海軍和陸軍演示之上的威望,在日本人發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)之前達(dá)于頂點(diǎn),而后轟然崩潰。事實(shí)上,在他的許多官場(chǎng)同僚中,其過(guò)分夸耀的海陸兩軍的潰敗,受到了廣泛的譴責(zé),以此證明他不僅不能勝任高級(jí)職務(wù),而且證明他不適宜于繼續(xù)存在。我們已經(jīng)看到,只有老佛爺?shù)母深A(yù),才使他免于為失敗付出遭受極刑的代價(jià);在國(guó)家屈辱和戰(zhàn)敗的時(shí)刻,他在外交和治國(guó)方面為國(guó)家提供的非常實(shí)在的服務(wù),已被遺忘或忽略了。不可否認(rèn),李鴻章對(duì)其海陸軍的管理是一個(gè)極大的騙局,是一個(gè)失敗:當(dāng)考驗(yàn)之日到來(lái)時(shí),它一定會(huì)可恥地暴露出來(lái)。但是歐洲人并不熟悉中國(guó)人“弄虛作假”的無(wú)限的集體能力,因此自然要向自己提問(wèn):李鴻章的同僚和批評(píng)者怎么可能在幾年時(shí)間里對(duì)此表現(xiàn)出完全的信任和熱情的贊美?上自皇太后本人,下至各省衙門九品僚屬,都不缺乏有關(guān)北洋艦隊(duì)內(nèi)部運(yùn)作或直隸陸軍危險(xiǎn)狀況的準(zhǔn)確信息,因?yàn)檫@些事情在中國(guó)都是常識(shí),每個(gè)官員都會(huì)花費(fèi)相當(dāng)多的時(shí)間來(lái)議論一番。但是在東方也和西方一樣,一事成功百事順,只要李鴻章生猛的軍事風(fēng)采沒(méi)在突然爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)中露出馬腳,作為它的創(chuàng)立者和經(jīng)理人,他就會(huì)長(zhǎng)久地得到財(cái)富和名聲。 對(duì)歐洲人而言,還有一件事也會(huì)令他們吃驚:國(guó)家(而非省級(jí))防御的組建,包括海防和陸防,多年來(lái)被托付給一個(gè)人,而此人身上壓著管理直隸省和大量外交與商業(yè)事務(wù)的擔(dān)子,負(fù)荷已滿。這個(gè)現(xiàn)象的原因主要在于,他的所有總督級(jí)同僚既無(wú)能力也無(wú)愿望去開(kāi)創(chuàng)以西方科學(xué)為基礎(chǔ)的新兵法,更不用說(shuō)按照歐洲模式創(chuàng)建和組織一支海軍了。李鴻章不僅以非凡的精力承擔(dān)這一任務(wù),他還擁有遠(yuǎn)大的抱負(fù)和充分的自信。何況,由于他成功地鎮(zhèn)壓了太平天國(guó)運(yùn)動(dòng),他得到了朝廷非同一般的賞識(shí),朝廷讓他在他的各項(xiàng)事業(yè)中掌管大量的資金,比其他總督期望得到的都要多。也是由于這種恩寵,他被拔擢到獨(dú)立掌權(quán)的高度,一般而言,他能對(duì)御史們的攻擊置之不理,這是他的同僚(可能除張之洞之外)都做不到的。然而,考察他的努力和成就,有些問(wèn)題就難以避免了:關(guān)于海軍和陸軍軍備的價(jià)值,李鴻章自欺的程度到底有多大?他那精明務(wù)實(shí)的頭腦,在多大程度上受到誤導(dǎo),使他相信,只要購(gòu)買了軍艦和槍炮,而不須對(duì)操縱他們的人員進(jìn)行嚴(yán)格的教育和約束,就有希望對(duì)抗西方列強(qiáng)或日本?難道他那敏銳的智慧真的相信,雖然他的軍隊(duì)管理仍然受到官場(chǎng)腐敗和懶散低能的敗德影響,卻還有可能對(duì)抗外國(guó)人的勢(shì)力?宓吉先生曾為李鴻章服務(wù),他在這個(gè)問(wèn)題上的看法①,構(gòu)成了為這位大總督所做的有力而富有同情的辯解。根據(jù)他的觀點(diǎn),李鴻章對(duì)外國(guó)人力量的秘訣并未充分了解;他一直是“瞎子中的獨(dú)眼龍”,對(duì)于他只能猜測(cè)的事務(wù)靠摸索來(lái)了解。中國(guó)從歐洲和美國(guó)聘來(lái)了老師,又把國(guó)人派出去學(xué)習(xí),但從未允許新的教義為組織注入活力,結(jié)果,通過(guò)這兩種途徑獲得的知識(shí),仍然是不毛之地,未結(jié)果實(shí)。于是李鴻章所付出的努力半途而廢,中國(guó)仍然是“物質(zhì)力量鐵蹄踐踏下的道德力量之國(guó)”。
媒體關(guān)注與評(píng)論
大局未定,倘有不測(cè),再也沒(méi)有人分擔(dān)了。 ——慈禧嘆李鴻章之死 使當(dāng)時(shí)盡用其謀,知成效必不止此;設(shè)晚節(jié)無(wú)以自見(jiàn),則士論又當(dāng)如何。 ——嚴(yán)復(fù)挽李鴻章 吾敬李鴻章之才,吾惜李鴻章之識(shí),吾悲李鴻章之遇。 ——梁?jiǎn)⒊? 我中堂佐治以來(lái),無(wú)利不興,無(wú)弊不革,艱難險(xiǎn)阻,尤所不辭。 ——孫中山 李鴻章經(jīng)常被人稱為“東方的俾斯麥”,并且他喜歡這個(gè)稱號(hào)。 ——本書(shū)作者 布蘭德
編輯推薦
《李鴻章傳》國(guó)外經(jīng)典李鴻章傳記版本。親自采訪過(guò)李鴻章的知名西方學(xué)者,有助于國(guó)人重新認(rèn)識(shí)備受爭(zhēng)議的李鴻章。舍小得大的政治智慧,內(nèi)外逢源的馭人之道。晚清第一名臣、“現(xiàn)代中國(guó)偉人第一號(hào)人物”,如何“hold”住晚清內(nèi)憂外患政局。為什么毛澤東評(píng)論李鴻章為“水淺而舟大”?為什么慈禧嘆“倘有不測(cè),再也沒(méi)有人分擔(dān)了”?為什么李鴻章苦心經(jīng)營(yíng)北洋艦隊(duì)卻在甲午海戰(zhàn)一朝覆滅?為什么李鴻章被朝廷和國(guó)外列強(qiáng)盛贊,卻被百姓痛罵?是賣國(guó)賊還是晚清救星?為什么西方人將李鴻章比作“東方的俾斯麥”?
名人推薦
大局未定,倘有不測(cè),再也沒(méi)有人分擔(dān)了?!褥麌@李鴻章之死使當(dāng)時(shí)盡用其謀,知成效必不止此;設(shè)晚節(jié)無(wú)以自見(jiàn),則士論又當(dāng)如何?!獓?yán)復(fù)挽李鴻章吾敬李鴻章之才,吾惜李鴻章之識(shí),吾悲李鴻章之遇?!?jiǎn)⒊抑刑米糁我詠?lái),無(wú)利不興,無(wú)弊不革,艱難險(xiǎn)阻,尤所不辭?!獙O中山李鴻章經(jīng)常被人稱為“東方的俾斯麥”,并且他喜歡這個(gè)稱號(hào)?!緯?shū)作者 布蘭德
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版