出版時(shí)間:2010-10 出版社:湖南文藝 作者:伊麗莎白·吉爾伯特 頁(yè)數(shù):276 譯者:于非
Tag標(biāo)簽:無
前言
幾年以前,我寫了一本叫做《一輩子做女孩》的書,講的是我離婚后,一個(gè)人在世界各地旅行的故事。寫那本書的時(shí)候我才三十多歲,那次是對(duì)我以往寫作風(fēng)格的一次全新的嘗試。在寫《一輩子做女孩》之前,我在圈子里一直是以一個(gè)寫作男性題材的女作家而聞名的(如果我還有一點(diǎn)小名氣的話)。那時(shí)我已經(jīng)為好幾家諸如《GQ》、《Spin》等的男性雜志當(dāng)了好幾年的記者,在這些雜志上,我從多個(gè)角度探討著對(duì)男人的看法。同樣的,在我的最初三部作品中(其中既有小說,也有散文),主人公都從事著充滿了男子漢氣概的職業(yè):牛仔、捕蝦人、獵人、卡車司機(jī)、球員、伐木工……以前,我經(jīng)常被稱為“像個(gè)男人一樣地寫作”。就是到了今天,我依然不清楚他們說的“像個(gè)男人一樣”意味著什么,但是我確信,通常情況下這應(yīng)該可以算作某種恭維。而當(dāng)時(shí)我也確實(shí)把它當(dāng)做對(duì)我的一種贊賞。有一次,為了替《GQ》寫一篇稿子,我甚至在整整一個(gè)星期里把自己化妝成了一個(gè)男人。我剪短了自己的頭發(fā),用布條纏緊胸部,把一個(gè)裝滿了鳥食的避孕套塞進(jìn)褲襠,甚至在嘴唇下面沾上了一小撮的胡子——這一切都只是為了切身地去體驗(yàn)?zāi)欠N令人著迷的所謂男子漢氣概。在這里我要加一句,這種男人般的定位也逐步延伸到了我的生活當(dāng)中,而且常常會(huì)帶來不必要的麻煩。是的——它總是給我?guī)砺闊?。出于?duì)工作的癡迷,我對(duì)男性的雄渾傾注了太多的關(guān)注,很少花時(shí)間去思考女性的柔美。當(dāng)然,我也從來沒有花時(shí)間去想自己也是一個(gè)女人。正是因?yàn)檫@個(gè)原因,以及對(duì)生活的一貫?zāi)?,我也從未真正地認(rèn)識(shí)過自己。所以,當(dāng)我三十歲的時(shí)候,一次大規(guī)模的婚姻危機(jī)襲來,而我一下子就被打懵了,根本無法理解自己身上到底發(fā)生了什么事。我的身體首先垮了下來,然后是我的婚姻,再接下來——在那個(gè)糟糕而可怕的時(shí)間——是我的心理。男性的雄風(fēng)對(duì)我沒有任何用處,在這種情況下,逃離情感糾葛的唯一的出路就是擺脫它。于是我離了婚,帶著傷心和落寞,我撇下了所有的一切,出發(fā)去做一年的旅行和反省。我將全心地分析自己的心靈,就像當(dāng)初我研究那些神秘的美國(guó)牛仔一樣。后來,因?yàn)槲沂且粋€(gè)作家,于是我就寫了一本書。生活有時(shí)真的很有趣,再后來,那本書居然大賣特賣,并且一度登上了排行榜首。于是,在寫了十年的男人之后,我突然發(fā)現(xiàn)自己被稱做“女人書”作家。當(dāng)然,我依舊不明白“女人書”是什么意思,但我清楚的是,這一次他們可不是在捧我了。不管怎樣,人們總是問我,是否預(yù)料過這一天的到來。他們想知道,當(dāng)我在寫《一輩子做女孩》的時(shí)候,是否清楚它會(huì)變得多么的受歡迎。不可能的事。在這個(gè)世界上,你根本不可能去預(yù)言或計(jì)劃出一種這么強(qiáng)烈的回應(yīng)。如果說在我寫這本書的時(shí)候真有什么期待的話,那就是我希望讀者們可以原諒我寫了這么一部回憶錄似的東西。老實(shí)說,我的讀者并不多,但他們都是忠心耿耿的。他們樂意讀的是一位精力充沛的年輕女人寫的那些關(guān)于男人們開天辟地的精彩故事。我本不期待這些讀者能夠接受一個(gè)離了婚的女人絮絮叨叨地講一些尋求心理安慰的故事。盡管如此,我依然希望他們能足夠大度地理解,出于一些個(gè)人的原因,我確實(shí)需要寫這樣一本書。也許每個(gè)人都多一點(diǎn)寬容,事情就會(huì)好辦許多。可惜結(jié)果并非如此。(所以你要明白:你現(xiàn)在手里捧著的這本書也不是一本描寫男人們大展雄風(fēng)的小說。這次千萬別說我沒有提醒你們?。┝硪粋€(gè)人們經(jīng)常會(huì)問起的問題是,《一輩子做女孩》是怎樣改變我的生活的。這個(gè)問題很難回答,因?yàn)槔锩姘ǖ臇|西實(shí)在是太多了。打個(gè)比方說吧:小的時(shí)候,有一次父母帶我到紐約的美國(guó)國(guó)家歷史博物館去參觀。當(dāng)我們走到海洋生物館的時(shí)候,爸爸突然指著天花板讓我們看,那上面懸掛著一個(gè)真實(shí)大小的藍(lán)鯨模型。他試圖向我描述這個(gè)生物的龐大,可惜我對(duì)此沒有任何概念。我就站在鯨魚的下面,只要抬起頭就能看到它,但是我就是無法明白這種巨大的概念。我所能看到的,只有藍(lán)色的天花板和一張張仰望的面孔(很顯然,這里正發(fā)生著一些事情!),但是我就是看不到藍(lán)鯨。這就是有一陣子我對(duì)《一輩子做女孩》的感覺。曾有那么一段時(shí)間,當(dāng)我無法全面地把握它的時(shí)候,我選擇了放棄,然后將自己的注意力轉(zhuǎn)移到其他事情上面去。比如說在花園里忙活,沒有什么能比摘掉西紅柿上面的蛞蝓更合適的事情了。也就是說,在經(jīng)過這種情況之后,我變得有一些困惑,不知道自己該如何繼續(xù)寫下去。我不想虛偽地去懷念過去,但是那時(shí)寫書的時(shí)候,我一直堅(jiān)信很少有人會(huì)看到那些作品。當(dāng)然,在絕大多數(shù)時(shí)候,這種想法多少有些令人沮喪。不過,至少有一點(diǎn)足以自慰,那就是:如果我寫的東西讓自己丟了人的話,起碼不會(huì)有太多的人看到。可惜,現(xiàn)在這種想法行不通了:我突然有了數(shù)以百萬計(jì)的讀者,他們都在等待著我的下一本書。在這個(gè)世界上,一個(gè)人該如何去寫一本能讓數(shù)百萬人都滿意的書呢?我不想公然地屈從,但我同樣也不想失去所有那些聰明而熱情的女性讀者——尤其是在我們共同經(jīng)歷過所有這一切之后。所以,盡管不知道該如何去寫,我依然堅(jiān)持著寫了下去。在一年的時(shí)間當(dāng)中,我寫完了這本書第一份完整的手稿——大約有500頁(yè)——但是我立刻意識(shí)到,它不應(yīng)該是這個(gè)樣子的。這聽起來根本不像是我的聲音。這個(gè)聲音聽起來也不像任何人的。它就像從電話的聽筒里傳出來的聲音,模模糊糊得根本聽不清楚。于是我把手稿丟到了一邊,再也不去看它,重新又回到了花園里,一邊思考,一邊東挖挖,西看看。在這里,我得說清楚:盡管在這段時(shí)間里,我不知道如何去寫作——或者說,至少我不知道該如何去自然而然地寫作,但這并不完全算作是一場(chǎng)危機(jī)。其實(shí)生活真的很不賴,我始終感激它賜予我的個(gè)人的滿足和事業(yè)的成功,我可不想為自己設(shè)置什么特別的難題。但這確實(shí)是一個(gè)謎。我甚至開始懷疑,也許我的寫作生涯就此終結(jié)了。當(dāng)然,再也不能當(dāng)一名作家看起來也不是什么最糟糕的事,就算是真的也是命里注定,但是我確實(shí)想不明白問題到底出在哪里。也就是說,在我想出辦法解決這個(gè)問題之前,我不得不在西紅柿田里花上更多的時(shí)間。最終,我找到了自我安慰的方法,那就是承認(rèn)自己確實(shí)不能——而且以后也不可能——寫出一本讓數(shù)百萬讀者都滿意的書。這不是故作謙虛。事實(shí)上,我真的不知道該如何寫出一本人見人愛的暢銷書。我要是有這種本事的話,我可以向你保證,我早就寫出一堆的暢銷書了,而我的日子也早就變得更輕松,也更舒服了。但事實(shí)并非如此,至少對(duì)我這樣的作家并非如此。我只會(huì)寫自己需要的書,或是能夠?qū)懗鰜淼臅?,然后我就必須把它扔給讀者,并且承認(rèn),接下來無論發(fā)生什么事情,都與我無關(guān)了?;谶@些個(gè)人的原因,以下正是我現(xiàn)在需要去寫的那本書——另外一本完完全全的回憶錄,記載了我是如何努力地處理復(fù)雜的婚姻的。主題既然已經(jīng)定了下來,現(xiàn)在唯一的問題就是如何去寫了。最后,我發(fā)現(xiàn),能夠幫助自己寫下去的唯一途徑就是大規(guī)模的限制——至少我自己是這么幻想的——讀者的人數(shù)。于是我重新開始了寫作。這本書不是為了數(shù)以百萬計(jì)的讀者去寫的。恰恰相反,我只是為了二十七個(gè)人來寫這本書。這二十七個(gè)人的名字是:莫德、卡羅爾、凱瑟琳、安、達(dá)爾茜、狄波拉、蘇珊、索菲、克里、凱特、艾比、琳達(dá)、柏娜蒂、珍、詹娜、謝樂爾、拉亞、伊娃、艾麗卡、妮可、珊蒂、安妮、帕特里夏、塔拉、勞拉、薩拉,還有瑪格麗特。這二十七個(gè)女人構(gòu)成的圈子雖然小了點(diǎn),但她們都是我最重要的朋友、親戚和鄰居。她們的年齡從二十剛出頭到九十多歲。這些人當(dāng)中有我的外婆,也有我的繼女。她們中既有我多年的故交,也有新結(jié)下的知己。其中一個(gè)剛剛嫁為人婦,還有兩三個(gè)正待字閨中。有幾個(gè)人最近再婚了,也有一個(gè)人發(fā)誓永不走進(jìn)圍城,還有一個(gè)則剛剛結(jié)束了與另一個(gè)女人長(zhǎng)達(dá)十年的同性婚姻。這里面有七位母親,兩位正在懷孕(寫這本書的時(shí)候),其余的人基于各種各樣的想法和原因都沒有子女。她們中有一些是全職的主婦,一些有自己的職業(yè),還有一些人,愿她們身體健康,既要顧及家庭,又要出去工作。她們大部分是白人,少數(shù)幾個(gè)是黑人,還有兩位出生在中東,一個(gè)斯堪的納維亞人,兩個(gè)澳大利亞人,一個(gè)南美人,和一個(gè)法裔美國(guó)人。其中有三個(gè)虔誠(chéng)的教徒,五個(gè)完全不相信任何宗教的無神論者,大部分人在精神上感到有些迷茫,剩下的都在過去的幾年里與上帝達(dá)成了心靈之約。這些女人都具有不尋常的幽默感。她們所有的人在過去的日子里都或多或少地傷心和失落過。在那之后的幾年中,在清茶和烈酒的陪伴下,我和這些親愛的女人們無數(shù)次地高聲探討著婚姻、親密、性、離婚、忠誠(chéng)、家庭、責(zé)任和自主。這本書就是建立在這些談話的基礎(chǔ)之上的。當(dāng)我整理這些寫好的故事的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)自己同那些朋友、親戚、鄰居的對(duì)話無處不在,題材無所不包。沒有這二十七位杰出女性的影響,也就不會(huì)有這本書的問世。就像以往一樣,同她們共處一室,談天說地,使我受益良多,醍醐灌頂。伊麗莎白?吉爾伯特2009年寫于新澤西
內(nèi)容概要
作者伊麗莎白經(jīng)歷過一次失敗的婚姻后變成一個(gè)不婚主義者,她的內(nèi)心對(duì)婚姻的價(jià)值和意義存有很多疑義,當(dāng)她以為自己這輩子都不會(huì)再受到婚姻的束縛時(shí),卻戲劇性地遭遇了必須再婚的尷尬境地:她在印尼巴厘島遇見的愛人斐力貝(澳大利亞籍巴西人)因頻繁出入境被美國(guó)政府驅(qū)逐,國(guó)土安全部對(duì)她的回復(fù)是兩人只有結(jié)婚,斐力貝才能重返美國(guó)生活。在等待移民局處理結(jié)婚移民申請(qǐng)的十個(gè)月時(shí)間里,伊麗莎白陪斐力貝來到東南亞,進(jìn)行了一次尋究婚姻真實(shí)意義和自我說服之旅。流浪在東南亞的日子里,她在越南山地向群居的赫蒙族婦人打探婚姻的智慧;在湄公河畔感受一對(duì)窮苦年輕夫婦的快樂與希翼;在吊腳樓里目睹一個(gè)現(xiàn)代女孩對(duì)傳統(tǒng)婚姻的無聲反叛;在老撾古鎮(zhèn)里窺見一位俊美小僧人的異國(guó)之戀……她瘋狂搜集所有能到手的關(guān)于婚姻的書籍影像資料,向每一個(gè)認(rèn)識(shí)的、不認(rèn)識(shí)的女人反反復(fù)復(fù)詢問愛情、婚姻、家庭的種種意義。在家人的注視下,在自己買下的小教堂里,作者以一襲紅衣代替婚紗,在又一次交換戒指許下對(duì)婚姻的承諾時(shí),她明白:你,可以不相信婚姻,但必須相信擁有愛和勇氣,才能帶來永恒的幸福。
作者簡(jiǎn)介
伊莉沙白·吉爾伯特,小說家、新聞?dòng)浾?,兩度獲得National Magazine Award深度報(bào)導(dǎo)獎(jiǎng),作品The Last American Man 入選美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)決賽名單及2002年紐約時(shí)代年代好書,曾為知名雜志GQ、Bazaar、The New Yoek Magazine 撰稿。2006年出版《一輩子做女孩》,在全美掀起銷售狂
書籍目錄
◎前言◎婚姻的奇妙之處 Marriage and Surprises◎婚姻與期待的幸福 Marriage and Expectation◎?yàn)榻Y(jié)婚禱告一輩子吧 Marriage and History◎婚姻的忠告:戒掉迷戀 Marriage and Infatuation◎婚姻中的女人們 Marriage and Women◎婚姻中永不停歇的戰(zhàn)爭(zhēng) Marriage and Autonomy◎婚姻顛覆了誰 Marriage and Subversion◎人人都得有婚禮 Marriage and Ceremony◎后記◎訪談◎附錄
章節(jié)摘錄
我曾經(jīng)如此決絕地否定婚姻的念頭,所以當(dāng)聽到有人大聲地說出“結(jié)婚”這兩個(gè)字時(shí)才會(huì)這樣的震驚。我感到悲哀而沉重,猝不及防。但最重要的是,我感覺自己像是被逮捕了一樣。我們兩個(gè)人都被抓住了。會(huì)飛的魚和潛水的鳥全都一頭撞進(jìn)了羅網(wǎng)里。我的天真又一次扇了自己一記清脆的耳光:我怎么會(huì)如此的愚蠢,居然幻想著兩個(gè)人可以在自己的伊甸園里天長(zhǎng)地久下去?最新的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),年輕的美國(guó)女性將擇偶的標(biāo)準(zhǔn)定義為一個(gè)能夠“激勵(lì)”她們的男人,而無論從哪方面來說,這都是一個(gè)相當(dāng)高的標(biāo)準(zhǔn)。比較而言,在對(duì)20世紀(jì)20年代的年輕女性的調(diào)查顯示,她們更看重的是人的基本素質(zhì),比如說“正派”、“誠(chéng)實(shí)”,或者他養(yǎng)家糊口的能力。但這已經(jīng)不夠用了,現(xiàn)在我們需要能激勵(lì)自己的配偶了!每一天!來吧,親愛的。一條古老的波蘭諺語說:“在戰(zhàn)爭(zhēng)之前,請(qǐng)祈禱一次。在出海之前,請(qǐng)祈禱兩次。在結(jié)婚之前,請(qǐng)祈禱三次?!比绻橐霾皇切腋5脑慈?,那它是什么呢?迷戀的問題是,它只是個(gè)海市蜃樓,是一種眼神上的小伎倆,或者說,是一種內(nèi)心深處的小花招。迷戀并不等于愛情,它更像是愛情那羞慚的表親,時(shí)不時(shí)地靠愛情的施舍來勉強(qiáng)度日。如果你想為你的女兒的未來出謀劃策,如果你想讓她長(zhǎng)大后過上幸福的生活,你就必須鼓勵(lì)她完成自己的學(xué)業(yè),盡可能推遲自己結(jié)婚的時(shí)間,擁有屬于自己的生活,控制兒女的數(shù)量,并且找一個(gè)樂意清洗浴缸的男人。這樣,你的女兒才有可能過上健康、富裕和幸福的生活,就像她的丈夫一樣?!?/pre>后記
這本書其實(shí)更像是一篇散文。我盡可能地對(duì)所有的對(duì)話和事件進(jìn)行了重新的加工,不過有時(shí)候——為了敘事的連貫性——我不得不把發(fā)生在幾天中的事情濃縮在一起來記敘。另外,出于保護(hù)隱私的需要,我還篡改了一些——但不是所有——出現(xiàn)在這個(gè)故事中的人物的名字。也許這些人本來無意拋頭露面,但是為了寫書,我不得不把他們一一請(qǐng)了出來。還要感謝克里斯?朗格弗德幫我為這些好人們起了新名字。我不是什么專業(yè)人士,不是社會(huì)學(xué)者,也不是心理醫(yī)生,更不是一個(gè)婚姻方面的專家。我力求在這本書里盡可能準(zhǔn)確地探討婚姻的歷史,不過為了達(dá)到這樣的目的,我不得不依靠大量的學(xué)者和作家的研究成果,他們終生都在致力于探索這個(gè)課題。在這里,我不會(huì)列出所有的名字,但是我必須特別地感謝下面這些作者:在我過去三年的研究中,歷史學(xué)家斯蒂芬妮?昆茨的作品一直像一盞明燈一樣引領(lǐng)著我,我知道該怎么去推薦她那讓人欲罷不能的書《婚姻:一部歷史》。此外,我還要感謝南希?科特、艾琳?帕沃斯、威廉?喬丹、艾麗卡?維茨、魯?shù)婪?M?貝爾、狄波拉?魯普尼茨、齊格芒特?鮑曼、萊昂納德?史萊恩、海倫?費(fèi)舍爾、約翰?戈特曼和朱莉?戈特曼、伊萬?沃爾夫森、謝莉?格拉斯、費(fèi)迪南德?芒特、安德魯?J. 切爾金、安妮法迪曼(特別是她關(guān)于赫蒙族非凡的作品)、阿蘭?布魯姆(他關(guān)于希臘和希伯來之間區(qū)別的哲學(xué)思考),還有羅格斯大學(xué)研究婚姻的那些學(xué)者,以及最令人出乎意料的:奧諾雷?德?巴爾扎克。除了這些作者,在這本書的寫作過程中對(duì)我影響最大的是我的朋友安妮?科奈爾,所有的文字編排、核對(duì)、校正差不多都是她一手包辦的,用她的復(fù)眼,不可思議的金鉛筆,還有無與倫比的“網(wǎng)中網(wǎng)”。沒有人——真的沒有人——能夠做到比這更加徹底的編輯了。我要謝謝安妮,因?yàn)樗龓臀野堰@本書分出章節(jié),沒有讓“實(shí)際上”這個(gè)詞在每個(gè)段落里出現(xiàn)四次之多,而且還把本書中出現(xiàn)的青蛙都正確地劃歸為兩棲動(dòng)物,而不是爬行動(dòng)物。感謝我的姐姐凱瑟琳?吉爾伯特?默多克,她不僅是一個(gè)天才的兒童小說作家(她的書《牛奶皇后》是每一個(gè)十到十六歲的喜歡思考的女孩的必讀書目),而且還是我最親愛的朋友,以及我生活中最棒的榜樣。她也不厭其煩地讀過這本書了,幫我挑出了許多錯(cuò)誤的思維方式和敘事順序。她不僅擁有令我驚嘆不已的豐富的歷史知識(shí),而且還具有一種神奇的天賦,知道她那思鄉(xiāng)的妹妹何時(shí)需要一件新的睡衣,即便是遠(yuǎn)在千里之外的曼谷。為了回報(bào)凱瑟琳的仁慈和慷慨,我特地為她準(zhǔn)備了一個(gè)精心設(shè)計(jì)的注腳。感謝所有這本書的第一批讀者,謝謝他們的觀點(diǎn)和鼓勵(lì):達(dá)爾茜、凱特、安(“厚皮動(dòng)物”這個(gè)詞兒就是她發(fā)明的)、克里、布萊恩(因?yàn)樗?,這本書會(huì)被婚姻與流浪而被大家所熟知)、媽媽、爸爸、謝樂爾、伊娃、柏娜蒂、特里、狄波拉(她曾善意地建議我,在寫一本關(guān)于婚姻的書時(shí)也許應(yīng)該提到“女權(quán)運(yùn)動(dòng)”)、尼克叔叔(我永遠(yuǎn)最忠實(shí)的支持者)、蘇珊、謝亞(在動(dòng)筆之初曾經(jīng)聽我一遍又一遍地絮叨過寫作的想法)、瑪格麗特、薩拉、強(qiáng)尼,還有約翰。感謝邁克爾?奈特為我提供了一份工作和一個(gè)住所,那是在2005年的諾克斯維爾。他很了解我,知道我更喜歡生活在一個(gè)讓人抓狂的舊旅館里。感謝彼得和瑪麗安?布萊斯,謝謝他們的沙發(fā),以及對(duì)斐利貝的鼓勵(lì),當(dāng)時(shí)他剛剛從監(jiān)獄里被放出來,一個(gè)人絕望地降落在澳大利亞。盡管兩個(gè)小寶寶、一只狗、一只鳥,還有年輕漂亮的苔拉早就把這個(gè)家擠得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)?,但是彼得和瑪麗安依然想方設(shè)法地給這個(gè)窘迫的避難者騰出了一個(gè)地方。我也要感謝住在堪培拉的瑞克和克萊爾?辛頓一家,正是他們?cè)诎拇罄麃啂椭忱惗⒅囊泼癯绦?,并且不厭其煩地替我們收發(fā)著郵件。即便是遠(yuǎn)隔重洋,他們也是完美的好鄰居。說到那些偉大的澳大利亞人,我還要感謝艾麗卡、佐,還有塔拉——我那迷人的繼子和兒媳婦,她們熱情地歡迎我加入這個(gè)家庭。尤其是艾麗卡,她給了我這輩子聽到過的最甜美的稱贊:“謝謝你,小莉,你并不是一個(gè)放蕩的女人?!保ㄎ液軜s幸,親愛的。同樣的贊美也送給你)感謝厄尼?塞斯金、布萊恩?福斯特和艾琳?馬羅拉,謝謝他們對(duì)我們?cè)诜康禺a(chǎn)方面的指導(dǎo),正是他們的善良和好心,才使我和斐利貝在世界的另一邊可以完成買房的復(fù)雜交易手續(xù)。沒有什么比在凌晨三點(diǎn)收到一份手繪的房屋平面圖更令人難以忘懷的了。我要感謝阿曼尼亞?德?奧利維拉,她在里約熱內(nèi)盧為了斐利貝的移民過程而奔波不止。還有可愛的克勞西亞和費(fèi)爾南多?切瓦里亞,他們熱心地幫我們拿到了斐利貝那古老的軍事服役記錄。感謝布萊恩?哥特森,我們那細(xì)致而耐心的移民律師,當(dāng)然,我還要感謝安德魯?布倫納,是他幫我們聘用了布萊恩。感謝塔尼亞?休斯(我的第一位房東),還有拉亞?伊利亞(我的最后一位房東)。感謝羅杰?拉夫克和查爾斯?漢恩博士,謝謝他們?cè)诼葋喬靥m大酒店的慷慨和優(yōu)雅。那個(gè)酒店是一個(gè)奇跡,即使你親眼見到,也不會(huì)相信那是真的。感謝莎拉?卡芬特,她對(duì)我總是充滿了信心,并且在多年以來悉心地保護(hù)著我。我還要感謝卡西?伊娃舍夫斯基、厄尼?馬歇爾、米利安?福爾勒,還有朱莉?曼奇尼,謝謝他們幫我完成了這本書。感謝保羅?斯洛瓦克、克萊爾?菲拉羅、凱瑟琳?考特,還有維京企鵝出版社的其他人,他們?cè)谖覍懽鬟@本書的時(shí)候給予了極大的耐心。在出版界,沒有多少人會(huì)在最后期限到來之際,對(duì)一個(gè)作家說“不要緊,你想寫多久就寫多久”的。在這整個(gè)過程中,沒有人(除了我自己)對(duì)我施加過任何的壓力,這真是一件與眾不同的禮物。他們的體貼更像是舊時(shí)那種親切的經(jīng)營(yíng)方式,對(duì)此我表示萬分的感激。感謝我的家人——尤其是我的父母,還有我的外婆,莫德?奧爾森,感謝他們?cè)试S我在書中對(duì)他們那些最復(fù)雜的人生決斷說出我自己的看法。我還要感謝美國(guó)國(guó)土安全部的湯姆警官,在斐利貝被逮捕和拘留的時(shí)候,承蒙他的善良,使我們沒有感到太多的驚恐。這句話可能是我一生中寫過的最離奇的一句了,但事實(shí)就是這樣。(我們不知道你的名字是不是真的叫“湯姆”了,先生,但是我們都會(huì)記得你的,也希望你會(huì)知道我說的就是你,正是因?yàn)槟愕纳菩模攀沟梦覀兊慕?jīng)歷沒有預(yù)想當(dāng)中的那般糟糕)感謝佛倫奇敦(我們居住的新澤西小鎮(zhèn))給了我們一個(gè)家。最后,我最感激的人是我的丈夫。他是一個(gè)天生不愛張揚(yáng)的人,但不幸的是,他低調(diào)的生活在遇到我的那一天徹底結(jié)束了。(現(xiàn)在,世界上有好多人都知道了他就是那個(gè)“《一輩子做女孩》里面的巴西人”)當(dāng)然,我得為自己辯護(hù)一下:當(dāng)初,我給過他避免暴露在眾目睽睽之下的機(jī)會(huì)。在我們剛開始戀愛的時(shí)候,我曾經(jīng)轉(zhuǎn)彎抹角地跟他提起過我是一位作家的事,而且還告訴過他這個(gè)職業(yè)對(duì)他意味著什么。我警告過他,如果他跟我在一起,他肯定會(huì)被寫到我的書里的。這是沒有辦法避免的。我對(duì)他說得明明白白的,他最好的機(jī)會(huì)就是趁早離開我,這樣他還有時(shí)間去保護(hù)自己的尊嚴(yán)和自由不被披露出來。但是不管我怎樣警告,他還是留了下來?,F(xiàn)在他仍然待在我的身邊。我相信這就是愛情和善良的力量吧。也許,這個(gè)美妙的人兒似乎已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,我的一生從此再也不能沒有他。媒體關(guān)注與評(píng)論
讀她的書時(shí),總覺得小莉簡(jiǎn)直就是這個(gè)世界上另一個(gè)我,我強(qiáng)烈地希望每一個(gè)我愛的人也能同時(shí)分享它,所以立即送了一本給我最好的朋友。 ——茱莉亞?羅伯茨《一輩子做女孩》說,飯、禱、愛可以拯救生活。《一輩子做女孩II》卻說,別對(duì)生活有所設(shè)計(jì),要不然生活就設(shè)計(jì)你。小莉繼續(xù)行走各地,探求各種人婚姻的來龍去脈,以自己淺顯的理解剖析各類宗教中婚姻的歷史?,F(xiàn)在,她幾乎變成了一個(gè)你生活中的朋友,你可以繼續(xù)關(guān)注她的生活會(huì)走向哪里,因?yàn)樗膊恢溃臀覀円粯印? ——趙趙我是作者的書迷,這次她的新著是有關(guān)婚姻的,由她鋒利、幽默的筆鋒,忠實(shí)地剖析她自己的不尋常的婚姻,非常有看頭! ——身心靈作家張德芬目前我還沒有發(fā)現(xiàn)比吉爾伯特更可愛的作者……吉爾伯特的文章融合智慧、風(fēng)趣和豐富的語言于一身,讓人欲罷不能。 ——《紐約時(shí)報(bào)?周日書評(píng)》我把這本書放在枕頭邊,每天晚上讀一點(diǎn),總是一邊讀一邊想到我自己、我母親,還有我認(rèn)識(shí)的那些女人們的婚姻。 ——奧普拉如果說《一輩子做女孩 》是一段充滿激情和神秘氣息的羅曼史的話,那么《一輩子做女孩Ⅱ》則是一場(chǎng)真實(shí)的婚姻。 ——《華盛頓郵報(bào)》編輯推薦
《承諾一輩子做女孩2》編輯推薦:伊麗莎白?吉爾伯特是美國(guó)目前最有影響力的暢銷書作家之一。作為一名男性雜志撰稿人但又經(jīng)歷婚姻生活與情感波折的女性,她對(duì)愛情、婚姻以及女性的自我價(jià)值的感悟注定既獨(dú)特又深刻,既理性又感性。閱讀她的作品,是一次充實(shí)的心靈成長(zhǎng)和凈化之旅。《一輩子做女孩》系列是根據(jù)吉爾伯特個(gè)人情感婚戀經(jīng)歷創(chuàng)作出的小說,全美熱銷900多萬冊(cè),第一部被索尼公司2010年翻拍成電影,布拉德皮特監(jiān)制,影后茱莉亞?羅伯茨主演,茱莉亞表示希望能以劇中飾演的吉爾伯特一角再度沖擊奧斯卡影后桂冠?!冻兄Z一輩子做女孩2》在情節(jié)上雖與第一部有一些聯(lián)系,但獨(dú)立成篇來看亦極具閱讀性。如果說第一部充盈著粉色的浪漫感性,那么第二部則體現(xiàn)著橘色的溫暖理性。一言概之,《承諾一輩子做女孩2》是一部能讓你看完以后,合上書,心有所想,思有所獲的書,一本好書。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(75)
- 勉強(qiáng)可看(545)
- 一般般(931)
- 內(nèi)容豐富(3861)
- 強(qiáng)力推薦(316)