先知沙與沫

出版時間:2009-4  出版社:湖南文藝出版社  作者:紀伯倫  頁數(shù):199  譯者:李唯中  
Tag標簽:無  

內容概要

紀伯倫是“旅美派”作家中的杰出代表,被譽為“旅美文學家們的頭號領袖”、“旅美文學的旗手和靈魂”。紀伯倫又是一位成功的畫家。祖籍大馬士革。先祖遷往巴勒貝克,后來他的祖父優(yōu)素福•紀伯倫遷到黎巴嫩北部的卜舍里村,1883年紀伯倫就出生在這里。1894年,母親帶著他和其他三個孩子逃難到美國。為了滿足母親的愿望,同時也實現(xiàn)自己童年時代夢想,紀伯倫于1898年回到黎巴嫩,進入著名的“??爽敗睂W校學習四年。1908年得到波士頓一所女子學校校長瑪麗•哈斯凱勒的鼓動和資助,前往藝術之都巴黎,入美術學校,受教于世界藝術大師羅丹門下。羅丹十分欣賞紀伯倫的才華,譽之為“20世紀的威廉•布萊克”。紀伯倫以優(yōu)異成績獲得美術學校畢業(yè)文憑。后去美國,定居紐約。旅美敘利亞作家成立“筆會”,一致選舉紀伯倫為會長。在美期間,紀伯倫繼續(xù)從事文學創(chuàng)作.同時也很重視繪畫。他的畫被法國國際美術館收藏,他被選為英國美術家協(xié)會“榮譽會員”?!  断戎肥羌o伯倫的巔峰之作,探討愛與美、生與死等生命的奧秘。歐美評論家把《先知》和泰戈爾的《吉檀迦利》并稱為東方最美妙的聲音。紀伯倫稱之為“我的第二次誕生,第一次洗禮”。     《沙與沬》用格言闡釋生命、藝術、愛情、人性,以“沙”“泡沫”喻人似沙般微小、事物如泡沫般虛幻,寓意深刻,充滿智慧,音韻妙曼,宛如天籟。   作品獨具風韻,他的文筆輕柔、凝練、雋秀,宛如行云流水般;語詞清閑奇異、俏麗,色彩斑斕奪目,哲理寓意深邃,比喻別致生動,想像力無比豐富。

作者簡介

黎巴嫩著名畫家及哲理詩人紀伯倫(1883—1931),和泰戈爾一樣是近代東方文學走向世界的先驅,是二十世紀當之無愧的東方乃至全世界最杰出的詩人之一,“是東方贈給西方最好的禮物”。他那些精雕細琢、千錘百煉的作品使整個英語系國家及阿拉伯世界都深深為之著迷。他那些詠嘆式的浪漫文字,不僅兼具了散文“形散而神不散”的凝聚力和詩歌優(yōu)美曼妙的音韻,更是以其中蘊含的嚴肅而冷峻的理性思考著稱。那獨特的“紀伯倫風格”用東方深邃雋永的哲理感動了西方,同時,也用西方自由平等的人文精神浸染著東方。

書籍目錄

先知 船的到來 論愛 論婚姻 論孩子 論施舍 論飲食 論勞作 論悲歡 論房舍 論衣服  論買賣 論罪與罰 論法律 論自由 論理智與熱情 論痛苦 論自知 論傳授 論友誼 論說話 論時間 論善與惡 論祈禱 論逸樂 論美 論宗教 論死亡 道別沙與沫

章節(jié)摘錄

插圖:你們祈禱時,心靈升入云天,以便會見那些同時祈禱的人們;除了祈禱之時,你們不會見到他們。就讓你對冥冥中神殿的朝拜,成為微微陶醉、甜蜜柔美的聚會吧!因為你進神殿只是求乞,那將一無所獲:假若你進神殿的目的只在于屈尊,那你的靈魂難以升華,即使你進神殿是為他人求吉利,誰也不會聽你的呼聲。只要你進入了那冥冥之中的神殿,也就夠了。我不能教你們用言語祈禱。上帝不會聽你們的言談,除了那些上帝通過你們的口舌說的那些話。我也不能把大海、森林、山岳的祈禱教給你們。你們是大海、森林、山岳的兒子,你們能在你們的心中尋到它們的祈禱。夜靜之時,只要你們側耳聆聽,便可聽到它們說道:”我們的上帝啊,你是我們那展翅高飛的自我?!蹦愕囊庵揪褪俏覀兊囊庵?。你的愿望就是我們的愿望。你賜予我們內心深處的動力將我們的黑夜轉化為白天:

編輯推薦

《先知沙與沫(風尚圖文版聽讀典本)》作者的作品獨具風韻,他的文筆輕柔、凝練、雋秀,宛如行云流水般;語詞清閑奇異、俏麗,色彩斑斕奪目,哲理寓意深邃,比喻別致生動,想像力無比豐富。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    先知沙與沫 PDF格式下載


用戶評論 (總計31條)

 
 

  •   一直很喜歡紀伯倫的書,本書對生活中的很多方面都寫出了簡短而又很有哲理的看法,多讀這樣的書,對人生都會有很大啟發(fā)!
  •   紀伯倫是以為宗教神秘主義作家,他筆下的詩和散文都充滿了與別人不同的韻味,值得一讀!
  •   喜歡紀伯倫
  •   書中蘊含大量的人生哲理,及其行為和道德觀點,借物喻人,發(fā)人深思。
  •   跳著看了看“先知”
    值得一讀
    配送方面這次很給力,謝謝
  •   書很好,受益匪淺,配送也很快。
  •   閱讀感很好,很適合高中學生的閱讀,也適合大眾閱讀。
  •   還沒來得及細細體會!
  •   碟子不錯
  •   不知道看完沒有
  •   兒子知名要的
  •   需要慢慢吸收的經(jīng)典
  •   不錯,雖有些譯得不太好
  •   送貨很快 服務也好 喜歡看
  •   我們本來要買英文的,怎么拿到手才發(fā)現(xiàn)是中文的,難道里面的CD也是中文朗讀?太瞎了 - -
  •   小孩有點看不懂
  •   好啊確實有點好
  •   黎巴嫩著名畫家和哲理詩人紀伯倫,一直以其浪漫的文字和散文式的詩歌吸引了一代又一代人去閱讀。從現(xiàn)在開始,我也要拜讀這部書啦!
  •   內容很好看圖文并茂很有藝術美感,就是這次的書送來時沒有外包裝,還感覺有點舊,像是壓箱底很長時間了似的。。。。
  •   一部很好的書
  •   沒看到的圖片好,由于是送人的所以就不太完美了。里面還不錯。
  •   給同學代購的,很好
  •   里面還不錯
  •   本以為是英漢對照的,原來是漢譯本,書沒有問題,可是我很杯具。
  •   送給朋友了,他說看不太懂,但還不錯
  •   書質量很好,里面還是彩色的,光盤也不錯。重要的是內容,能給人以心靈的洗禮,是本不錯的好書。
  •   我很喜歡這書,可是這本書好殘舊哦。。這是唯一的小缺陷
  •   質量很好 裝訂精美 插圖也很漂亮 最重要的是本書內容真的很棒 思想很深刻
  •     在大一上學期看的這本書,那時候腦子還沒有被系統(tǒng)的漢語言文學體系洗腦,呵呵。當時覺得很好看,但同時發(fā)現(xiàn)看得太晚了,應該在高中時候看紀伯倫的文字。比如什么偉人有兩顆心一個心流血一顆心寬容。最印象深刻的是一次林志玲那個模特,在面對娛記時打太極說了一句,我所說的話有一半是沒有意義的,我說出來是為了讓你理解另外一半。當時就覺得咦這女的還是有看一些書的哈。
      紀伯倫基本上是跟泰戈爾一卦的,只是泰戈爾比較適合初中生,紀伯倫適合高中生,有思想,但是溫和不逼仄。是可以理解和接受的范圍內的。
      句子也比較優(yōu)美。
      有中國傳統(tǒng)文化那種韻味,人生觀價值觀也比較相似。適合修生養(yǎng)息。
      冰心基本上就是紀伯倫和泰戈爾的同門師妹或者是徒弟了。只不過冰心是小清新,他們比較大氣一點點點。
      冰心也翻譯過紀伯倫的沙與沫,但是翻過了其他幾個版本之后,覺得李維中的這個比較符合當代人的語法口味?個人意見
      個人覺得“沙與沫”和“先知”比較好,其中雖然先知更出名,但是我更喜歡沙與沫。
      
      之前準備比較文學的題目時候,想過寫紀伯倫的沙與沫的幾個版本,但是發(fā)現(xiàn)除了幾個文本,自己手頭的材料太少了。搜資料的過程中一句話讓自己印象深刻,類似于美國人認為紀伯倫的文字太做了,所以得不到諾貝爾、意思就是類似于當年的汪國真了。汪國真的詩歌在文學素養(yǎng)在初高中畢業(yè)之后就沒有深造的人中也是很受用因而也很受歡迎的。
  •   也覺得李維中翻譯的好一些,或者更詩意一些,對比一下,冰心的是在看不下去
  •   (*^__^*) 嘻嘻…… 握爪,所見略同
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7