出版時間:2012-3 出版社:湖北辭書出版社 作者:查爾斯·金斯利 譯者:李自修
前言
作為初民共同創(chuàng)造的產(chǎn)物,神話是一種以超自然形象為主人公的神圣敘事。它反映的是幼年人類對大自然、宇宙、人類本身的思考和詮釋。馬克思說:神話是“通過人民的幻想,用一種不自覺的藝術(shù)方式加工過的自然和社會形式本身”。而不同的民族由于其祖先所處的自然環(huán)境、地理區(qū)位、氣候條件的不同,則又都產(chǎn)生了屬于該民族自己的獨一無二的神話。眼前的這本小書《希臘神話故事》,顧名思義,就是一部講述希臘神話故事的作品。 該書作者查爾斯·金斯利,英國著名小說家、牧師、大學(xué)教授和歷史學(xué)家。1819年6月12日出生于英國德文郡一個牧師家庭。哥哥亨利·金斯利也是英國小說家。 1838年,金斯利考入劍橋大學(xué)麥格達倫學(xué)院。1842年畢業(yè)后,從事教堂神職。1844年出任埃弗斯利教區(qū)長,1860年至1869年他擔(dān)任劍橋大學(xué)的歷史教授。其間,曾分別于1860年和1863年與托馬斯·赫胥黎書信往來,討論后者的早期的不可知論思想。1870年至1873年在切斯特大教堂供奉牧師神職。1873年成為英國女王的牧師。1875年1月23日逝世,葬于漢普郡埃弗斯利教區(qū)圣瑪麗墓地。 金斯利一生著述頗豐,但影響最大的是他中年后創(chuàng)作的《希臘神話故事》(1856年)、《水孩子》(1863年)和《如何夫人和為何小姐》(1869年)等。在這之前,他還寫過關(guān)注下層勞苦大眾的小說《奧爾頓·洛克》(1850年)和《酵母》(1851年),以及歷史浪漫小說《希帕蒂亞》(1853年)和《向西去啊!》(1855年)等等。 《希臘神話故事》全名是《英雄們——給我的孩子們的希臘神話故事》,還有譯作《英雄們》或者《希臘英雄傳》的。書中,作者以希臘神話為原型,講述了珀耳修斯不畏艱險拯救母親、阿耳戈船英雄尋找金羊毛和忒修斯尋父認(rèn)父的故事。 珀耳修斯原是王后生下的親骨肉,是阿爾戈斯國的當(dāng)然繼位者??墒歉竿趼犘帕祟A(yù)言家的神諭,害怕兒子長大成人加害于己,于是,狠心把他們母子拋在大海上隨波逐流,不管他們的死活。母親和兒子雖然寄人籬下,卻受到了仁慈的待遇,珀耳修斯成長為一個高大漂亮的漁夫,可是母親卻淪為了奴隸。他為了救出母親,返回祖國,在智慧女神雅典娜授意下,歷盡險阻,殺死了女妖戈耳工美杜莎,讓母親重獲自由。這里,作者運用優(yōu)美的語言,向讀者講述了一個十分感人的故事,脈絡(luò)清晰細(xì)膩,絲絲入扣,可歌可泣,扣人心弦。 第二個故事講的是五十五位阿爾戈船英雄為了奪取金羊毛,而在無邊無沿的大洋之中漂流多年,最終冒著生命的危險,成功取回了金羊毛。這是發(fā)生在遠(yuǎn)古的一次集體的漂流歷險記,是一首感天地泣鬼神的英雄贊歌。 忒修斯是最后一個故事的主人公。他長大以后,按照母親的吩咐踏上尋父認(rèn)父的征程。途中,他除(扳)松賊(辛尼斯)、挫(羅米翁母)豬精(淮亞)、摔力士(國王刻耳庫翁)、殺(鐵)床匪(普洛克儒斯忒斯)的林林總總的壯舉,表現(xiàn)出了無與倫比的英雄氣概。 雖然只講述了三個故事,但金斯利的語言優(yōu)美,行文清新,故事情節(jié)的安排,跌宕起伏,引人入勝,使人一旦拿起書來,便手不釋卷,欲罷不能。此外,據(jù)粗略統(tǒng)計,其中所涉及到的希臘神話人物、提坦(神)、妖怪、巨人和英雄卻有近百位。也就是說,在三個故事展開過程中,穿插了這些神怪英雄各自的事跡和故事。因此,如果我們說,讀了本書,就等于基本上了解了希臘神話,是并不為過的。 開頭說過,在浩淼的歷史長河中,每個民族都創(chuàng)造出了屬于自己的獨一無二的神話,但從本質(zhì)上看,這些神話又都是各個民族對大自然、宇宙、人類本身進行思考和詮釋的產(chǎn)物。因此又不可避免地含有共同的或者類似的母題或者情節(jié)。 例如,哈爾庫俄涅和刻字克斯的凄美的愛情,就和我國牛郎織女的故事不無相似之處。原來“哈爾庫俄涅是個天仙般的姑娘,是海灘和大風(fēng)的女兒。她愛上了一個當(dāng)水手的小伙子,跟他結(jié)了婚;而且在這個世界上,沒有什么人像他們那樣幸福了。然而,刻宇克斯后來遇上了海難;還沒有等他從沉船游上岸,怒濤就把他吞噬凈盡。哈爾庫俄涅眼看著他溺水死亡,縱身跳進大海去找他;但是,一切都無濟于事。諸神憐憫他們兩個,就把他們變成了美麗的翠鳥;他們于是每年筑起一只漂浮的鳥巢,永遠(yuǎn)幸福地在希臘快活的海洋上遨游。”這和牛郎織女的愛情非常相近,不同的是他們的愛情不是人禍,而是受到王母娘娘的破壞。于是,喜鵲于陰歷七月初七晚上在銀河上搭起鵲橋,讓牛郎織女在橋上相會,七夕多雨正是他們哭泣的淚水。 彌諾斯王由于他的兒子遭到殺害而氣憤填膺,為兒子報仇雪恨,他率領(lǐng)龐大的艦隊打敗了雅典王埃勾斯,揚言除非埃勾斯答應(yīng)每年給他進貢七對童男童女,否則決不撤兵。童男童女會被一艘掛著黑帆的船上運回百城之國克里特,供半人半牛怪彌諾陶洛斯享用。妖怪吞噬童男童女的母題,我國.的神話傳說中也屢見不鮮,《西游記》就有同樣話語類似的情節(jié)。另外,佛教神話中觀音菩薩身邊,有一對童男童女,男的叫善財,女的叫龍女;秦始皇統(tǒng)一天下之后,曾經(jīng)四次派遣徐福帶領(lǐng)五百童男童女東渡求仙的故事,也都有童男童女的意象,只是不是去遭受厄運而已。 希臘神話中,諸神有身形變化:銀色玉趾的大海神女忒提絲有七種變化。她可以變成水,變成氣,變成火焰、巖石、黑鬃獅和高大堂皇的大樹。另外,塞壬女妖們被降服時變成了石頭的故事。這也與我國神話不謀而合。最膾炙人口的要數(shù)《西游記》中孫悟空的七十二變和豬八戒的三十六變了。 翻譯中,以紐約拉塞爾出版社1901年版(NewYork:R.H.Russell,publisher)為藍(lán)本,同時參照了約翰·泰特婁的注釋本。不過,希臘神話人物名字冗長繁雜,弄清這些名字以及它們之間的種種關(guān)系,對于中國讀者特別是小讀者,無異一道艱澀的試題。為了減輕記憶人物名稱帶來的困難,翻譯時首先采取的辦法是意譯,如用“獨眼巨人”翻譯庫克羅普斯;用“鷹身女妖”翻譯哈耳庇厄;用“馬人”翻譯肯陶洛斯人;用“復(fù)仇女神”翻譯厄里倪厄斯等。其次是在人物名字前后加上身份、地位、職位,如國王刻甫斯或刻甫斯王、阿塔瑪斯王、彌諾斯王、王后卡西奧佩婭、阿克里西俄斯王子、普洛托斯王子、達那厄公主、卡爾基奧佩公主、赫耳彌俄涅公主等;再次是把人物的職業(yè)與其名字半音譯半意譯合在一起,如不譯阿耳戈斯而譯造船師阿耳戈斯?;鹕窈栈此雇兴?、山林神女安提克勒亞、女妖戈耳工等也屬于此類。最后,為了幫助讀者更好地理解書中的內(nèi)容,同時就某些特殊事物和地理名詞做了一些腳注。至于神話人物并沒有做注,因為考慮到某一人物可能同時出現(xiàn)在其中兩個甚至全部三個故事當(dāng)中,若僅僅在第一次出現(xiàn)時做注,第二次出現(xiàn)時讀者可能已經(jīng)遺忘,故而凡本書的神話人物均就參考書末附錄3《希臘神話專名釋義小辭典》。附錄1和附錄2分別是《赫拉克勒斯十二大功績》和《五十五位阿爾戈船英雄名單》,僅供讀者參考。 另外,作者在講述故事時,偶爾即興加以附會或者筆墨不多的說教,譯者在翻譯過程中,針對這些地方做了極少的刪減。這也是需要對讀者交代一筆的,雖然絕對無傷金斯利作品的完整性。 李自修 2010年8月識于濟南
內(nèi)容概要
《希臘神話故事》全名是《英雄們——給我的孩子們的希臘神話故事》,還有譯作《英雄們》或者《希臘英雄傳》的?!断ED神話故事》中,作者查爾斯·金斯利以希臘神話為原型,講述了珀耳修斯不畏艱險拯救母親、阿耳戈船英雄尋找金羊毛和忒修斯尋父認(rèn)父的故事。
珀耳修斯原是王后生下的親骨肉,是阿爾戈斯國的當(dāng)然繼位者??墒歉竿趼犘帕祟A(yù)言家的神諭,害怕兒子長大成人加害于己,于是,狠心把他們母子拋在大海上隨波逐流,不管他們的死活。母親和兒子雖然寄人籬下,卻受到了仁慈的待遇,珀耳修斯成長為一個高大漂亮的漁夫,可是母親卻淪為了奴隸。他為了救出母親,返回祖國,在智慧女神雅典娜授意下,歷盡險阻,殺死了女妖戈耳工美杜莎,讓母親重獲自由。
第二個故事講的是五十五位阿爾戈船英雄為了奪取金羊毛,而在無邊無沿的大洋之中漂流多年,最終冒著生命的危險,成功取回了金羊毛。
忒修斯是最后一個故事的主人公。他長大以后,按照母親的吩咐踏上尋父認(rèn)父的征程。途中,他除(扳)松賊(辛尼斯)、挫(羅米翁母)豬精(淮亞)、摔力士(國王刻耳庫翁)、殺(鐵)床匪(普洛克儒斯忒斯)的林林總總的壯舉,表現(xiàn)出了無與倫比的英雄氣概。
作者簡介
作者:(英國)查爾斯·金斯利 譯者:李自修
書籍目錄
一 珀耳修斯的故事
1.珀耳修斯和他母親怎樣來到塞里福斯島
2.珀耳修斯怎樣魯莽地起誓
3.珀耳修斯怎樣殺死女妖戈耳工
4.珀耳修斯怎樣來到埃塞俄普人中間
5.珀耳修斯怎樣回到家鄉(xiāng)
二 阿耳戈船英雄的故事
1.馬人怎樣在皮立翁山訓(xùn)練英雄
2.伊阿宋怎樣丟掉了鞋子
3.他們怎樣在伊俄爾科斯國建造“阿耳戈”號船
4.阿耳戈船英雄怎樣航行到科爾喀斯
5.阿耳戈船英雄怎樣漂流無名之海
6.英雄們的結(jié)局
三 忒修斯的故事
1.忒修斯怎樣舉起了那塊石頭
2.忒修斯怎樣殺死了嗜血者
3.忒修斯怎樣殺死半人半牛怪
4.忒修斯怎樣因為驕傲而敗落
附錄
1.赫拉克勒斯十二大功績
2.五十五位阿爾戈船英雄名單
3.希臘神話專名釋義小辭典
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 從前,有一對雙胞胎王子,一個叫阿克里西俄斯,一個叫普洛托斯,住在希臘秀麗宜人的邊遠(yuǎn)山谷阿爾戈斯。 那里有豐腴的牧場和葡萄園,有成群的牛羊,還有數(shù)不勝數(shù)的馬匹,放牧在勒爾那沼澤地里。他們原本人人都是能夠叫自己享受幸福的,但是由于他們彼此嫉妒和猜忌,所以生活十分悲慘。從來到世上那一刻起,他們就你爭我斗;好不容易長大成了人,每個人又都想把對方在王國里應(yīng)得的那份國土劃歸在自己名下,把一切的一切據(jù)為己有。因此,先是阿克里西俄斯王子把普洛托斯王子趕出國門;后是普洛托斯王子跨洋過海娶回一個外國公主做妻子,帶回一些人稱獨眼巨人的外國武士,又輪到他把阿克里西俄斯王子趕走了。 于是全國上下掀起了一場惡斗,直到這場爭吵解決為止:阿克里西俄斯占據(jù)了阿爾戈斯和一半的國土,普洛托斯得到了梯林斯和另外一半國土。普洛托斯跟他的獨眼巨人們用□巖礪石在梯林斯周圍筑起了迄今還屹立在那里的偉岸城墻。 然而,一個預(yù)言者來到了狠心腸的阿克里西俄斯面前,說出了對他十分不利的預(yù)言:“由于你曾經(jīng)起而反對過自己的家族,你的家族將會起而反對你;由于你曾經(jīng)開罪于你的骨肉,你也會受到你骨肉的懲罰。你女兒達那厄公主日后將生下一個兒子,而你將死于她那個兒子的雙手。這一點眾神已經(jīng)判定,所以預(yù)言必然應(yīng)驗。” 這叫阿克里西俄斯心里非常害怕,但他并沒有幡然悔悟。他虐待過自己的家人,可是他不但不痛改前非,對待他們好一些,反而比起以前對待他們來,殘忍得更是有過之而無不及。他把自己美麗的女兒達那厄公主關(guān)進四周鑲著銅鏡的地窖:叫誰也到不了她身邊。這樣,他自以為比諸神還要狡黠,可是他到底能不能逃脫諸神的懲罰呢?你們很快就會見到分曉。 結(jié)果,公主后來生了一個兒子。嬰兒長得那么漂亮,除了阿克里西俄斯,所有的人都十分憐愛這個小家伙。是啊,阿克里西俄斯并不喜歡他。于是他把公主跟孩子放進一只大箱子,丟進海里,讓風(fēng)和浪把他們吹蕩到隨便什么地方去。 清新的西北風(fēng)從蔥郁的山巒吹來,越過舒適宜人的阿爾戈斯山谷,漸行漸遠(yuǎn),吹到了海上。但在來到海上以前,還漂走了那母子二人。凡是見到的人無不痛哭流涕,只有無情無義的阿克里西俄斯是個例外。 他們就這樣漂啊漂啊,箱子在巨浪上顛簸起舞,嬰兒在媽媽懷里躺著,可是媽媽睡不著覺。她了望四周,哭哭啼啼,漂泊當(dāng)中給孩子唱起了一首歌。這首歌你們將來有一天也能學(xué)會。 他們漂過最后一座青蔥的海岬,置身在大海深處。周圍除了海浪、藍(lán)天和大風(fēng),什么也看不到。不過,海浪柔和,天空明凈,微風(fēng)和煦,因為那正是哈爾庫俄涅和刻宇克斯為他們自己筑巢的歲月,從來沒有狂濤來打擾叫人愉快的夏日海洋。 哈爾庫俄涅和刻宇克斯又是誰呢?那么,趁著箱子漂流的時候,你們就聽我講講吧。原來,哈爾庫俄涅是個天仙般的姑娘,是海灘和大風(fēng)的女兒。她愛上了一個當(dāng)水手的小伙子,跟他結(jié)了婚;而且在這個世界上,沒有什么人像他們那樣幸福了。然而,刻字克斯后來遇上了海難;還沒有等他來得及從沉船游上岸,怒濤就把他吞噬凈盡。哈爾庫俄涅眼看著他溺水死亡??v身跳進大海去找他;但是,一切都無濟于事。諸神憐憫他們兩個,就把他們變成了美麗的翠鳥;他們于是每年筑起一只漂浮的鳥巢,永遠(yuǎn)幸福地在希臘快活的海洋上遨游。
編輯推薦
《世界經(jīng)典文學(xué)名著:希臘神話故事(全譯本)》是經(jīng)久不衰的精神大餐。在這場閱讀盛宴中,我們可以從中汲取到許多迫切需要的營養(yǎng)成分。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載