出版時(shí)間:2011-6 出版社:北京燕山出版社 作者:馬克·吐溫 頁數(shù):384 字?jǐn)?shù):230000 譯者:董衡巽
Tag標(biāo)簽:無
前言
馬克·吐溫原名塞繆爾·朗荷恩·克萊門斯,一八三五年生于密蘇里州的佛羅里達(dá)村,小的時(shí)候隨家遷居到密西西比河邊的小鎮(zhèn)漢尼伯爾。馬克·吐溫的父親收入不多,命運(yùn)不濟(jì),買了田地未見收益,開店又賠本, “逼得他子女長期為生活而在世上掙扎”。馬克·吐溫在這樣的家境里沒有受多少正規(guī)的教育,十二歲時(shí)父親去世,他只好去印刷所當(dāng)學(xué)徒,生活清苦?! 〈蠹s在他二十一歲的時(shí)候,他的生活發(fā)生了變化:有機(jī)會(huì)在密西西比河航行的輪船上干活,他學(xué)會(huì)了領(lǐng)港的本事。這一段生活是他最難忘的?! ∷佑|到各種各樣的人,從船長、水手到南方各州的紳士、移民、人販子,等等,為他今后的創(chuàng)作積累了許多素材?! 〉镁安婚L,南北戰(zhàn)爭爆發(fā)(1861年)后,密西西比河航運(yùn)業(yè)停止,他只得去西部發(fā)展。他先去淘金,后去報(bào)館當(dāng)記者,這是他寫作生涯的起點(diǎn)。他寫幽默滑稽小品、故事出了名以后便去了東部。不幾年他發(fā)表了《傻子國外旅行記》(1869年)和《過苦日子》(1872年)兩部作品,前者是他為報(bào)館所寫的旅歐報(bào)道,所謂“傻子”,是指天真無知的美國人。他們到了歐洲,嘲弄?dú)W洲的文化古跡,而自己又土頭土腦,舉止粗俗。這些報(bào)道寫得滑稽、有趣,很受讀者歡迎。《過苦日子》是回憶他在西部的生活,從隨他哥哥到內(nèi)華達(dá)寫到他開始做幽默演講為止?! ∑呤甏?,他同一位富商的女兒奧·蘭登結(jié)了婚,定居康涅狄格州的哈特福德。一八七四年,他同人合作寫了一部長篇小說《鍍金時(shí)代》,嘲諷當(dāng)時(shí)彌漫全國的投機(jī)、發(fā)財(cái)?shù)臍夥铡4撕?,馬克·吐溫以寫作為生,收入頗豐,生活穩(wěn)定?! ≡诠馗5露ň悠陂g,馬克·吐溫創(chuàng)作了十來部長篇小說,是他最為多產(chǎn)的時(shí)期?!稖?middot;索亞歷險(xiǎn)記》(1876年)是對(duì)童年生活的生動(dòng)描寫,小主人公湯姆不喜歡呆板乏味的小鎮(zhèn)生活,追求新奇、冒險(xiǎn)的生活感受?!对诿芪魑鞅群由稀罚?883年)回憶了作者當(dāng)年的航行生涯,包括拜師學(xué)藝,大河景象,有的章節(jié)寫得極有詩意,透出馬克·吐溫深深的懷念?! ∵@個(gè)時(shí)期,他的主要作品是《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》(1884年)。主人公哈克是一個(gè)窮白人的兒子,曾在《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》中出現(xiàn)過。他害怕醉鬼父親的毒打,也受不了正規(guī)家庭的種種戒律,便與黑奴吉姆為伴,乘坐木筏沿密西西比河漂流,尋找自由州。一個(gè)白人男孩和一個(gè)逃亡的奴隸相依為命,經(jīng)歷了種種險(xiǎn)情,反映了南北戰(zhàn)爭以前美國的社會(huì)生活。哈克起初陷入為難的境地,但經(jīng)過內(nèi)‘心斗爭,終于克服了“畸形的意識(shí)”,沒有出賣黑奴吉姆,“健全的心靈”取得了勝利,這正是馬克·吐溫自由、平等的民主理想的體現(xiàn)。這部小說運(yùn)用生動(dòng)活潑的美國口語寫成,而且各種人物有各種不同的語言,為美國文學(xué)開創(chuàng)了新的文風(fēng)。這一切都使這部小說成為美國十九世紀(jì)文學(xué)的經(jīng)典之作?! 陌耸甏╅_始,馬克·吐溫的創(chuàng)作進(jìn)入后期,幽默、滑稽的笑聲少了,諷刺、批判的成分多了,主題也趨向嚴(yán)肅的社會(huì)問題。《亞瑟王朝上的康涅狄格美國人》(1889年)被譽(yù)為當(dāng)代“黑色幽默”的先驅(qū)。這部小說把一個(gè)十九世紀(jì)的美國人打發(fā)到六世紀(jì)的英國去,用一種特有的幽默風(fēng)格揭露專制獨(dú)裁的社會(huì)體制?!渡倒贤栠d》(1893年)通過兩個(gè)嬰兒調(diào)包的故事批判美國社會(huì)的種族歧視。《冉·達(dá)克》(1896年)歌頌法國民族英雄,浪漫氣氛濃重?! “耸甏笃隈R克·吐溫投資“佩奇排字機(jī)”的試制工程,又經(jīng)辦出版公司,這兩項(xiàng)工作均告失敗。為了節(jié)省開支,償還債務(wù),一八九一年,馬克·吐溫關(guān)閉了哈特福德的寓所,到世界各地去巡回演講,于一九○○ 年回國。出了美國,他發(fā)現(xiàn)歐美帝國主義在世界各地的種種罪行,寫了《赤道環(huán)游記》(1897年)譴責(zé)帝國主義的殖民政策,贊揚(yáng)殖民地人民的反帝斗爭。 回國之后,他繼續(xù)撰文抨擊歐美帝國主義的侵略行為。尤其令我們覺得可親的是他贊揚(yáng)中國人民的反帝斗爭,一九○○年在八國聯(lián)軍入侵北京的前一天,他說“我的同情是在中國人民一邊,歐洲掌權(quán)的盜賊長期以來野蠻地欺凌中國,我希望中國人把所有的外國人都驅(qū)逐出境,永遠(yuǎn)不許他們?cè)倩貋?rdquo;,并預(yù)言“中國將獲得自由,拯救自己”?! ⊥砟?,馬克·吐溫的主要作品是《自傳》,發(fā)表在他去世之后(1924 年)。其他一些作品帶有悲觀色彩,流露出對(duì)“人”的失望情緒。他的這種思想變化,有人歸之于他企業(yè)經(jīng)營的失敗,發(fā)財(cái)夢(mèng)的幻滅,愛妻的去世,愛女的早逝,也有人認(rèn)為是社會(huì)風(fēng)氣的墮落使他看不到光明?! ∫话巳迥?,馬克·吐溫誕生的那一年,哈雷彗星劃過長空,該星于一九一○年返回。馬克·吐溫預(yù)言他將隨這顆彗星而去。一九一○年四月十九日,哈雷彗星閃現(xiàn)在天際,四天之后,馬克·吐溫果真隨之離開了人間。 馬克·吐溫的短篇小說是從寫幽默作品起步的。他稱之為“隨筆”、 “小品”或者“故事”,但其中有人物、有故事,具有短篇小說的基本要素。他這種體裁輕松自如,靈活多變,是同美國西部的幽默傳統(tǒng)密切相關(guān)的?! ∶绹鞑康挠哪适掠兄凭玫膫鹘y(tǒng)。自從有人向西開發(fā)以來,就有探險(xiǎn)的趣聞軼事在拓荒者中間流傳?;囊暗捏艋鹋?,航行的輪船上,林間的小木屋里,都是傳播這些滑稽故事的地方。人們講述這些見聞和故事,原是為了解除一天的疲勞,在沒有文化娛樂的地方聊作消遣。這些趣聞的特點(diǎn)是滑稽、幽默、夸張、離奇。它們都是口述的,又經(jīng)過不同的講故事人的渲染,添枝加葉,變換角度,因而富有感染力,成了美國口頭文學(xué)一宗寶貴的財(cái)富?! ≡缭隈R克·吐溫誕生之前,這種幽默滑稽文學(xué)已經(jīng)從口頭流傳發(fā)展到書面印刷。作者大多數(shù)是來自東部的文化人:記者、教師或者官員。他們喜愛這些粗獷、夸張、滑稽的故事,并且根據(jù)各自的趣味,把它們整理改編之后發(fā)表在報(bào)紙上。馬克·吐溫先在內(nèi)華達(dá)當(dāng)記者,后在舊金山等地采訪,這段時(shí)間正是西部幽默創(chuàng)作的繁榮時(shí)期。馬克·吐溫這個(gè)筆名(意為 “測標(biāo)兩尋”,即十二英尺,水位安全,船可通過)就是他在內(nèi)華達(dá)當(dāng)記者時(shí)取的。他的成名作《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》寫于舊金山,那時(shí)他已經(jīng)三十歲。后來他根據(jù)自己的見聞撰寫了大量的幽默短篇,以十九世紀(jì)六七十年代左右產(chǎn)量最多?! 倪@些故事看來,馬克·吐溫有三個(gè)特色?! 〉谝唬谖鞑坑哪瑐鹘y(tǒng)的基礎(chǔ)上,發(fā)揮極度夸張的藝術(shù)想像。例如《田納西的新聞界》寫的是新聞界的烏煙瘴氣,辦報(bào)的胡說八道,看報(bào)的蠻不講理,乃至發(fā)生武斗。“主筆”與“上校”之間相互槍擊,但槍槍都打在“我”這個(gè)小編輯身上,像是一場鬧劇?! ∥覀兪煜さ摹陡傔x州長》也有這類滑稽文字: 有一家報(bào)紙登出一條新的聳人聽聞的案件,再一次惡意中傷,嚴(yán)厲地控告我因?yàn)橐患爷側(cè)嗽悍恋K我家的人看風(fēng)景,我就將這座瘋?cè)嗽簾簦牙锩娴牟∪私y(tǒng)統(tǒng)燒死?! ∵@是非??鋸埖膶懛?。“馬克·吐溫”把瘋?cè)嗽豪?ldquo;病人統(tǒng)統(tǒng)燒死” ,這不是犯了命案了嗎?怎么不吃官司,還跑來競選?在這篇小說中,細(xì)心的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),有些“罪名”與“罪狀”不相符。例如,“侵占一小片芭蕉地”怎么會(huì)構(gòu)成“偽證罪”?誣蔑對(duì)方祖父“攔路搶劫被處絞刑”怎么成了“盜尸犯”?這是馬克·吐溫有意用錯(cuò)位手法制造極度夸張的喜劇效果。 第二,他的作品常常以第一人稱“我”為主人公,這個(gè)“我”像我國相聲里的主人公一樣,扮演各種喜劇性人物。他們大都天真、老實(shí)、無知,思想單純,什么事都一廂情愿,結(jié)果常常事與愿違。 這類例子很多?!渡衩氐脑L問》的主人公自作聰明,炫耀財(cái)富,結(jié)果中了圈套?!陡鐮査姑艿呐笥言俣瘸鲅蟆返闹魅斯袊税拖?,離別 “備受壓迫和災(zāi)難深重的祖國”,來到“人人自由、人人平等”的美國,以為進(jìn)了天堂,但等待他的是警察的踢和打,行李被沒收,走在街上被狗咬,任人取笑,結(jié)果還以“擾亂社會(huì)治安”的罪名進(jìn)了監(jiān)獄。 馬克·吐溫用天真老實(shí)人做主人公是有。意識(shí)的。他說,主人公的“ 單純、天真、誠懇和渾然不覺要裝得非常之像”,“才能收到美妙動(dòng)人的效果”?!段易罱o職的事實(shí)經(jīng)過》中的小秘書怎么也不明白:他這么關(guān)心國家大事,反倒招人恨?艾送喜最后還在迷糊:他為什么進(jìn)監(jiān)獄?這里,我們.看到的主人公越單純、越天真,反差的效果就越強(qiáng)烈。主人公總是懷著某種理想或某種單純的想法,但在現(xiàn)實(shí)中處處碰壁,說明他這個(gè)理想是不現(xiàn)實(shí)的,行不通的,而他越不明白這一點(diǎn),就越顯出理想與現(xiàn)實(shí)之間的差距?! 〉谌齻€(gè)特點(diǎn)是幽默里含有諷刺。他在《自傳》里總結(jié)他寫幽默小說的經(jīng)驗(yàn),說“為幽默而幽默是不可能經(jīng)久的。幽默只是一股香味兒和花絮?! ∥依鲜怯?xùn)誡人家,這就是為什么我能夠堅(jiān)持三十年。…‘三十年”,是指從他開始寫作至寫自傳時(shí)為止。他所謂“訓(xùn)誡人家”是說他寫小說含有抑惡揚(yáng)善的嚴(yán)肅的創(chuàng)作目標(biāo)?! ●R克·吐溫的諷喻成分是逐步加強(qiáng)的。他早期的作品滑稽成分多。像《田納西的新聞界》、《我怎樣編輯農(nóng)業(yè)報(bào)》等一些笑話新聞界的作品,有時(shí)滑稽得像鬧劇。但到了中期,他創(chuàng)作的主題嚴(yán)肅起來,像《哥爾斯密的朋友再度出洋》、《一個(gè)真實(shí)的故事》,寫的是美國種族歧視這個(gè)社會(huì)問題,雖然他表面上嘻嘻哈哈,但受害者的遭遇卻讓讀者笑時(shí)含著淚?! ≡诮疱X對(duì)人的誘惑、腐蝕這個(gè)主題上,最能說明馬克·吐溫從幽默到諷刺的發(fā)展?!栋偃f英鎊》寫得滑稽、有趣,歡樂之情溢出紙面,《三萬元的遺產(chǎn)》就含有諷喻,我們看到金錢怎么扭曲人們的思想感情,以致主人公昏頭昏腦,最后“沉浸在模糊的悔恨和悲傷的夢(mèng)境里”,臨死之前,男女主人公體會(huì)到“暴發(fā)的、不正當(dāng)?shù)木薮筘?cái)富是一個(gè)陷阱”。在《敗壞了赫德萊堡的人》中,馬克·吐溫收起了笑臉,滿懷辛辣的諷刺,把那些 “誠實(shí)的、自豪的”正人君子的虛偽外衣剝下來,暴露出他們“既要當(dāng)婊子又要立牌坊”的貪婪面目。這也可以稱作“笑”,但那是一種冷峻的笑?! 】偟膩碚f,馬克·吐溫的“笑”是對(duì)普通人、小人物的一種愛。即便是嘲笑揶揄,也常常是善意的,富于同情的。他說:“我從來沒想過要去教化那些有教養(yǎng)的階級(jí),我無論從天性上還是從訓(xùn)練上都不具備那種本領(lǐng)。而且我也從來沒有產(chǎn)生過那種野心。我總是想獵取更大的獵物——群眾。” 為了便于讀者更好地了解馬克·吐溫創(chuàng)作思想的發(fā)展,除首篇《百萬英鎊》外,本書各篇小說大致按發(fā)表的時(shí)間順序排列,時(shí)間的跨度從十九世紀(jì)六十年代中期到二十世紀(jì)初。依據(jù)的原文版本主要是《馬克·吐溫短篇小說全集》,美國戴伯臺(tái)公司,一九八三年版。 董衡巽
內(nèi)容概要
馬克.吐溫的短篇小說是從寫幽默作品起步的。他稱之為“隨筆”、“小品”或者“故事”,但其中有人物、有故事,具有短篇小說的基本要素。他這種體裁輕松自如,靈活多變,是同美國西部的幽默傳統(tǒng)密切相關(guān)的。
作者簡介
譯者簡介
董衡巽:著名翻譯家,中國社會(huì)科學(xué)院研究員、榮譽(yù)學(xué)部委員。1956年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系英文專業(yè),師從朱光潛等大師。主要成果有:主編《美國文學(xué)簡史》《海明威評(píng)傳》《美國現(xiàn)代小說風(fēng)格》等。編有《海明威研究》《馬克.吐溫畫像》等。譯作有馬克.吐溫的《競選州長》《王子與貧兒》、薇拉.凱瑟的《一個(gè)迷途人女人》、海明威的《殺手》、約翰.斯坦培克的《小紅馬》《月亮下去了》和約翰.高爾斯華綏的《蘋果樹》等。1991年《美國文學(xué)簡史》獲外國文學(xué)出版獎(jiǎng);1993年獲中國社會(huì)科學(xué)院優(yōu)秀成果獎(jiǎng)。2001年《海明威評(píng)傳》獲外國文學(xué)研究所優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)。
書籍目錄
譯序
百萬英鎊
卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙
壞孩子的故事
火車上的嗜人事件
我最近辭職的事實(shí)經(jīng)過
田納西的新聞界
好孩子的故事
我怎樣編輯農(nóng)業(yè)報(bào)
大宗牛肉合同的事件始末
競選州長
我給參議員當(dāng)秘書的經(jīng)歷
哥爾斯密的朋友再度出洋
神秘的訪問
一個(gè)真實(shí)人故事
法國人大決斗
稀奇的經(jīng)驗(yàn)
加利福尼亞人的故事
他是否還在人間
和移風(fēng)易俗者一起上路
敗壞了赫德萊堡的人
狗的自述
三萬元的遺產(chǎn)
章節(jié)摘錄
我二十七歲時(shí)在舊金山一位礦業(yè)經(jīng)紀(jì)人手下當(dāng)雇員,對(duì)證券交易的每一個(gè)細(xì)節(jié)都非常熟悉。當(dāng)時(shí)我在世上無親無故,除去聰明的頭腦和清白的名聲,我簡直一無指靠;可是,就憑我這些條件,我就能走上一條最終發(fā)跡的康莊大道,我對(duì)這一前景感到滿意?! ∶啃瞧诹挛缡毡P后的時(shí)間由我自己支配,我習(xí)慣的休閑方式是在海灣里駕駛小帆船。一天,我膽子太大了,結(jié)果把小船遠(yuǎn)遠(yuǎn)地駛進(jìn)了大海?! ↑S昏來臨,當(dāng)我?guī)缀跻呀?jīng)絕望時(shí),被一艘開往倫敦的小型方帆雙桅船救起來。旅途漫長,風(fēng)濤險(xiǎn)惡,船上管事的沒讓我出船錢、,只是要我不拿工資干普通水手的活,用這個(gè)辦法來抵賬。當(dāng)我在倫敦登岸時(shí),身上穿的是一堆破爛,口袋里只裝著一美元。就靠這一塊錢我勉強(qiáng)維持了一天的食宿。第二天,我就既無果腹之糧又無棲身之所了?! 〉诙焐衔?,大約十點(diǎn)鐘左右,衣衫襤褸、饑腸轆轆的我步履蹣跚地在波特蘭廣場附近徘徊。一個(gè)小孩子由保姆領(lǐng)著在我身邊經(jīng)過,他把一只甘美無比的大鴨梨——只咬了一口——扔進(jìn)了陰溝。我當(dāng)然站住了,充滿饑渴的目光死死盯住那沾滿污泥的寶貝。我嘴里滿是口水,胃里著實(shí)需要它,我整個(gè)生命都渴求它。然而,每當(dāng)我挪動(dòng)身子想把它撿起來時(shí),總會(huì)有過路人的目光窺透我的意圖,我當(dāng)然只好站直身子,裝出一副冷漠的樣子,好像自己對(duì)那只鴨梨根本沒有起過意。這樣的情景重復(fù)了多次,我始終未能把那只梨弄到手。當(dāng)我終于下定決心,準(zhǔn)備不顧一切羞恥把梨一把抓起來時(shí),我身后的一扇窗子向上推開了,一位紳士向外喊道: “請(qǐng)你進(jìn)屋來。” 我被一名身穿華麗制服的仆人領(lǐng)進(jìn)一個(gè)豪華的房間,屋里坐著兩位年長的紳士。他們把仆人支走后,請(qǐng)我坐下來。他倆剛用完早餐,看到吃剩下來的食物,我?guī)缀鯚o法自持。面對(duì)著那些好吃的東西,我差點(diǎn)兒失去理智,但是既然主人并沒有請(qǐng)我品嘗,我就得竭力忍受痛苦?! ‘?dāng)時(shí)我對(duì)不久前在那里發(fā)生的事還一無所知,我是過了很多天以后才獲悉此情的,不過,我想現(xiàn)在就把這件事告訴你們。兩天前,這老哥兒倆曾進(jìn)行過一場熱烈的爭辯,最終他倆決定采用英國人解決一切問題的方式 ——打賭——來決定勝負(fù)?! ≈T君想必還記得:英格蘭銀行為與某個(gè)外國作某項(xiàng)公共交易的特殊需要,曾發(fā)行過兩張大鈔,每張票面都是百萬英鎊。不知什么原因,實(shí)際使用并注銷的只有其中一張;而另一張大鈔仍躺在銀行的保險(xiǎn)庫里。是這么回事,老哥兒倆在閑談中偶爾想到:如果有一個(gè)非常誠實(shí)和聰明的外地人流落到倫敦,他在這里連一個(gè)朋友都沒有,身邊除那張百萬英鎊大鈔外分文全無,并且還無法證明他就是那張大鈔的合法所有者,那么他的命運(yùn)將會(huì)怎樣?一個(gè)說,這人會(huì)餓死;另一個(gè)說,絕不會(huì)。一個(gè)說,這人不能把大鈔拿到銀行或其他地方去用,因?yàn)樗麜?huì)當(dāng)場被捕。于是老哥兒倆繼續(xù)爭論下去,直到那另一個(gè)說,他愿意拿兩萬英鎊打賭,他認(rèn)為這個(gè)外地人靠那張鈔票,不管怎么說,也能活三十天,并且不會(huì)進(jìn)監(jiān)獄。他的兄弟接受了他提出的條件。于是他就直奔銀行把那張大鈔買了回來。你瞧,他像個(gè)真正的英國人,渾身是膽雄赳赳。接著他口授了一封信,由他的一名秘書用漂亮的正楷寫下來,然后這哥兒倆就在窗前坐了一整天,想物色一名適當(dāng)人選,把信交給他。 他倆看見許多面相誠實(shí)的人走過,但這些人又顯得不夠聰明;許多面相聰明的人又顯得不夠誠實(shí);許多人面相既聰明又誠實(shí),但又不像是窮人;還有些人雖然具備了上述三個(gè)條件,但又不像是外地人。在我走過之前,他倆看到的人們總是有欠缺;他倆認(rèn)為我符合全部條件,一致選定了我,現(xiàn)在我就在他們家里等著,想知道他們把我叫進(jìn)屋來的原因。他們開始問有關(guān)我個(gè)人的問題,很快就弄清了我的來龍去脈。最后,他們告訴我說,我完全符合他們的意圖。我說,我真的很高興,并打聽他們的意圖究竟是什么。老哥兒倆之一遞給我一只信封,說是我可以從中得到答案。我剛要把它拆開時(shí),他說,別拆;要我?guī)Щ卦⑺?,然后仔?xì)觀看,不要慌不要忙。我滿腹狐疑,要求他們把這件事解釋得稍微詳細(xì)一點(diǎn),但卻遭到了拒絕。于是我只得告辭,心里感到很屈辱,這明明是個(gè)惡作劇之類,而自己成了他們?nèi)⌒Φ膶?duì)象,然而我必須忍受,因?yàn)榘凑瘴夷壳暗奶幘常沂遣荒軐?duì)有財(cái)有勢人物加于我的侮辱表示憤恨的?! ‖F(xiàn)在我真想把那只梨撿起來當(dāng)眾吃掉,但是找不到了。就為了這樁倒霉的買賣把梨子丟失了,想到這一點(diǎn),我對(duì)這兩個(gè)人,登時(shí)氣兒不打一處來。我剛走到看不見那座房子的地方,就把信封拆開,看見里面裝著錢!我要告訴你,我對(duì)這兩個(gè)人的看法改變了!我一秒鐘都不耽誤,把信和錢往背心口袋里一塞,就沖進(jìn)附近一個(gè)廉價(jià)餐廳。好啊,瞧我是怎么吃的!等我把肚子撐得多一口都容不下時(shí),我拿出那張鈔票,把它打開,只瞥了一眼,我差點(diǎn)兒沒暈過去。百萬英鎊!合五百萬美元呢!怎么啦,它讓我感覺天旋地轉(zhuǎn)。 ……
編輯推薦
為了便于讀者更好地了解馬克·吐溫創(chuàng)作思想的發(fā)展,除首篇《百萬英鎊》外,《馬克·吐溫短篇小說集》各篇小說大致按發(fā)表的時(shí)間順序排列,時(shí)間的跨度從十九世紀(jì)六十年代中期到二十世紀(jì)初。依據(jù)的原文版本主要是《馬克·吐溫短篇小說全集》,美國戴伯臺(tái)公司,一九八三年版。 同名英文原版書火熱銷售中:The Complete Short Stories of Mark Twain
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載