出版時(shí)間:2004-1 出版社:北京燕山出版社 作者:但丁 頁數(shù):761 字?jǐn)?shù):656000 譯者:呂同六,王獨(dú)清,王維克,柳輝,朱虹,錢鴻嘉
Tag標(biāo)簽:無
前言
編選者序 呂同六 一 但丁·阿利蓋里(1265—1321)是意大利從中世紀(jì)向文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)過渡時(shí)期最有代表性的作家、詩人,人文主義的先驅(qū)者?! 〉∫欢迥晡逶孪卵Q生在佛羅倫薩。據(jù)他在《神曲》里透露,他是古羅馬人的后裔,高祖父卡恰圭達(dá)是個(gè)貴族,曾隨神圣羅馬帝國皇帝康拉德三世參加第二次十字軍東征,立下戰(zhàn)功,被封為騎士,戰(zhàn)死在圣地。據(jù)說他的父親當(dāng)過法庭文書。但丁誕生時(shí),家道已經(jīng)中落,政治上沒有什么地位,家庭經(jīng)濟(jì)狀況開始惡化,實(shí)際上等同于一般市民?! 〉∥辶鶜q的時(shí)候,母親貝拉去世;大約十八歲的時(shí)候,父親阿利蓋里又病故。但丁孤苦伶仃,便把全部精力傾注于學(xué)習(xí)。他勤奮攻讀,得到著名大學(xué)者布魯內(nèi)托·拉丁尼的指導(dǎo),對拉丁語、修辭學(xué)、邏輯學(xué)、詩學(xué)、倫理學(xué)、哲學(xué)、神學(xué)、歷史、天文、地理、音樂、繪畫等,無不潛心研究。他閱讀荷馬、維吉爾、賀拉斯、奧維德的詩卷,接觸法國騎士文學(xué)和普羅旺斯抒情詩,在智慧的海洋里汲取了豐富的養(yǎng)料。 但丁在修道院里旁聽過一些課程。他鐘愛的女子貝阿特麗切去世后,為了尋找精神寄托,思考人生,但丁認(rèn)真研究古典哲學(xué),還廣泛涉獵中古神學(xué)和經(jīng)院哲學(xué)。除了中世紀(jì)必讀的《圣經(jīng)》外,但丁攻讀了亞里士多德的哲學(xué)、政治學(xué)著作、博埃修斯的《論哲學(xué)的安慰》、西塞羅的《論友誼》、托馬斯·阿奎那的《神學(xué)大全》。但丁博覽群書,在中古文化的各個(gè)領(lǐng)域都獲得了精深的造詣,成為一個(gè)多才多藝、學(xué)識淵博的人,對他后來的政治活動(dòng)、理論著述和文學(xué)創(chuàng)作,提供了有利的條件?! 〉膩聿皇菚S里的學(xué)者。他始終處在時(shí)代運(yùn)動(dòng)之中。他迎著歷史的風(fēng)暴,站在勃然興起的市民階級一邊,進(jìn)行著反對封建貴族階級的政治斗爭;同時(shí),他又用他的筆,描繪出新舊交替時(shí)期的現(xiàn)實(shí)生活和政治斗爭?! ‘?dāng)時(shí),佛羅倫薩已是意大利繁榮的金融中心、手工業(yè)中心和文化中心,在歐洲經(jīng)濟(jì)、文化生活中占有舉足輕重的地位。另一方面,意大利在政治上又陷于分裂狀態(tài),城邦林立,形成封建割據(jù),戰(zhàn)亂頻仍。新興的市民階級同封建貴族的嚴(yán)重斗爭,集中表現(xiàn)為貴爾弗黨同吉伯林黨的對立?! 〉∏嗄陼r(shí)代加入貴爾弗黨。一二八九年六月,他參加了同阿雷佐城的吉伯林黨作戰(zhàn)的康帕迪諾戰(zhàn)役。同年八月,他又參加了佛羅倫薩攻打吉伯林黨盤踞的比薩的戰(zhàn)斗。貝阿特麗切去世以后,但丁有點(diǎn)心灰意冷,一度追求浪漫生活,迷失正路,但不久便正視和克服了自己的迷誤,繼續(xù)積極投身政治活動(dòng)?! ∫欢湃?,貴爾弗黨戰(zhàn)勝吉伯林黨之后,在佛羅倫薩建立了行會(huì)民主政體,貴族被排除在政權(quán)之外。但丁加入醫(yī)藥行會(huì)(可能是他從事哲學(xué)研究,同醫(yī)藥有點(diǎn)關(guān)系),先后當(dāng)選人民首領(lǐng)特別會(huì)議和百人會(huì)議的成員。一三○○年,他被任命為行政官,但丁的政治生涯達(dá)到了頂點(diǎn)。 但丁擔(dān)任行政官期間,一心建設(shè)和捍衛(wèi)佛羅倫薩共和政權(quán)。當(dāng)時(shí),貴爾弗黨又分裂為代表貴族利益、支持教皇朋尼法斯八世的黑黨和代表商人利益的白黨。但丁站在白黨一邊,但在處理黑、白兩黨流血沖突時(shí),他把兩黨首領(lǐng)都驅(qū)逐出境,其中包括他的詩友、白黨領(lǐng)袖卡瓦康蒂。他又頂住教會(huì)的壓力,挫敗了教皇干涉佛羅倫薩內(nèi)政的陰謀,因此得罪了教皇。 一三○二年,但丁出使羅馬。黑黨在教皇和法國瓦洛亞家族查理親王的支持下,奪取了佛羅倫薩政權(quán),并隨即以貪污、反對教皇和查理的罪名,革除但丁的公職,判以巨額罰金,并流放兩年。但丁堅(jiān)貞不屈,拒不認(rèn)罪,于是同年又被判處終身流放?! 榱司S護(hù)自己的信念和共和國的民主,但丁度過了近二十年漂泊不定的流亡生活。他周游各地,訪友,講學(xué),也曾在維羅納封建主巴爾托洛梅奧·德拉·斯卡拉和其他一些城邦君主的宮廷中客居。一三一○年,神圣羅馬帝國皇帝亨利七世到意大利加冕,表示要消彌戰(zhàn)亂,實(shí)現(xiàn)和平。但丁受到鼓舞,寫了致意大利諸侯和人民書,并向亨利七世上書,把祖國和平與統(tǒng)一的希望寄托在他身上。由于教皇和封建割據(jù)勢力拒不承認(rèn)亨利七世的權(quán)力,亨利七世于一三一三年病死,但丁期待撥亂反正的愿望破滅?! ×鞣牌陂g,但丁親眼看到祖國壯麗的山河,廣泛接觸到意大利動(dòng)亂的現(xiàn)實(shí)和平民階層困苦的生活,豐富了人生體驗(yàn),拓寬了視野,加深了愛國思想。他對意大利面臨的社會(huì)政治問題,對自己肩負(fù)的揭露黑暗、喚醒人心、復(fù)興意大利的歷史使命,有了更深切的認(rèn)識。他斷然拒絕佛羅倫薩統(tǒng)治者提出的要他宣誓懺悔,以取得赦免,重返家園的要求。因此,一三一五年,他又被缺席判處死刑。 晚年,但丁定居拉維納。一三二一年九月十四日因病逝世?! 〉∈藲q時(shí)開始寫詩。當(dāng)時(shí)佛羅倫薩是以圭多·圭尼采利和圭多·卡瓦康蒂為代表的“溫柔的新體”詩派的中心。青年時(shí)代的但丁也屬于這個(gè)詩派?! 厝岬男麦w詩是對普羅旺斯抒情詩、西西里愛情詩傳統(tǒng)的繼承和突破。它抒發(fā)對崇高的愛情的強(qiáng)烈渴望,對詩人愛戀的女子的熱烈贊美,但它不是以封建主和騎士的道德觀念、趣味為基礎(chǔ),也不以歌頌對貴婦人的忠誠、獻(xiàn)身精神為主題,而是從站在市民階級營壘里的詩人切身體驗(yàn)的感情出發(fā),予以細(xì)致、真切的描寫。但丁在總結(jié)意大利抒情詩的發(fā)展時(shí)提出,溫柔的新體詩遵循這樣的原則進(jìn)行創(chuàng)作: 當(dāng)愛情激動(dòng)我的時(shí)候, 我根據(jù)它在內(nèi)心發(fā)出的指示寫下來?! 缎律肥堑∽鳛闇厝岬男麦w詩人的主要?jiǎng)?chuàng)作成果,也是他抒寫對貝阿特麗切愛情的作品。但丁九歲時(shí)初次遇見貝阿特麗切,她的美麗、高貴的形象深深銘刻在他的心靈里。九年后,但丁再次見到貝阿特麗切,心中涌動(dòng)起不可遏止的愛情。但丁寫了一系列抒情詩來贊美她。一二九○年,貝阿特麗切染病去世,但丁悲痛萬分,又寫了一些詩獻(xiàn)給心上人,寄托哀思。但丁把這三十一首詩用散文加以連綴,結(jié)集為《新生》?! 〉≡凇缎律分惺惆l(fā)對貝阿特麗切的純真的愛。在詩人的筆下,貝阿特麗切這位年輕、美麗、高貴的女子,是崇高的道德力量的化身,是上帝派到人世間來拯救他的靈魂的天使。這種愛是理想中的、精神的愛,帶有中古時(shí)期的神秘色彩,但表達(dá)了擺脫中世紀(jì)禁欲主義、追求世俗生活、渴望情愛的情懷。但丁在詩中注重刻畫人的真實(shí)的情感,把內(nèi)心的感受同哲理的思考結(jié)合起來,進(jìn)而從新的角度闡發(fā)愛情的本質(zhì)、愛情同高貴的關(guān)系,使《新生》具有文藝復(fù)興時(shí)期以人為本的人文主義思想的若干萌芽?! 〉〔粷M足于中世紀(jì)愛情詩矯揉造作的手法和千篇一律的描寫,渴求詩的、藝術(shù)的形象。他在《新生》中采用樸實(shí)、明晰的詩體,流暢、柔美的語言,富于想像力的構(gòu)思,探索人物的內(nèi)心世界,展示愛情在心靈深處激起的層層波瀾,具有自然、清新的詩風(fēng)。《新生》體現(xiàn)了溫柔的新體詩的最高成就,開文藝復(fù)興抒情詩的先河?! ×鞣懦跗?,但丁寫了三部理論著作?!墩撍渍Z》(1304—1305)是最早一部關(guān)于語言和詩律的專著,用拉丁文寫成。但丁對意大利語言的發(fā)展作了精辟的論述,著重批判中世紀(jì)推崇拉丁文的偏見。他把意大利的方言按其特點(diǎn)劃分為十四種,闡發(fā)以佛羅倫薩方言為基礎(chǔ)的俗語的優(yōu)越性?!墩撍渍Z》為意大利民族語言和文學(xué)語言的發(fā)展奠定了理論基礎(chǔ)?! 〉∵€談及詩的語言、詩的本質(zhì)、詩的題材等一系列理論問題,指出詩歌應(yīng)該使用最光輝的語言,詩必須是“寫得合乎韻律,講究修辭的虛構(gòu)故事”,詩應(yīng)當(dāng)反映“最高貴的事物”:安全、愛情、美德?! ∨c《論俗語》幾乎同時(shí)寫作的《饗宴》(1304—1307),是意大利第一部用俗語寫成的學(xué)術(shù)論著,打破了中世紀(jì)學(xué)術(shù)著作必須使用拉丁文的清規(guī)戒律。但丁借詮釋自己的詩歌,向讀者介紹古今科學(xué)文化知識,提供精神食糧,故名《饗宴》。他計(jì)劃寫十五篇論文,但只完成了四篇?! ≡娙苏f古論今,旁征博引,闡述科學(xué)、文化、藝術(shù)和道德問題。他談?wù)撛姷膬?nèi)容與形式,即善與美的關(guān)系,分析詩所具有的四種意義,強(qiáng)調(diào)詩的寓言性或象征性?! 娥嬔纭分凶罹吖獠实牟糠质顷P(guān)于理性、高貴的觀點(diǎn),但丁沒有突破經(jīng)院哲學(xué)的框框,認(rèn)為信仰高于理性。但他強(qiáng)調(diào),惟有理性,才使人區(qū)別于禽獸,惟有理性,才使人高貴,接近上帝。但丁贊頌人的偉大,指出人的高貴不在于血統(tǒng)和門第,而在于人的美德,只要具備人文主義思想,“人的高貴就超過天使的高貴”。這一批判封建等級觀念,閃爍著人文主義曙光的觀點(diǎn),在《神曲》中獲得了進(jìn)一步的發(fā)揮。 《帝制論》(一譯《論世界帝國》)是一部政治論著,作于一三一○至一三一二年間。全書共三卷。第一卷論證建立帝制的必要性。第二卷論證建立帝制的使命歷史地歸于羅馬人。第三卷指出,世間萬物中惟獨(dú)人既具有可消亡的肉體,又具有永恒的靈魂。 但丁政治觀的落腳點(diǎn)是現(xiàn)實(shí),著眼點(diǎn)是人。它的內(nèi)涵在于消除分裂與動(dòng)亂,抑制貪欲,實(shí)現(xiàn)和平,謀取人的幸福,發(fā)揮人的全部潛在的才能。而實(shí)現(xiàn)這一切的辦法,是依靠統(tǒng)一的國家和集權(quán)的君主即皇帝?! 兜壑普摗返闹卮笠饬x在于,但丁第一次從理論上闡述了政治和宗教平等,政教分離,反對教會(huì)干涉政治的觀點(diǎn),向神權(quán)說提出了英勇的挑戰(zhàn)。但丁的這一思想,對以后歐洲的宗教改革運(yùn)動(dòng)和資產(chǎn)階級革命,都發(fā)生了深遠(yuǎn)的影響。雪萊曾把但丁尊稱為“第一個(gè)宗教改革者”?! 《 〗?jīng)過長期醞釀和構(gòu)思,但丁開始創(chuàng)作《神曲》?!渡袂穼懽鞯臏?zhǔn)確年月難以確定,根據(jù)文學(xué)史家們的考證,大約始于一三○七年前后,《地獄》、《煉獄》大約完成于一三一三年左右,《天堂》在但丁逝世前不久脫稿,歷時(shí)十余年?! 渡袂凡捎弥惺兰o(jì)文學(xué)特有的幻游形式,但丁以自己為主人公,假想他作為一名活人對冥府——死人的王國進(jìn)行了一次游歷。全詩分《地獄》、《煉獄》、《天堂》三部?! ≡娭袛⑹龅≡凇叭松贸痰闹型尽?,即一三○○年,三十五歲時(shí),迷失于一個(gè)黑暗的森林。他竭力尋找走出迷津的道路,黎明時(shí)分來到一座灑滿陽光的小山腳下。這是普照旅途的明燈。他正一步步朝山頂攀登,忽然三只猛獸(分別象征淫欲、強(qiáng)暴、貪婪的豹、獅、狼)迎面撲來,但丁高聲呼救。這時(shí),古羅馬詩人維吉爾出現(xiàn)了,他受貝阿特麗切的囑托前來幫助但丁走出迷途,并引導(dǎo)他游歷地獄和煉獄?! 〉鬲z形似一個(gè)上寬下窄的漏斗,共九層。第一層是候判所,生于基督之前,未能接受洗禮的古代異教徒,在這里等候上帝的審判。在其余八層,罪人的靈魂按生前所犯的罪孽(貪色、饕餮、貪婪、憤怒、信奉邪教、強(qiáng)暴、欺詐、背叛),分別接受不同的嚴(yán)酷刑罰。 煉獄(又稱凈界)共七級,加上凈界山和地上樂園,共九層。生前犯有罪過,但程度較輕,已經(jīng)悔悟的靈魂,按人類七大罪過(傲慢、忌妒、憤怒、怠惰、貪財(cái)、貪食、貪色),分別在這里修煉洗過,而后一層層升向光明和天堂。在凈界山頂?shù)牡厣蠘穲@,維吉爾隱退,貝阿特麗切出現(xiàn)。 貝阿特麗切責(zé)備但丁迷誤在罪惡的森林,希望他懺悔,并讓他觀看表示教堂種種腐敗的幻景,飲用忘川水,以遺忘過去的過失,獲取新生。隨后,貝阿特麗切引導(dǎo)但丁游歷天堂九重天。這里是幸福的靈魂的歸宿;他們是行善者、虔誠的教士、立功德者、哲學(xué)家和神學(xué)家、殉教者、正直的君主、修道者、基督和眾天使。在九重天之上的天府,但丁得見上帝之面,但上帝的形象如電光之一閃,迅即消失,于是幻象和《神曲》也戛然而止?! 渡袂肥且徊砍錆M隱喻性、象征性,同時(shí)又洋溢著鮮明的現(xiàn)實(shí)性、傾向性的作品。但丁借貝阿特麗切對他的談話表示,他寫作《神曲》的主旨,是“為了對萬惡的社會(huì)有所裨益”,也就是說,《神曲》雖然采用了中世紀(jì)特有的幻游文學(xué)的形式,其寓意和象征在解釋上常常引發(fā)頗多爭議,但它的思想內(nèi)涵則是異常明確的,即映照現(xiàn)實(shí),啟迪人心,讓世人經(jīng)歷考驗(yàn),擺脫迷誤,臻于善和真,使意大利走出苦難,撥亂反正,尋得政治上、道德上復(fù)興的道路?! 〉∩钤谏鐣?huì)變革的歷史時(shí)期,作為一位“有強(qiáng)烈傾向的詩人”,他一心想革新政治,實(shí)現(xiàn)他的理想與抱負(fù)。但他痛苦地看到,他的故鄉(xiāng)佛羅倫薩成了分裂與內(nèi)訌的受害者,“禍起蕭墻,同室操戈”,城市陷于黨派的仇恨,虛弱無能,日益墮落: 在你所記憶的年月里, 你改變了多少次法律、錢幣、官吏、風(fēng)俗, 更換過多少次市政府的委員! 而意大利動(dòng)亂的現(xiàn)實(shí),封建主暴虐無能使生靈涂炭的情景,更令他痛心疾首: 嗚呼,奴隸的意大利,痛苦的溫床,你是暴風(fēng)雨中失去舵手的孤舟,你不復(fù)是各省的主婦,卻沉淪為娼妓! 因此,但丁比任何時(shí)候都更加迫切地希望建立中央集權(quán)的君主政體,以約束和駕馭互相敵對的城邦和封建諸侯,保障意大利成為一個(gè)統(tǒng)一的、富強(qiáng)的國家,“使世紀(jì)獲得穩(wěn)固的和平,使雅諾的廟門關(guān)閉”。 當(dāng)時(shí),意大利名義上隸屬神圣羅馬帝國,但帝國的皇帝通常從德意志諸侯中產(chǎn)生,僅僅在名義上行使對意大利的統(tǒng)治。但丁抨擊皇帝魯?shù)婪蛞皇篮桶⒉匾皇栏缸又粺嶂杂谠诘聡鴶U(kuò)充勢力,不來意大利行使權(quán)力,使意大利實(shí)際上陷于政治分裂狀態(tài),“帝國的花園荒蕪了”?! 〉≡谏羁痰孛枥L了當(dāng)時(shí)的政治和社會(huì)現(xiàn)實(shí)后,對企圖主宰基督教世界的教會(huì),對壟斷中世紀(jì)全部文化的宗教神學(xué),給予異常嚴(yán)厲的揭露和批判。他進(jìn)一步發(fā)揮在《帝制論》中闡述的政教分離的原則,并針對中世紀(jì)神學(xué)宣揚(yáng)的“日月說”,在《神曲》里把自己的政教平等的觀點(diǎn)形象地概括為“兩個(gè)太陽說”: 造福世界的羅馬,向來有兩個(gè)太陽,分別照明兩條路徑,塵世的路徑和上帝的路徑?! ∵@個(gè)比喻生動(dòng)地說明,政權(quán)和教權(quán)是分別照耀塵世生活和精神世界的兩個(gè)太陽,它們之間應(yīng)當(dāng)是獨(dú)立平等、分工合作的關(guān)系,而不是從屬、爭斗的關(guān)系,更不可合而為一。而如今呢!但丁無限感慨地指出: 一個(gè)太陽把另一個(gè)熄滅,寶劍和十字架都拿在一個(gè)人的手里?! 〗虣?quán)入侵政權(quán)的結(jié)果,使兩者互相制約、監(jiān)督的職能喪失了,世界由此“遭了殃”,連教會(huì)也“跌入泥潭,玷污了自己所承擔(dān)的責(zé)任”?! ∫虼耍虝?huì)肆無忌憚地干涉意大利內(nèi)政,破壞國家的和平與統(tǒng)一的罪惡,對教會(huì)僧侶顛倒善惡,犯罪造孽的種種敗行劣跡,表示了異常強(qiáng)烈的憎恨。他痛斥教皇、主教、教士“日夜在那里用基督的名義做著買賣”,干著買賣圣職,敲詐勒索、荒淫無度、迫害基督徒等丑惡的行為,“使世界陷入悲慘的境地”;他們沉湎于金錢的淫穢污臭,“到處斷絕上帝賜給人民的面包”,樹立了導(dǎo)致人民“走上邪路”的“壞榜樣”。但丁指出,背棄《圣經(jīng)》教義的僧侶,把圣保羅、圣彼得拋到九霄云外,把羅馬教廷變?yōu)椤拔垩臏希亩选?,“圣殿變成了獸窟,法衣也變?yōu)檠b滿罪惡面粉的麻袋”?! ∧腿藢の兜氖牵“沿澙返慕袒?、主教、教士置于地獄第四層接受懲罰,并把當(dāng)時(shí)還在世的鎮(zhèn)壓佛羅倫薩共和政權(quán),在意大利制造動(dòng)亂和分裂,企圖篡奪世俗權(quán)力的教皇朋尼法斯八世預(yù)先打入地獄第八層,頭腳倒栽在深穴里,接受火刑。但丁借用中世紀(jì)處置政治謀殺犯的酷刑,嚴(yán)厲懲罰朋尼法斯八世,預(yù)言式地宣告了正義必將戰(zhàn)勝邪惡,教會(huì)干涉世俗的局面必將結(jié)束的前景。但丁的這種愿望和情感,表達(dá)了新興市民階級擺脫中世紀(jì)教會(huì)束縛和宗教神學(xué)桎梏的要求?! 〉崆榈馗桧灛F(xiàn)世生活的意義,認(rèn)為現(xiàn)世生活自有本身的價(jià)值。他在《神曲》中強(qiáng)調(diào)人賦有“自由意志”,這是“上帝最偉大的主張”,上帝給予人類“最偉大的贈(zèng)品”。他鼓勵(lì)世人在現(xiàn)實(shí)生活中應(yīng)該堅(jiān)定不移地遵循理性: 你隨我(按:指象征理性的詩人維吉爾)來,任人們?nèi)プh論吧,要像豎塔一般,任憑狂風(fēng)呼嘯,塔頂都永遠(yuǎn)巋然不動(dòng)?! ≡娭袩崃腋桧灇v史上具有偉大理想和堅(jiān)強(qiáng)意志的英雄豪杰,希望世人以他們?yōu)榘駱?,振奮精神,避開怠惰,戰(zhàn)勝一切艱險(xiǎn),去創(chuàng)造自己的命運(yùn)。在但丁看來,坐在絨墊上或者睡在被子里,是不會(huì)成名的,只能是虛度一生?! ≠濏灷硇院妥杂梢庵荆賳緦ΜF(xiàn)世生活的興趣,追求榮譽(yù)的思想,這是但丁作為新時(shí)代最初一位詩人的特征之一。這種以人為本,重視現(xiàn)實(shí)生活價(jià)值的觀念,同中世紀(jì)一切歸于神的思想,同宗教神學(xué)宣揚(yáng)的來世主義,都是針鋒相對的?! 渡袂愤€表露了反對中世紀(jì)的蒙昧主義,提倡文化,尊重知識的新思想。但丁稱頌人的才能和智慧,對于教會(huì)排斥和否定的古典文化,他更是推崇備至。他在詩中奉荷馬為“詩人之王”,亞里士多德是“哲學(xué)家的大師”,稱維吉爾是“智慧的海洋”。他熱情洋溢地謳歌荷馬史詩中的英雄奧德修斯在求知欲的推動(dòng)下,離開家庭,拋棄個(gè)人幸福,歷盡千難萬險(xiǎn),揚(yáng)帆于天涯海角去探險(xiǎn)的事跡,并通過奧德修斯指出: 你們生來不是為了走獸一樣生活,而是為著追求美德和知識?! ∫獯罄麖闹惺兰o(jì)向近代社會(huì)過渡的歷史時(shí)期的社會(huì)政治變化和精神道德情狀,在《神曲》中也獲得了真切、廣泛的描繪。難能可貴的是,但丁對新興市民階級的貪圖私利,追逐金錢,高利貸者的重利盤剝,對正在形成中的資本主義關(guān)系的罪惡,也有清晰而深刻的認(rèn)識,并予以嚴(yán)厲的譴責(zé)。他指出,市民階級暴發(fā)戶充滿了“驕狂傲慢和放蕩無度之風(fēng)”,田園式的寧靜生活已一去不復(fù)返,因?yàn)椋骸 ◎湴?、嫉妒和貪婪是三顆星火,使人心燃燒起來?! 〉∈切屡f交替時(shí)期的偉大詩人?;浇躺駥W(xué)觀念,中世紀(jì)思想的偏見,世界觀的種種矛盾,也在《神曲》中得到表現(xiàn)?! 渡袂分刑幪幯笠缰鴮ΜF(xiàn)世生活的熱忱歌頌,但是但丁又把現(xiàn)世生活看做來世永生的準(zhǔn)備。他揭發(fā)教會(huì)和僧侶的敗行劣跡,但又不整個(gè)地反對宗教神學(xué)和教會(huì),甚至還把宗教神學(xué)置于哲學(xué)之上,把信仰置于理性之上。例如,他把維吉爾選為他幻游地獄和煉獄的向?qū)?,隱喻理性和哲學(xué)指引人類認(rèn)識邪惡的途徑,而把貝阿特麗切作為游歷天堂的向?qū)Вf明詩人仍然局限于信仰和神學(xué)高居理性和哲學(xué)之上,人類只有依靠信仰和神學(xué),才能達(dá)到至善之境的經(jīng)院哲學(xué)觀點(diǎn)。 但丁對奧德修斯遠(yuǎn)航探險(xiǎn)的英雄業(yè)績的描繪,是《神曲》中最光彩奪目的詩章之一,奧德修斯召喚世人追求美德和知識的話語,也已成為至理名言傳留下來。而另一方面,但丁又借維吉爾之口表明理性的軟弱:“誰希望用我們微弱的理性識破無窮的玄夢,那真是非愚即狂?!薄 渡袂分惺銓懙谋A_和弗朗齊絲卡這對癡情戀人的悲劇性遭遇,凄楚動(dòng)人,但丁因聽到他們的哭訴而極度痛苦,以致昏厥。后世無數(shù)的畫家、詩人、音樂家以這則故事為素材,創(chuàng)作出許多優(yōu)秀的藝術(shù)作品。但是但丁又根據(jù)中世紀(jì)的道德標(biāo)準(zhǔn),把這對青年戀人作為貪色的罪人,放入地獄接受懲戒。他還把苦行禁欲派始祖圣芳濟(jì)谷置于榮耀的天堂。但丁對中世紀(jì)禁欲主義和舊禮教既摒斥又在一定程度上認(rèn)同的矛盾,在這里充分體現(xiàn)了出來。 在對待封建君主的態(tài)度上,但丁也常常是矛盾的。他曾義憤填膺地譴責(zé),說意大利沒有一塊干凈的土地,“意大利所有的城市,到處充斥著暴君”。在《神曲》中,他對那不勒斯和西西里王國的國王查理一世以及法國國王腓力普四世的劣跡是痛加鞭撻的。但在但丁的政治理想中,皇帝又被視為拯救陷于危難中的意大利的救星。他在《神曲》中時(shí)常提到亨利七世,認(rèn)為只有這位皇帝才是能夠使意大利這艘在暴風(fēng)雨中飄蕩的“孤舟”撥正航向,順流而進(jìn)的“舵手”,并在《神曲·天堂》里給他預(yù)先保留了一個(gè)光榮的位置。這正是在特定的歷史條件下,弱小的市民階級的軟弱性、妥協(xié)性的反映。為了對抗專橫恣肆的教會(huì),最初的人文主義者不得不謀求王權(quán)的支持和保護(hù)?! 渡袂肥且徊窟_(dá)到很高的藝術(shù)境界的作品。但丁描寫的地獄、煉獄和天堂,受到古典文學(xué)尤其是中世紀(jì)夢幻文學(xué)的啟示和影響,如維吉爾在《埃涅阿斯記》中關(guān)于主人公由神巫引導(dǎo)游歷陰間的描寫,中世紀(jì)作家達(dá)·維隆納的《耶路撒冷天國頌》、《巴比侖地獄詩》和德拉·利瓦的《三卷書》對罪孽的靈魂在地獄接受懲戒,天堂光明、幸福的敘述,都給但丁提供了借鑒。但《神曲》不像中世紀(jì)文學(xué)作品那樣粗糙庸俗、虛無縹緲,詩人以豐富的想像力、精深的神學(xué)、哲學(xué)修養(yǎng)和新穎的構(gòu)思,為三個(gè)境界設(shè)計(jì)了嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)、清晰的層次。他把地獄、煉獄、天堂各分為九層,蘊(yùn)涵著深邃的道德含義。在描繪不同境界時(shí),他采用不同的色彩。地獄是懲戒罪孽的境界,色調(diào)凄幽、陰森;煉獄是悔過和希望的境界,色彩轉(zhuǎn)為恬淡、寧靜;天堂是至善至美的境界,籠罩在一片燦爛、輝煌之中。多層次、多色調(diào)的形象描繪,表達(dá)了詩人精辟而又抽象的哲學(xué)、神學(xué)觀點(diǎn),又賦予這些境界以巨大的真實(shí)性,奇而不詭,精微致深,使人如身臨其境?! 渡袂房胺Q一座多姿多彩、形象鮮活的人物畫廊。作為這部史詩的主人翁,但丁本人苦苦求索的品格和豐富復(fù)雜的精神世界,刻畫得最為細(xì)微、飽滿。維吉爾和貝阿特麗切這兩位向?qū)Вm然具有象征性和寓意性,但仍然各具鮮明的個(gè)性。維吉爾是導(dǎo)師,在對但丁的關(guān)懷和教誨中,顯示出父親般和藹、慈祥的性格。貝阿特麗切是戀人,在對詩人的救助和鼓勵(lì)中,顯示出母親般溫柔、莊重的性格。但丁擅長在戲劇性的場面和行動(dòng)中,以極其準(zhǔn)確、簡潔的語言,勾勒出人物外形和性格的特征。在哀怨欲絕的悲劇性氛圍中,詩人描寫保羅與弗朗齊絲卡這對戀人對愛情忠貞不渝的品格,在陰暗、憤懣的情境中,詩人勾畫教皇朋尼法斯八世貪婪、欺詐的性格,無不入木三分?!渡袂分蟹N種驚心動(dòng)魄和神奇的景象,地獄形形色色的妖魔鬼怪,如吞噬幽靈的三個(gè)頭的惡犬猞拜羅,飛翔于自殺者樹林之上的人面妖鳥,長著三副不同顏色的面孔、三對龐大無比的翅膀的地獄王,滿身污血、頭上盤著青蛇的復(fù)仇女神,在但丁的筆下,寥寥數(shù)筆,便形象逼真、栩栩如生地勾畫了出來。他們不只是高度寫實(shí)的藝術(shù)形象,而且出色地烘托了地獄各個(gè)特定環(huán)境的氛圍。 但丁在寫人繪景時(shí),常常喜歡采用來源于日常生活和自然界的極其通俗的比喻,產(chǎn)生極不尋常的藝術(shù)效果。例如,地獄里的幽靈遇見陌生來客維吉爾和但丁,驚奇地盯視著他們,好像老眼昏花的裁縫凝視針眼一樣。形容枯瘦的幽靈兩眼深陷無神,好像一對寶石脫落的戒指。在魔鬼卡隆的鞭打下,幽靈從岸邊跳進(jìn)地獄界河的小船,好像秋天的樹葉一片一片落下?! 渡袂返摹兜鬲z》、《煉獄》、《天堂》各有三十三歌,加上長詩的序曲,共一百歌,計(jì)一四二三三行。這三個(gè)境界的結(jié)構(gòu)也異常勻稱、嚴(yán)謹(jǐn),共有九層。每部曲的最后一行都以“群星”一詞做韻腳,彼此呼應(yīng)。這種精確的結(jié)構(gòu)和對稱的布局,是建立于數(shù)字三和十對中世紀(jì)文化所具有的神秘的、象征的意義上的?! 渡袂返捻嵚尚问绞敲耖g詩歌中流行的一種格律三韻句,即每三行為一音節(jié),隔行押韻,連鎖循環(huán),貫串全詩始終。這也顯示了詩人深厚的語言功力,使用韻律的技巧很成熟。 但丁摒棄中世紀(jì)文學(xué)作品習(xí)慣運(yùn)用的拉丁語,采用俗語寫作《神曲》,這對促進(jìn)意大利民族語言的統(tǒng)一,對豐富意大利文學(xué)語言起了重要的作用?! 》泊朔N種,都表明但丁擺脫了中世紀(jì)文學(xué)傳統(tǒng)的羈絆,力圖用新的藝術(shù)形式表現(xiàn)新時(shí)代的思想內(nèi)容,這使但丁成為意大利第一個(gè)民族詩人?! 渡袂返膫ゴ髿v史價(jià)值在于,它以極其廣闊的畫面,通過對詩人幻游過程中遇到的上百個(gè)各種類型的人物的描寫,反映出意大利從中世紀(jì)向近代過渡的轉(zhuǎn)折時(shí)期的現(xiàn)實(shí)生活和各個(gè)領(lǐng)域發(fā)生的社會(huì)、政治變革,透露了新時(shí)代的新思想——人文主義的曙光?!渡袂穼χ惺兰o(jì)政治、哲學(xué)、科學(xué)、神學(xué)、詩歌、繪畫、文化,做了藝術(shù)性的闡述和總結(jié)。因此,它不僅在思想性、藝術(shù)性上達(dá)到了時(shí)代的先進(jìn)水平,是一座劃時(shí)代的里程碑,而且是一部反映社會(huì)生活狀況、傳授知識的百科全書式的鴻篇巨制?! ∪ 兜∽髌肪x集》,收入了但丁的《新生》、《帝制論》(一譯《論世界帝國》)和《神曲》三部作品的完整譯本,《論俗語》和《饗宴》兩部著作的部分章節(jié),以及他的抒情詩的大部分。這是我國第一部但丁作品的結(jié)集,是我國目前匯集這位大詩人的作品最豐富、最齊全的一部集子?! ∫痪湃哪?,詩人王獨(dú)清執(zhí)譯,上海光明書局刊印的《新生》面世。這是我國首次完整地出版但丁的一部作品。此前,只有《神曲》的零星篇章的譯介。王獨(dú)清先生自稱,他很早就“沉迷著但丁的研究”,認(rèn)為《新生》是世界文學(xué)史上的“一卷奇書”。由這位新月派著名詩人翻譯代表意大利“溫柔的新體詩”最高成就的《新生》,自然是意義非同尋常,其譯文也堪稱藝術(shù)杰作?! ∵z憾的是,王獨(dú)清先生的譯本好像后來再也沒有重印過,成了絕版?,F(xiàn)在有機(jī)會(huì)把它重新付梓印行,既有助于我們了解但丁的文學(xué)創(chuàng)作道路和思想情感,又使讀者朋友得以領(lǐng)略這部上佳譯品的風(fēng)韻,同時(shí)也表達(dá)我們對這位前輩詩人、譯家的敬意和緬懷?! ∽钤绨训 渡袂纷g介到我國的當(dāng)是錢稻孫先生。他由日語譯出的《神曲一臠》,一九二一年在上?!缎≌f月報(bào)》刊出。他隨即又譯出《神曲·地獄》五首,于一九二九年在南京《學(xué)衡》雜志發(fā)表。嗣后,又有多位譯家,如嚴(yán)既澄、于庚虞、老梅,節(jié)譯了《神曲》的部分章節(jié)。一九三九年,王維克先生翻譯的但丁《神曲》的散文譯本,由商務(wù)印書館出版,并多次再版。這是我國第一部但丁《神曲》的全譯本。解放后,人民文學(xué)出版社用商務(wù)印書館的原紙型重印過多次。王維克先生的譯本,在我國流行時(shí)間最長久,讀者最眾多,影響最廣泛。它在我國的《神曲》傳播史上有著不可磨滅的功績?! ‰S后,中國讀者又有幸陸續(xù)讀到了但丁《神曲》的多種全譯本,如朱維基先生的詩體譯本(上海文藝出版社、譯文出版社),田德望先生的散文體譯本(人民文學(xué)出版社),黃文捷先生的詩體譯本(廣州花城出版社)。其中,田德望先生是我國第一位從意大利語直接譯出《神曲》的,他耗費(fèi)了十八年的時(shí)間,把畢生研究《神曲》的心得體會(huì)融入了他的準(zhǔn)確、流暢的譯文和豐富、細(xì)致的注釋?! 渡袂肥鞘澜缥膶W(xué)史上一部劃時(shí)代的作品。但是,它不是一部輕易能讀懂的作品。閱讀《神曲》有不小的難度,需要一定的興趣、耐心和文化素質(zhì)。其實(shí),這正是對讀者的吸引力和誘惑。當(dāng)然,把這樣一部皇皇巨著翻譯過來,需要克服歷史、文化和語言上的巨大差異的隔膜,需要廣博的學(xué)識和堅(jiān)忍的毅力,更是一件艱難無比的工程。幾十年來,許多譯家、學(xué)者和詩人知難而進(jìn),獻(xiàn)身于這一吃力而可貴的事業(yè),使得但丁《神曲》的中譯本源源不斷問世,促成了我國翻譯和研究《神曲》的興旺局面。這一現(xiàn)象,再次證明了一個(gè)道理:文字經(jīng)典具有永恒的魅力。 但丁一生撰寫的三部學(xué)術(shù)著作《論俗語》、《饗宴》和《帝制論》,構(gòu)成詩人偉大創(chuàng)作實(shí)踐的重要部分,是詩人遺留給世界文明史寶庫的珍貴財(cái)富。要認(rèn)識但丁,不能不了解這三部作品。遺憾的是,由于種種原因,在很長的時(shí)間里,這三部著作在我國被忽略了,沒有給予應(yīng)有的關(guān)注,沒有翻譯和研究它們。一九八五年,朱虹先生翻譯的《論世界帝國》即《帝制論》,由商務(wù)印書館出版,終于打破了堅(jiān)冰。又將近二十年過去了,朱虹先生的這部譯作,至今仍然是但丁學(xué)術(shù)著作中惟一的一部完整的中譯本。它為我國學(xué)術(shù)文化界了解但丁的思想體系尤其是政治觀,提供了珍貴的材料,功不可沒。我曾在一篇論文中提到,對于但丁這樣一位始終處于時(shí)代的運(yùn)動(dòng)之中的新世紀(jì)的巨人,理解他的政治觀,是理解他的全部思想和創(chuàng)作的一把鑰匙?! ∪缃?,我們以殷切的心情期待著,但丁的另外兩部學(xué)術(shù)著作《論俗語》和《饗宴》,也將有完整的中譯本面世,以填補(bǔ)這不該如此長久地留下的空白?! ∵@部集子中的抒情詩,采自錢鴻嘉先生一九八八年發(fā)表的《但丁抒情詩選》,只做了微小的調(diào)整,并另外增加了幾首譯詩。錢鴻嘉先生一生坎坷,在困境中自學(xué)了意大利語,又精通英語、德語等多種語言,但只是到了改革開放的春風(fēng)驅(qū)散了專制主義的陰霾以后,他的學(xué)識和才華方得以施展出來,他翻譯的許多意大利古典和當(dāng)代詩歌,廣泛流布,很有影響。鴻嘉先生已于兩年前仙逝,重讀他的譯詩,心中不免生出對他的深深的緬懷之情?! ≡诖蜃∵@篇序言之前,我想再做兩點(diǎn)細(xì)小的說明。一、集子中收入的各部譯作,由于譯者和出版年代的不同,涉及的地名、人名和其他一些事件的譯法,不盡一致。要統(tǒng)一也難。所以都原樣保留了下來。二、序言中援引的但丁詩句,均為筆者所譯?! 《稹鸲隁q末,北京霞光里怡神齋
內(nèi)容概要
但丁·阿利蓋里(1265-1321)是意大利從中世紀(jì)向文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)過渡時(shí)期最有代表性的作家、詩人,人文主義的先驅(qū)者。 但丁一二六五年五月下旬誕生在佛羅倫薩。據(jù)他在《神曲》里透露,他是古羅馬人的后裔,高祖父卡恰圭達(dá)是個(gè)貴族,曾隨神圣羅馬帝國皇帝康拉德三世參加第二次十字軍東征,立下戰(zhàn)功,被封為騎士,戰(zhàn)死在圣地。據(jù)說他的父親當(dāng)過法庭文書。但丁誕生時(shí),家道已經(jīng)中落,政治上沒有什么地位,家庭經(jīng)濟(jì)狀況開始惡化,實(shí)際上等同于一般市民。 但丁五六歲的時(shí)候,母親貝拉去世;大約十八歲的時(shí)候,父親阿利蓋里又病故。但丁孤苦伶什,便把全部精力傾注于學(xué)習(xí)。他勤奮攻讀,得到著名大學(xué)者布魯內(nèi)托·拉丁尼的指導(dǎo),對拉丁語、修辭學(xué)、邏輯學(xué)、詩學(xué)兒理學(xué)后學(xué)、神學(xué)、歷史、天文、地理唐樂、繪畫等,無不潛心研究。他閱讀荷馬、維吉爾、賀拉斯、奧維德的詩卷,接觸法國騎士文學(xué)和普羅旺斯抒情詩,在智慧的海洋里汲取了豐富的養(yǎng)料。 但丁在修道院里旁聽過一些課程。他鐘愛的女子貝阿特麗切去世后,為了尋找精神寄托,思考人生,但丁認(rèn)真研究古典哲學(xué),還廣泛涉獵中古神學(xué)和經(jīng)院哲學(xué)。除了中世紀(jì)必讀的《圣經(jīng)》外,但丁攻讀了亞里土多德的哲學(xué)、政治學(xué)著作、博埃修斯的《論哲學(xué)的安慰》、西塞羅的《論友誼》、托馬斯·阿奎那的《神學(xué)大全》。但丁博覽群書,在中古文化的各個(gè)領(lǐng)域都獲得了精深的造詣,成為一個(gè)多才多藝、學(xué)識淵博的人,對他后來的政治活動(dòng)、理論著述和文學(xué)創(chuàng)作,提供了有利的條件。
作者簡介
呂同六,出生于一九三八年,畢業(yè)于列寧格勒大學(xué)語文系意大利語言文學(xué)專業(yè),曾在意大利卡拉布里亞大學(xué)、羅馬大學(xué)訪學(xué)。中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員,中國意大利文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長,中國國際文化書院院長。先后獲但丁學(xué)院榮譽(yù)證書,意大利蒙徳羅國際文學(xué)獎(jiǎng),皮蘭徳婁獎(jiǎng),陳香梅文學(xué)出版獎(jiǎng),意大利總統(tǒng)授予的騎士勛章、爵士勛章。著作有《地中海的靈魂》、《多元化多聲部》、《寂寞是一座橋》;主要譯著有《葛蘭西論文學(xué)》、《莫拉維亞短篇小說選》、《皮蘭德婁戲劇集》、《意大利二十世紀(jì)詩歌》、《中國翻譯名家自選集、曼佐尼的《約婚夫婦》等。
書籍目錄
編選者序 新生 神曲 論俗語(節(jié)選) 饗宴(節(jié)選) 帝制論 抒情詩但丁生平及創(chuàng)作年表
章節(jié)摘錄
新生 王獨(dú)清譯新生一 在先很少有東西可看的我的回憶錄的這一章中,我要先標(biāo)一個(gè)題目,叫做“新生開始”。①在這個(gè)標(biāo)題之下,都是寫著我曾經(jīng)計(jì)劃了要匯集在這書中的一些言語?;蛘邔懙牟⒉辉鯓油耆?,但是至少,總會(huì)表出些意思來?! 《 ≡谖医瞪?,“光的天空”②在它的座位上回轉(zhuǎn)了九次的當(dāng)兒,第一次那位占據(jù)我思想的淑女出現(xiàn)在我的眼前。她便是那位使我們不知道怎樣稱呼才好的人,便是世人常叫的貝德麗采③了。那時(shí)她來到這個(gè)世界上,已經(jīng)是星空向東方運(yùn)行了一度的十二分之一④。就是說,她出現(xiàn)在我眼前時(shí)她的芳齡是剛才開始了九歲,而我,我卻也恰是一樣,但是已經(jīng)滿了九歲。那天她是穿著紅色的衣裳,合身而且動(dòng)人。她的帶子和裹在她身上的別種裝飾都和她那嬌小的年紀(jì)配了個(gè)恰好。這個(gè)時(shí)候,我老實(shí)說,藏在心臟最深處的“生命之精靈”就起首很強(qiáng)烈地顫抖了起來,就連很弱的脈搏里面也有了震動(dòng)。并且,在顫抖中它有這樣的聲音:“這是一個(gè)比我強(qiáng)的上帝,要來支配我了!”⑤接著,住在一切感覺搬運(yùn)著收獲的那個(gè)高處的“活力之精靈”⑥起首感到了大大的驚異,并且,特殊向“目光之精靈”宣告著說:“我們的天福降臨了!”⑦其次,還有住在掌握我們營養(yǎng)那一部分的“自然之精靈”⑧也在起首啜泣了起來,并且也說道:“苦哉!苦哉!從此我將再不能安靜了!”⑨ 從這時(shí)以后,“愛情”便來做了我靈魂的主人,我的靈魂,也便很快地和他締結(jié)了姻緣。就靠著我給了他的我的想像之力,他在君臨著我。我于是也就服從了他一切的擺布。他命令我常去瞻仰青春的天使,所以,我在幼年時(shí)期是不止一次想要去親她的芳澤。可是她舉止是那樣的高貴,那樣的優(yōu)雅,使人只覺得真是詩人荷馬所說的“伊非人間艷,而為神之伴!”⑩這便是說,雖然她那使我追隨的倩影使“愛情”支配著我,但是,卻因?yàn)樗幸粋€(gè)高尚的風(fēng)范,在必要的時(shí)候決不使“愛情”誘我越出禮防。不過盡管這樣敘述年輕時(shí)的熱情和行動(dòng)似乎是我在說著空話,還是在這兒先把這一類的話放下,讓我在下邊來說我記憶中的更重要的事?! ∪ r(shí)間一天一天地過去,距離上邊所說的那位最高貴的人物的出現(xiàn)已經(jīng)是滿了九年。在那九年的最后一天,這迷人的淑女卻又降臨到我的眼前了。她這次御著雪白的服裝,走在兩位比她年紀(jì)稍大的女士中間。當(dāng)她走過了一條街時(shí),她把秋波轉(zhuǎn)向我站立的地方。我呢,卻是忸怩失措到萬分。這真是今日要在永世來報(bào)答的:她,竟用她那難得的盛情,向我打著招呼,行了一禮。這對于我,可以說是一個(gè)天恩。我覺得我是觸到天恩的邊際了。這時(shí),當(dāng)我受她溫柔的敬禮的當(dāng)兒,恰是這天的第九點(diǎn)鐘。她的話傳進(jìn)我的兩耳,這算是第一次。我像是飲了醇醪似的心頭感到了無比的好受,就如同一個(gè)醉人一樣我便從人群中跑出來了。 回到自己住處的孤寂的地方,我便來想念那位賜我盛情的美人。在相思越是厲害的時(shí)刻,我卻被一個(gè)甜蜜的瞌睡所襲,于是,我眼前就來了一個(gè)奇異的幻景。好像房子里面起了一層火云。在這中間出現(xiàn)了一位容貌莊嚴(yán)的世尊。但是奇怪,他對我卻好像是露出了無上的喜悅。他說了許多我聽不懂的話,其中算是只有一句我還明白。那句話道:“我便是你的主人。”我仿佛看見一個(gè)人睡在他的臂抱之中,那人赤裸的身體上只裹著一條深紅色的被單。我細(xì)細(xì)地一看,原來就是先在白天給我行禮的那位小姐。我又仿佛看見他的一只手里在握著一個(gè)正在燃燒著的東西,他說:“瞧瞧你這顆心?!痹龠^了一刻,我看見他把睡著的人叫了醒來,接著卻命令她去吃他手中的那塊燃燒著的東西。她呢,好像是非常害怕,但卻終于吞下去了??墒寝D(zhuǎn)瞬之間,世尊的喜悅又一變而為悲哀。他一面流著眼淚,一面抱緊那位小姐,于是,便和她一同升天而去。一個(gè)無比的苦惱在侵著我,我的薄眠遂被攪斷,忽然我便醒了過來。我即刻沉思著這件事情,我發(fā)現(xiàn)那幻景的出現(xiàn)是恰在入夜后的第四個(gè)時(shí)辰,這就是說,又正是夜間最后九點(diǎn)鐘開始的時(shí)刻?! ≡谖页了贾闹虚g,我便想把這個(gè)奇遇傳布出去,使時(shí)下的詩人們知道。我是已經(jīng)懂得做詩的方法了,所以我便決計(jì)來做一首短詩獻(xiàn)給一切“愛情”的仆人。為了要解釋我的夢境,我便把我假寐中的所見給人們寫了出來。那首短詩是這樣: 我來向準(zhǔn)備吟詠的君子致敬, 致敬所有熱烈的靈魂和高尚的心情?! ∥覟榈氖悄艿玫叫┐诡櫟幕貞?yīng), 所以我的致敬,是當(dāng)著名為“愛情”的尊貴神明?! ¢L夜是過了三分之一的時(shí)光, 繁星都正為我們輝煌在,輝煌在天上?! 皭矍椤钡拇笊裨谶@時(shí)便突然下降, 他來時(shí)氣象的莊嚴(yán),真使我現(xiàn)在還不敢回想?! 】墒菍ξ?,他卻好像在表示著快樂, 他的手中是緊握著我的熱心一顆, 他的臂間是抱了個(gè)睡美人,在裹著輕羅。 我看見他輕輕地?fù)u醒了那位美人, 他使她戰(zhàn)兢兢地吞下了我的熱心, 最后,我看見他是含著悲淚,離開了凡塵?! ∵@首短詩可以分做兩部分來看。第一部分,我是在表示敬意,并且請求答和。第二部分從“長夜過了三分之一”起,算是說明我所以請求答和的原因?! 〈鸷瓦@首短詩的人很多,但卻是各人有各人的意見。其中有一位是我許多朋友中的最知己的一個(gè),他答和我的短詩的開頭是:“我解釋你的所見,以為是尊貴的人士……”這位朋友成為我的知己,可以說就是在這個(gè)時(shí)候。因?yàn)?,他的確知道了我便是那個(gè)要求他答和的本人。在現(xiàn)在看來,關(guān)于那個(gè)夢情的敘述自然是沒有一點(diǎn)做作,可是在當(dāng)時(shí),那卻是很難得到人相信的?! ∷摹 ∽詮慕?jīng)過那次幻境以后,我的生機(jī)便開始失了作用。原因是,我的全身心都沉溺在想念那位美人的相思中去了。我就這樣忽然變得衰弱、消瘦,使得我的朋友們都用一種憂愁的神氣來看著我。并且還有許多人存了不堪問的心思,極力打算探出我在秘密著的隱私。我呢,因?yàn)榭闯隽怂麄兡欠N不正當(dāng)?shù)牟乱?,于是便借“愛情”的意志,那常以理性的勸?dǎo)來指引我的“愛情”的意志,去回答他們。我回答他們說是“愛情”在使我這樣的。我所以要說明是“愛情”,是因?yàn)槲业哪樕弦呀?jīng)露出了“愛情”附在我身上的那種顏色,怎樣也再不能夠掩飾的緣故??墒钱?dāng)?shù)剿麄儐柕溃骸暗降资菫榱四囊晃蝗藘海異矍椤虐涯闩竭@般的憔悴呢?”那我便看著他們只微微地一笑,一句話再也不說?! ∥濉 ∫惶?,適逢那位高貴的淑女坐在贊禮“光榮女王”的地方。我坐的位置恰好可以望得見我這個(gè)天福。在我們坐的那一排上,有一個(gè)非常嬌艷的女郎坐在我們中間。那個(gè)女郎盡管在用一種詫異的神色看著我。原因是我不停地在向那兒丟著眼光,使得那女郎起了誤會(huì),以為我是在留意著她。這樣,我便受了那女郎不少的垂盼。當(dāng)?shù)轿移鹕淼臅r(shí)候,我聽見我身后有人在說道:“瞧這個(gè)漢子是怎樣的在著了那個(gè)姑娘的迷呀!”跟著,人們便說出了她的名字,我懂得那便是指這一排上的那個(gè)坐在我和貝德麗采小姐中間的人。于是,我明白我的秘密今天終于不曾被人窺破,我的心頭便輕松了起來。這立刻就使我想到去利用那個(gè)女郎,就是說,借她來掩蓋我的真相。我做得很好,竟然在不多的時(shí)候,大部分為我忙的人都以為是真的在探出我的秘密來了。謝謝那個(gè)女郎!我就那樣在她的掩護(hù)之下隱藏著我,竟然經(jīng)過了長久的,長久的歲月!為了更使人相信起見,我又做了一些贊美那女郎的詩歌,不過那卻都是些不重要的作品,除了其中有關(guān)于貝德麗采的而外,其余的在這兒都可以不提。 六 在我所說的我在借那個(gè)女郎掩蓋我真正愛情的期間,我曾想過要把貝德麗采這個(gè)芳名給顯揚(yáng)一下,并且要用許多美人的名字陪襯它,尤其是那個(gè)女郎的名字。我于是在都會(huì)中,在皇天使我的貝德麗采降生的都會(huì)中,搜羅了六十個(gè)最美的人物。我把她們的名字都用來寫入我做的一首“侍奉太歲”體裁的詩信之中。但是那個(gè)作品,在這兒卻實(shí)在沒有錄出來的必要;并且,假定那內(nèi)中沒有含著一樁可以稱作奇跡的事件時(shí),我簡直連說也不會(huì)說起的。所謂可以稱作奇跡的事件,便是那首詩因?yàn)楦裾{(diào)上的應(yīng)用,恰恰把貝德麗采這個(gè)芳名放在了我那個(gè)金譯錄中的第九位。 七 那個(gè)女郎,那個(gè)被我用來隱藏我的心愿的女郎,竟然在一天離開上面所說的都會(huì),到很遠(yuǎn)的地方去了。這使我覺得我是突然地失掉了我的一個(gè)很好的庇護(hù)者,我的苦惱簡直是到了從前所想像不到的程度。于是我便想我假使對于和她的別離沒有一點(diǎn)悲哀的表示時(shí),那我一心一意在掩蓋著的事體將會(huì)即刻暴露了出來。這個(gè),便使我做了一首傷別的短詩。那首詩中間所有的句子,懂得內(nèi)容的人一看便會(huì)明白,那都是和我的貝德麗采有著直接的關(guān)系的。所以,我現(xiàn)在把它錄在這兒: 朋友,你們這樣在愛情的行程上前進(jìn),前進(jìn), 我請你們,我請你們暫時(shí)為我來止步,留神, 你們且費(fèi)心在這茫茫的人世去一一詢問, 可曾有誰的苦痛,能夠像我的,像我的深沉? 我請你們先來聽我的申訴,然后再下斷論, 看我是怎樣的成了個(gè),與憂傷為緣的苦人?! ∥抑雷约菏欠e德微小,不能和幸運(yùn)合抱, 可是“愛情”用他的恩惠竟灌溉了我的心苗?! ∪堑萌巳硕挤Q贊我是沒有辜負(fù)青春年少, 當(dāng)“愛情”給我的生命罩上了那溫柔的輕絹?! ∪巳苏f:“這個(gè)相貌,分明是得意得暮暮朝朝, 像這種可羨的艷福,真不知道是幾生修到?” 但是現(xiàn)在,現(xiàn)在我卻是失掉我所有的膽量, 那膽量,就正是為保管我到手的愛情寶藏。 我而今就好像是住在了一個(gè)貧困的家鄉(xiāng), 見了外人時(shí),我怯生生地連響也不敢去響?! ∧且?yàn)槲沂浅闪艘粋€(gè)怕被人見笑的窮人, 在人前總要設(shè)法把我的破襤來遮掩頻頻?! ∥沂浅鐾鈺r(shí)在裝著笑容,想瞞過我的不幸, 獨(dú)居時(shí)便自傷自恨,只在暗地里飲泣吞聲?! ∵@首短詩有兩個(gè)主要的部分,第一部分是我在用先知耶利米的話去喚起“愛情”的仆人們的注意。那話便是:“嗟嗟行路之人兮,汝等寧毫無所見?其留心以察看此世間兮,寧有與我憂患相類之憂患?”第二部分從“我知道自己是積德微小”起,是我說明“愛情”為我所做的事情,同時(shí)也說明后來我失掉了的東西。 八 那女郎走后,在本城中的另一位享艷名的女郎卻應(yīng)了“天使之主”的意旨,被召往光榮的國土里去。我看見了這位女郎的那副艷尸,那是被許多正在啜泣的閨秀們包圍著,我想起了我曾經(jīng)見過這位女郎在伴從我的貝德麗采,于是我忍不住也滴下了幾點(diǎn)熱淚。為了紀(jì)念從前我不止一次碰到她在和我所愛的人一道,我便一面哽咽,一面決計(jì)寫幾句話來敘述她的夭折。在我所寫出的那些話的末節(jié),有些句子是有心人一看便會(huì)明白的。我寫的是兩首短詩,第一首是以“哭吧,愛情的仆人……”起頭,第二首是以“寡情的死神喲……”起頭?! 】薨桑瑦矍榈钠腿?,為了“愛情”本身在飲恨! 哭吧,哭吧,為了探取淚潮中不可測量的原因! 仕女們就任啼裝把她們的鉛華洗凈, 她們哭聲的動(dòng)人,“愛情”也在傾耳諦聽?! 】蓯旱乃劳鲞@樣萎謝了她馨香的心瓣, 這無情的劫運(yùn)就把人世的鮮花盡量地摧殘。 除了那幽靜的美德是能夠,能夠永遠(yuǎn), 誰也再留不住,留不住她奪人的紅顏 “愛情”是怎樣的為她傷情,為她悲痛! 他把臉兒緊緊地貼著她入眠的華容, 整個(gè)的色相都在被沉抑的憂色消融! 他盡管仰起頭向高處的天上張望, 那表明地上的這位非??蓯鄣呐桑 ∫呀?jīng)有一個(gè)美麗的靈魂在空中徜徉…… 這第一首短詩可分做三部分來看。第一部分是我在呼喚所有“愛情”的仆人,請求他們哭泣;同時(shí),我又說明他們須得加意聽我所說,方可理解“愛情”悲嘆的原因。第二部分是講那悲嘆的原因是什么。第三部分是述“愛情”對于死者的敬禮。從“仕女們就任啼裝……”起,算是第二部分;從“‘愛情’是怎樣的為她傷情……”起,算是第三部分。 寡情的死神喲,你,你是憐愛的仇讎, 你是,自上古以來的一位憂患之母, 你是,這人間最后的審判,刻薄,殘酷…… 因?yàn)槟氵@樣激起了我的悲憤,惱怒, 使我,使我對你的敵愾就填滿心頭: 所以我用不爛之舌把你詛咒,詛咒! 因?yàn)槟闾珱]有一些兒慈悲的懷抱, 我才要,才要使你的面目無處可逃, 才要來不絕滔滔,暴露你種種橫暴! 雖然,雖然世間對你是都已經(jīng)分曉, 但為了生于“愛情”的人們把你記牢, 我還是要盡情地把你的罪惡宣告! 你奪去了人間應(yīng)存在的同情,殷勤, 你把對待女性的禮貌在一概蹂躪, 你毀壞了青春魅力所伴隨的貞靜, 你使歡愛的風(fēng)情走入無救的墳塋…… 我不愿說明我在惋惜的伊人是誰, 她一切美德,自會(huì)使她的芳名永垂?! 〔幌蛩I(xiàn)禮的人將不能享受恩惠, 將不能,將不能到天上去把她追隨?! ∵@首詩可分做四部分。第一部分是我送給“死亡”的種種恰如其分的名稱。第二部分是我責(zé)備“死亡”的理由。第三部分是我在辱罵“死亡”。第四部分是我說著那個(gè)雖然我自己知道但卻不愿指明的人。從“因?yàn)槟氵@樣激起了……”起,算是第二部分;從“因?yàn)槟闾珱]有……”起,算是第三部分;從“不向她獻(xiàn)禮的人……”起,算是第四部分?! 【拧 ≡谶^了適才說的已亡的女郎的喪事大概不多幾天以后,我為了一件俗務(wù),離開了故鄉(xiāng),旅行到另一個(gè)地方去。這地方便住著從前我借重來掩蓋我的真戀的那位女郎。我所去的目的地,恰好是距離那女郎的住所很近。不過,盡管事實(shí)是這樣,并且同時(shí)我還有許多同伴,然而,我卻總覺得這次旅行對于我是沒有什么快樂。我不住地嘆息,不知道怎樣才能使我沉重的情緒解放開來。我心中明白,這是為了我和我的天福隔離了緣故。忽然,我的眼前來了一個(gè)幻景:依然是憑借我那尊貴的愛人的全德,管領(lǐng)我的慈悲的天主出現(xiàn)在我的當(dāng)面。他好像化裝成一位苦行的道者,披著輕儉的服裝,肩上還搭著一個(gè)厚重的布袋,很倉促地向我走來。他在凝視著地面,但又時(shí)時(shí)把眼光移轉(zhuǎn)去看我所走的長途旁的那條清澄的河流。就像“愛情”的大神一樣,他向我說道:“我是從那個(gè)曾經(jīng)庇護(hù)了你很久的女郎處來的。我已經(jīng)知道那女郎是再不能夠見面了。我從前使你寄托于那女郎的那顆心,現(xiàn)在我又帶了回來。并且我還可以把這顆心再送給另一位女郎。那將會(huì)像前一個(gè)一樣的來庇護(hù)你。(他接著便說出了她的名字,原來是我很熟悉的人)但是,你需要記到我的話,對于這第二個(gè)人也得像第一個(gè)人一樣,不可使世人知道你的假意的戀愛?!边@樣說了以后,他便消失得無影無蹤。于是,我便從幻景中醒了轉(zhuǎn)來。幾乎完全是變了顏色,我乘在旅行的坐騎上整日價(jià)地憂思。我嘆息了又嘆息,一點(diǎn)也不能自制。這天到日暮的時(shí)刻,我便吟出了下面的一首短詩: 前天我乘了馬迤邐在旅途之上, 為著我不愿過問的俗務(wù)奔忙?! 皭矍椤钡拇笊裨谕局衼戆盐易钃酰 ∷┲嘈姓叩妮p便衣裳?! ∷峭耆У袅怂幌虻耐x, 步履容顏都現(xiàn)出了勞頓憔悴, 喘吁吁地在負(fù)荷著苦惱的情意?! 〈怪^就好像是在不愿看誰。 很迫切地他在把我的名兒呼喚, 他說:“我才從你要去的地方走了一番, 那兒曾有從前我命你寄托的你的心肝。” 他說:“為了再投贈(zèng)你的新的幻夢, 我又特意去把你那心肝取回在手中?!薄 】墒俏艺诟袆?dòng)時(shí)他卻又消失了行蹤?! ∵@首詩有三個(gè)部分。第一部分是說我怎樣的遇到“愛情”,他怎樣的出現(xiàn)在我面前。第二部分是重述“愛情”給我所說的話,但為了掩藏我的秘密起見,所以沒有敘出全部。第三部分是“愛情”消失的情形。從“很迫切地他在……”起,算是第二部分;“可是我正在感動(dòng)時(shí)……”算是第三部分?! ∈ 』氐焦枢l(xiāng)以后,我便依照神明指示給我的事情去做。就是說,我在我勞碌的人生路上去尋找那位我所需要的人。簡單點(diǎn)說,我是終于在不久的時(shí)光把那個(gè)人找到了,并且還做得非常成功,使那個(gè)人很巧妙地做了我的庇護(hù)者。可是就因?yàn)槌晒Φ锰^順利,終于引起世人許多無禮的謠言。這使我常常感到萬分的苦惱。而且最使我蒙受不德之罪的是這種嘖嘖煩言竟然影響到我那位疾惡如仇的女王,眾德依歸的女王。一天,當(dāng)?shù)剿诼飞嫌龅轿視r(shí),她居然不肯理我,居然不肯向我行那我認(rèn)為是天福之泉源的溫柔敬禮。不過說到這兒,我要暫時(shí)離開一下本題,先在下面說一說她的敬禮對于我的好處。
編輯推薦
《但丁精選集》屬外國文學(xué)名家精選書系,“精選書系”的編選工作都在研究基礎(chǔ)上進(jìn)行,每一種書的編選者皆為該作家的權(quán)威研究者或著名翻譯家,外國文學(xué)研究界翻譯界的眾多一流學(xué)者、教授都在書系中擔(dān)任編選者,如許淵沖、鄭永慧、桂裕芳、羅新璋、李玉民、沈志明……編選者陣容之強(qiáng)、層次之高在國內(nèi)同類書籍中,可謂首屈一指?! ∑吩u名家 名作 名譯 名編精選 探討內(nèi)心的深邃思考,表現(xiàn)生活的厚重張力。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載