出版時(shí)間:2004-1-1 出版社:北京燕山 作者:羅曼?羅蘭 頁(yè)數(shù):401 譯者:陳筱卿
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
羅曼·羅蘭(1866-1944)是法國(guó)二十世紀(jì)一位杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家。他是法國(guó)外省一小市鎮(zhèn)的公證人的兒子,童年是在外省度過(guò)的。一八八一年,全家遷居巴黎。羅蘭考入法國(guó)高等師范學(xué)校,該校當(dāng)時(shí)是以思想矛盾沖突激烈著稱的法國(guó)文化中心之一。少年時(shí)代的羅蘭以斯賓諾莎和古希臘的所謂“先蘇格拉底派”哲學(xué)家與他所反對(duì)的種種唯心主義潮流相抗衡。自青年時(shí)代起,他便非常喜愛莎士比亞、雨果和歌德等作家的作品,并在許多地方模仿過(guò)雨果的創(chuàng)作手法。但在他的思想和藝術(shù)的形成過(guò)程中,列夫·托爾斯泰對(duì)他有著極大的影響。當(dāng)他在大學(xué)求學(xué)期間,他就給其作品在法國(guó)廣為流傳的這位偉大的俄羅斯作家寫信,向后者提出自己所關(guān)心的問(wèn)題,并且很遵從托爾斯泰對(duì)他的勸告。高等師范學(xué)校畢業(yè)后,他選擇了音樂史作為自己的專業(yè)。一九一二年前,他一直作為音樂史教師在高等師范學(xué)校和巴黎大學(xué)任教。十九世紀(jì)九十年代下半期,法國(guó)第三共和國(guó)與進(jìn)步力量之間的社會(huì)沖突激烈。羅蘭與著名作家左拉、法朗士等一樣,積極投入到社會(huì)生活之中。他參加了為德雷福斯案件辯護(hù)的斗爭(zhēng),他宣稱自己擁護(hù)社會(huì)主義。當(dāng)然,他當(dāng)時(shí)所說(shuō)的社會(huì)主義還帶有朦朧的浪漫主義幻想的色彩。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)期間,他在瑞士居住,在報(bào)刊上發(fā)表了一系列的政論文章,呼吁交戰(zhàn)各國(guó)的知識(shí)分子團(tuán)結(jié)起來(lái),積極反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)。其文章明顯的反戰(zhàn)熱情在民族主義者中間引起了強(qiáng)烈反響。在瑞士,他接觸了一些俄國(guó)僑民,。了解到列寧和布爾什維克的活動(dòng)。自一九一七年起,他同高爾基保持了多年的通信聯(lián)系。到大戰(zhàn)后期,他對(duì)群眾的革命力量的信心更加強(qiáng)了,在《先聲》集中收入的他的一九一六年的文章中,他直接地向交戰(zhàn)各國(guó)的人民——而不像一開始時(shí)那樣,只向其知識(shí)分子們——呼吁,期望他們能夠采取堅(jiān)決果斷的反戰(zhàn)行動(dòng)。羅蘭從蘇維埃俄羅斯存在的第一天起就成了它的朋友,不過(guò),他對(duì)蘇聯(lián)的國(guó)內(nèi)政策也存有某種戒心。二十年代,他徒勞地試圖以甘地和托爾斯泰的道德觀與世界革命的原則相抗衡。三十年代,他成了一名積極的社會(huì)活動(dòng)家,是反法西斯人民陣線的領(lǐng)導(dǎo)人之一,參加了國(guó)際反戰(zhàn)和反法西斯大會(huì)。他與巴比塞、法共領(lǐng)導(dǎo)人多列士、高爾基的友好關(guān)系在加強(qiáng),其國(guó)際威望空前提高。第二次世界大戰(zhàn)期間,納粹德國(guó)侵占法國(guó)和維希政權(quán)的建立對(duì)羅蘭是一個(gè)沉重的打擊。年邁多病的他在敵占區(qū)法西斯政權(quán)的監(jiān)視下,基本上只是作一些多年貝多芬研究的收尾工作及寫點(diǎn)傳記、回憶錄等。羅蘭在二戰(zhàn)結(jié)束前,于一九四四年十二月逝世,未能活到徹底戰(zhàn)勝法西斯侵略者的那一天,但活到了法國(guó)從法西斯鐵蹄下解放出來(lái)的日子?!稓g迎多列士回國(guó)》是他在報(bào)刊上發(fā)表的最后一篇文章。一九四四年十一月,他出席了蘇聯(lián)駐巴黎大使館慶祝偉大的十月革命勝利二十七周年的紀(jì)念活動(dòng)。羅蘭是作為劇作家登上文壇的,他的早期作品有悲劇《圣路易》(1897年),是收入其戲劇集《信仰悲劇》的卷首篇。收入該集的還有《阿埃爾》(1898年)和《時(shí)間會(huì)到來(lái)》(1903年)。但從一八九八年到一九三八年,他幾乎花了畢生的心血在創(chuàng)作《革命戲劇集》。其中包括:《群狼》(1898年)、《理性的勝利》(1899年)、《丹東》(1899年)、《七月十四日》(1901年)等。羅曼·羅蘭在中國(guó)讀者中享有很高的知名度,原因是他的那部長(zhǎng)篇小說(shuō)《約翰·克利斯朵夫》(1902年至1912年)早就在中國(guó)翻譯出版,且頗受讀者青睞。羅蘭的現(xiàn)實(shí)主義才華通過(guò)該小說(shuō)的篇章強(qiáng)有力地顯示了出來(lái)。無(wú)論是半封建的德國(guó)及其小市民的因循守舊習(xí)氣,還是資產(chǎn)階級(jí)的法國(guó),都成了羅蘭激烈抨擊的對(duì)象。作為一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者,羅蘭的功績(jī)?cè)谟谒粌H以來(lái)自人民和接近人民的知識(shí)分子的可愛形象與這一切相抗衡,而且還表現(xiàn)了這些普通人的身上所體現(xiàn)的真正的民族精神。這些普通人包括克利斯朵夫的朋友、詩(shī)人奧利維,他的姐姐、女家庭教師安多娜特、工人埃瑪努爾、女仆茜多妮以及其他許許多多的人。《七月十四日》完成之后,羅蘭開始寫傳記體裁作品。后來(lái),他把不同時(shí)期寫的三個(gè)傳記——《貝多芬傳》(1902年)、《米開朗琪羅傳>(1905年)和《托爾斯泰傳》(1911年)——匯集成一冊(cè),題為《英雄傳記》,也就是我們今天所說(shuō)的《名人傳》。羅蘭打算通過(guò)這些傳記來(lái)恢復(fù)二十世紀(jì)文學(xué)崇高的人道主義傳統(tǒng),恢復(fù)其豐富多彩的人物的性格。該書描寫了處于不同時(shí)代、不同民族的三位偉大藝術(shù)家的精神力量和心靈之美。羅蘭認(rèn)為他們不單單是天資聰穎的個(gè)人,而且是一些和自己的時(shí)代緊密相連并且用自己的藝術(shù)作品體現(xiàn)世人所關(guān)心的問(wèn)題的人。這一點(diǎn)特別清楚地表現(xiàn)在《貝多芬傳》中。羅蘭筆下的貝多芬對(duì)自己所處的時(shí)代具有廣泛的興趣,他為法國(guó)革命的英雄壯舉而歡欣鼓舞。羅蘭寫道:“革命吸引著全世界和貝多芬?!彼裕M管貝多芬經(jīng)受了許多的痛苦:愛情希望的破滅,貧困,以及最后對(duì)于一位音樂家來(lái)說(shuō)最致命的打擊——耳聾,但是,在精神上,貝多芬仍然堅(jiān)強(qiáng)不屈,最后在歡樂的凱歌聲中完成了《第九交響曲》的樂章。關(guān)于中譯本的譯名,似應(yīng)題為《三大師傳》更為貼切。題為《名人傳》有些欠妥。首先,羅蘭在將三位大師的傳記匯集成一冊(cè)時(shí),只是稱作《英雄傳記》(Les Vie8 Heroques),也沒有說(shuō)是《名人傳記》?!懊恕币辉~比較泛泛,即所謂“著名人物”的意思。按老百姓的話說(shuō),就是“出了名的人”。而貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰當(dāng)然是“著名人物”,但他們更是在自己專業(yè)方面獨(dú)樹一幟的大師:一位是音樂奇才,一位是雕塑繪畫方面首屈一指的人物,一位是文學(xué)巨匠。所以題名為《三大師傳》更貼切,使讀者一看書名即可知曉是三位大師級(jí)人物的傳記。但鑒于《名人傳》已通用,改了反而不利,所以仍用了這個(gè)譯名。
內(nèi)容概要
《名人傳(插圖本)》又稱《巨人三傳》,它由《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》三部“英雄傳記”組成。傳記中寫了三個(gè)世界上赫赫有名的人物,第一個(gè)是德國(guó)音樂家貝多芬;第二個(gè)是意大利天才雕刻家米開朗琪羅;第三個(gè)是俄羅斯文學(xué)巨匠列夫·托爾斯泰。他們都是世界級(jí)的藝術(shù)大師,羅蘭緊緊圍繞他們的共同之處,著重刻畫了他們?yōu)樽非笳嫔泼蓝鴼v經(jīng)苦難,卻矢志不渝的一生,贊美了他們的崇高品質(zhì)和頑強(qiáng)拼搏的精神,由此羅蘭譜寫了一章又一章震撼人心的“英雄交響曲”?! 睹藗鳎ú鍒D本)》是教育部“語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)”指定書目,最新導(dǎo)讀插圖本小學(xué)初中部分。《名人傳(插圖本)》是法國(guó)杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者羅曼·羅蘭所著的《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記的合集,是世界傳記文學(xué)作品中的典范之作。書中著力刻畫了三位藝術(shù)巨匠在憂患困頓的人生征途上歷盡苦難與顛躓而不改初衷的心路歷程,凸現(xiàn)了他們崇高的人格、博愛的情感和廣闊的胸襟,為人們譜寫了一闋氣勢(shì)恢宏、震撼人心的“英雄交響曲”。
作者簡(jiǎn)介
作者:(法國(guó))羅曼·羅蘭 譯者:陳筱卿(法國(guó))羅曼?羅蘭(Rolland, Romain 1866~1944),法國(guó)著名小說(shuō)家、劇作家、評(píng)論家、社會(huì)活動(dòng)家。代表作有《約翰?克利斯朵夫》、《革命劇》、《貝多芬傳》、《羅曼?羅蘭文鈔》等。
書籍目錄
譯序
貝多芬傳
序言
貝多芬傳
貝多芬的遺囑
書信集
思想集
米開朗琪羅傳
序言
米開朗琪羅傳
這便是他那神圣痛苦的一生
托爾斯泰傳
序言
托爾斯泰傳
托爾斯泰的遺作簡(jiǎn)析
亞洲對(duì)托爾斯泰的反響
托爾斯泰逝世前兩個(gè)月寫給甘地的信
章節(jié)摘錄
插圖:三 絕望他對(duì)于一切事物,對(duì)他自己。都深覺厭惡,致使他被卷入一五二七年在佛羅倫薩爆發(fā)的洪流之中。米開朗琪羅此前在政治事務(wù)中的態(tài)度,與他在生活中和藝術(shù)上始終頗受其苦的態(tài)度一樣,凡事總是猶豫不決。他從來(lái)也未能把自己的個(gè)人情感與對(duì)梅迪西家族的義務(wù)協(xié)調(diào)起來(lái)。這個(gè)暴烈的天才在行動(dòng)中始終是膽怯的;他不敢冒險(xiǎn)去同這個(gè)世界上的強(qiáng)權(quán)在政治上和宗教上進(jìn)行斗爭(zhēng)。他的信件反映出他總是在為自身,在為家人擔(dān)憂,害怕受到牽連,萬(wàn)一因一時(shí)氣憤,說(shuō)了什么反對(duì)專制行為的過(guò)頭的話,就馬上加以否認(rèn)。他老是寫信給家人,讓他們小心謹(jǐn)慎,少說(shuō)為佳,一有什么動(dòng)靜就趕快逃離:“要像發(fā)生瘟疫時(shí)那樣,首先逃走……生命重于財(cái)富….一要息事寧人,不要樹敵,除了上帝,對(duì)誰(shuí)也別相信,不要說(shuō)任何人的好話或壞話,因?yàn)檎l(shuí)也不知將來(lái)會(huì)怎樣,管好自己的事就行了……什么事也別攪和?!彼男值芗芭笥讯汲靶λ@么膽小怕事,認(rèn)為他是個(gè)瘋子?!安灰靶ξ遥泵组_朗琪羅傷心地回答說(shuō)。一個(gè)人是不該嘲笑任何人的。”這位偉人的永固不去的戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢實(shí)際上并沒有什么好笑話的。他那可悲的神經(jīng)倒是應(yīng)該同情的,它們使他成了恐懼的玩偶,他雖然在同恐懼斗爭(zhēng)著,但卻總也無(wú)法戰(zhàn)勝它。危險(xiǎn)臨頭時(shí)。他的第一個(gè)反應(yīng)就是逃走,但經(jīng)過(guò)一番磨難之后,他竟能強(qiáng)逼自己的肉體與精神去承受危險(xiǎn).他這樣倒是更加的了不起。再說(shuō),他比別人更有理由害怕.因?yàn)樗斆?,而他的悲觀主義能使他更加清楚地預(yù)見到意大利的種種不.幸。一一但是,為了讓天生怯弱的他被卷入佛羅倫薩的革命洪流中去,則必須讓他處于一種絕望的激越之中,使他能夠發(fā)現(xiàn)自己靈魂深處的東西。這顆靈魂雖然那么膽戰(zhàn)心驚地在反省自己,卻是充滿著熱烈的共和思想的。這種情況我們可以在他信心十足或激情狂熱之時(shí)偶爾會(huì)流露出來(lái)的話語(yǔ)中感覺得到的。特別是他后來(lái)在同他的朋友們——盧伊吉·德·里喬、安東尼奧·佩特羅和多納托·賈諾蒂——談話時(shí)表現(xiàn)得更明顯。賈諾蒂在其《但丁神曲對(duì)話錄》中就引述過(guò)他們的談話。朋友們覺得驚訝,為什么但丁會(huì)把布魯圖斯和卡修斯放在地獄的最后一層,而把愷撒放在其上①。當(dāng)朋友們問(wèn)及此事時(shí),米開朗琪羅對(duì)刺殺暴君者大加頌揚(yáng),說(shuō)道:“如果你們仔細(xì)地讀過(guò)頭幾篇的話,你們就會(huì)看到但丁對(duì)暴君們的本性知之甚詳,他知道他們應(yīng)該受到神和人什么樣的懲處。他把暴君們歸于‘殘害同胞’這類人中,讓他們被罰人第七層地獄,受沸水煎熬……既然但丁是這么看待這個(gè)問(wèn)題的,那他必然認(rèn)為愷撒是他的祖國(guó)的暴君。而布魯圖斯和卡修斯刺殺他是完全正確的。因?yàn)闅⒁粋€(gè)暴君的人。并不是在殺人,而是在殺一個(gè)長(zhǎng)著人頭的野獸。每個(gè)人對(duì)同類天生應(yīng)該感覺到的愛,所有的暴君都亳無(wú)感知,他們喪失了人性:他們已不再是人,而是獸。他們對(duì)同類沒有任何的愛是昭然若揭的,否則他們也就不會(huì)搶掠屑于別人的東西,也不會(huì)變成踐踏他人的暴君了……很明顯,刺殺暴君者并不算是謀殺,因?yàn)樗麣⒌牟皇且粋€(gè)人,而是一頭野獸。因此,布魯圖斯和卡修斯在殺愷撒時(shí)并沒犯罪。首先,他們刺殺了一個(gè)每個(gè)羅馬公民都堅(jiān)持要按照法律殺掉的人。再者,他們殺的不是一個(gè)人,而是一個(gè)長(zhǎng)著人頭的獸?!币虼?,當(dāng)羅馬被查理一坎特的大軍攻陷、梅迪西一家被放逐的消息傳到佛羅倫薩,全城處于民族與共和思想覺醒的日子里的時(shí)候,米開朗琪羅站到了佛羅倫薩起義者的前列.在平常的日子里,勸誡家人像躲瘟疫似的逃避政治的這同一個(gè)人,卻處于這么一種極度狂熱的狀態(tài)之中.對(duì)什么都無(wú)所畏懼了。他留在了瘟疫和革命肆虐的佛羅倫薩。瘟疫傳染到他的兄弟博納羅托身上,他死在米開朗琪羅的懷里。一五二八年十月,他參加了守城會(huì)議。一五二九年一月十日,他被選為城市防御工程的監(jiān)管。四月六日,他被任命為佛羅倫薩城防工事總監(jiān),任期一年。六月,他去視察了比薩、阿雷佐和里沃那的城防。七月和八月,他被派往費(fèi)拉雷,檢查那兒的著名的防御工事,并同公爵兼防御工程專家商討。米開朗琪羅認(rèn)為佛羅倫薩的防御重中之重就是圣米尼亞托高地;他決定建一些炮臺(tái)以加強(qiáng)這一防御陣地。但是,——不知何故?——他遭到了行政長(zhǎng)官卡波尼的反對(duì),后者想方設(shè)法地要把米開朗琪羅從佛羅倫薩趕走。米開朗琪羅懷疑卡波尼和梅迪西黨人想甩掉他,不讓他守衛(wèi)佛羅倫薩,因此他便在圣米尼亞托住了下來(lái),沒再挪窩兒。但是,他那病態(tài)的懷疑癥很容易接受一座被圍困的城市總在流傳著的種種叛變的傳言,而這一次,傳言可是言之鑿鑿的。可疑的卡波尼被撤去行政長(zhǎng)官一職,由弗朗切斯科.卡爾杜奇接替;但是,令人不安的馬拉泰斯塔·巴利翁卻被任命為佛羅倫薩軍隊(duì)的司令,后來(lái),他把該城拱手獻(xiàn)給了教皇.米開朗琪羅預(yù)感到了馬拉泰斯塔會(huì)叛變。他把自己的擔(dān)心告訴了市政議會(huì)?!笆姓L(zhǎng)官卡爾杜奇非但不感謝他,還把他給臭罵了一通,斥責(zé)他總是疑神疑鬼,膽小怕事?!保〒?jù)孔迪維記述)馬拉泰斯塔得知米開朗琪羅在揭發(fā)他,便散布說(shuō):像他這種德性的人,為了躲避一個(gè)危險(xiǎn)的對(duì)手,是什么都不顧忌的;而且,他在佛羅倫薩有權(quán)有勢(shì),像個(gè)大元帥似的。米開朗琪羅知道自己完蛋了?!叭欢乙恢睕Q意毫無(wú)所懼地等待著戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)束,”他寫道。“但是,九月二十一日星斯二早晨,有個(gè)人跑到圣尼古拉門外(我當(dāng)時(shí)正在炮臺(tái)上)來(lái)悄悄地告訴我說(shuō),如果我想活命的話,就別在佛羅倫薩久留。他同我一起回到我的住處,與我一起吃了飯,替我牽了馬來(lái),看到我出了佛羅倫薩之后,他才離去。”瓦爾基還另外補(bǔ)充說(shuō):“米開朗琪羅在三件襯衫上縫上一萬(wàn)二千金弗羅林,再把襯衫做成短裙。在逃出佛羅倫薩時(shí)并非沒有困難,他是從把守不嚴(yán)的正義門逃出去的,帶著里納多.科爾西尼和他的學(xué)生安東尼奧·米尼?!薄拔也恢朗巧襁€是鬼在后面推著我,”幾天后,米開朗琪羅寫道。是他的那個(gè)慣常的荒唐恐懼的魔鬼在慫恿著他。據(jù)說(shuō),半路上,在卡斯泰爾諾沃,他在前行政長(zhǎng)官卡波尼處下榻時(shí),他繪聲繪色地講述了他的遭遇與預(yù)感,以致老人嚇得九天之后便死去了!如果此言當(dāng)真,可見他當(dāng)時(shí)該是處于多么恐懼的狀況之中。
媒體關(guān)注與評(píng)論
和書籍生活一起,永遠(yuǎn)不會(huì)嘆氣?! _曼·羅蘭
編輯推薦
《名人傳(插圖本)》是教育部“語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)”指定書目,最新導(dǎo)讀插圖本小學(xué)初中部分。《名人傳(插圖本)》是法國(guó)杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者羅曼?羅蘭所著的《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記的合集,是世界傳記文學(xué)作品中的典范之作。書中著力刻畫了三位藝術(shù)巨匠在憂患困頓的人生征途上歷盡苦難與顛躓而不改初衷的心路歷程,凸現(xiàn)了他們崇高的人格、博愛的情感和廣闊的胸襟,為人們譜寫了一闋氣勢(shì)恢宏、震撼人心的“英雄交響曲”。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載