出版時間:2005-8 出版社:北京燕山出版社 作者:[瑞典] 塞爾瑪·拉格洛芙 頁數(shù):383 譯者:石琴娥
Tag標簽:無
前言
譯序 《尼爾斯騎鵝歷險記》是一九○九年諾貝爾文學獎獲得者、瑞典女作家塞爾瑪·拉格洛芙(1858--1940)的代表作。自該書第一次出版到拉格洛芙去世,它總共已經(jīng)發(fā)行了三百五十萬冊,此后,每隔幾年又再版一次,是瑞典文學作品中發(fā)行量最大的作品之一。此書迄今已被譯成五十余種文字,這部作品不僅使拉格洛芙飲譽瑞典國內(nèi)文壇,而且也奠定了她在世界文壇上的地位。塞爾瑪·拉格洛芙于一八五八年十一月二十日誕生在瑞典西部風景秀麗的豐姆蘭省的莫爾巴卡莊園。她的父親是位陸軍中尉,結(jié)婚后一直居住在莫爾巴卡莊園,從事農(nóng)業(yè)勞動。他性格開朗,心地善良,不但能彈奏、唱歌,而且十分喜愛文學,勞動之余,一家人圍坐在一起朗讀詩歌和小說。父親酷愛文學這一特點以及熱愛豐姆蘭家鄉(xiāng)風俗習慣的傳統(tǒng)是塞爾瑪·拉格洛芙從她父親那里獲得的兩項極為寶貴的遺產(chǎn),對她的文學生涯起了很大的作用。除了父親以外,祖母和姑媽對拉格洛芙的成長也有很大影響。她們兩人心中裝著講不完的豐姆蘭民間傳說和故事,尤其是祖母,講起故事來語調(diào)感人,表情豐富,孩子們喜歡圍著她,從早到晚聽她講故事。拉格洛芙出生后不久左腳不幸成了殘廢,三歲半時,兩腳完全麻痹不能行動,從此以后她總是坐在椅子上聽祖母、姑媽和其他許多人講傳說和故事。七歲以后開始大量閱讀,書籍給她病殘的身體帶來莫大的精神安慰。一天,她讀到一本關(guān)于美國印第安人的冒險傳說,激發(fā)起將來要從事寫作的欲望。她的麻痹的雙腿經(jīng)過多次治療后能像健康人一樣行走,但是走起路來腳仍然有一點兒跛。一八八一年夏,拉格洛芙在婦女運動積極分子、女作家愛娃·弗里克賽爾的鼓勵下,決心一面寫作,一面把自己培養(yǎng)成一名女教師。她不顧父母反對,設(shè)法籌借到一筆款子,于同年只身前往斯德哥爾摩求學,次年考入高等女子師范學院。一八八五年畢業(yè)后到南部的蘭茲克羅納女子學校任教,教學之余,她積極參加政治集會,投身世界和平運動,深夜則伏案創(chuàng)作。隨著資本主義的興起,作者兒時的莊園同瑞典其他莊園一樣也從興旺走向了破落,最后于八十年代末被賣掉了。她十分依戀田園生活,第一部作品《古斯泰·貝林的故事》(1891)以強烈的懷舊感記錄了莊園傳統(tǒng)和生活習慣,抒發(fā)了自己的戀鄉(xiāng)之情。但是這部作品在瑞典國內(nèi)起初非但沒有多少人問津,相反文學評論家們還發(fā)表了頗帶貶意的評論,認為這本書是"神奇夢幻和宜人描寫大雜燴的失敗之作"等等。一八九三年一月,拉格洛芙的文學生涯出現(xiàn)了關(guān)鍵性的轉(zhuǎn)折時刻。世界著名的丹麥文學評論家喬治·勃朗兌斯在哥本哈根發(fā)表了贊揚《古斯泰·貝林的故事》的評論文章,這不僅使此書在丹麥受到歡迎,而且也改變了瑞典國內(nèi)評論界對這部作品以及對拉格洛芙本人的態(tài)度。一八九四年當她的短篇小說集《無形的鎖鏈》出版時一下子售出了三千五百冊,這在十九世紀九十年代的瑞典是十分罕見的。這一成功極大地鼓舞了拉格洛芙的創(chuàng)作熱情,她辭掉教員工作,走上了專心從事寫作的職業(yè)作家之路。以后她出版了長篇小說《假基督的奇跡》(1897)、《耶路撒冷》(1902)和短篇小說集《基督的故事》(1904)以及根據(jù)十六世紀流傳在瑞典西海岸的古老傳說寫成的敘述謀財害命故事的長篇小說《阿爾奈先生的錢》(1904)。期間,瑞典小學教師協(xié)會負責人達林建議她為瑞典小學寫一本新的教科書,她欣然同意。一九○四年夏她開始爬山涉水到瑞典全國各地考察,為寫"一本關(guān)于瑞典的、適合孩子們在學校閱讀的書……一本富有教益、嚴肅認真和沒有一句假話的書"①做準備。一九○六年至一九○七年,這部《尼爾斯騎鵝歷險記》問世了,它成了一部世界名著,使她贏得了與丹麥童話作家安徒生齊名的聲譽。她在國內(nèi)外的地位和聲望也不斷提高,一九○七年五月當選為瑞典烏普薩拉大學榮譽博士,一九○九年獲諾貝爾文學獎,一九一四年當選為瑞典學院院士,挪威、芬蘭、比利時和法國等國家還把本國最高勛章授予她?!赌釥査跪T鵝歷險記》也給她帶來了巨大的經(jīng)濟效益,使她有能力買回童年時代住過的莫爾巴卡莊園。從一九一五年起到她去世,她一直居住在這座莊園里。她一面辛勤地經(jīng)營莊園,一面積極創(chuàng)作,發(fā)表了一系列長篇小說和回憶錄。一九四○年二月,八十二歲高齡的拉格洛芙計劃為她的好友蘇菲·埃爾康撰寫一本傳記小說,可惜只寫了兩章,她自己不幸于三月八日患腦溢血,三月十六日清晨去世。這位在瑞典享有崇高地位和聲譽的女作家一生沒有結(jié)婚,把畢生精力獻給了文學事業(yè),她逝世時正值芬蘭冬戰(zhàn)爆發(fā),德國法西斯攻占鄰國丹麥和挪威,對她的悼念很快被隆隆的炮聲所淹沒。《尼爾斯騎鵝歷險記》的瑞典文篇名直譯應(yīng)為《尼爾斯·豪格爾森周游瑞典的奇妙旅行》,書中故事情節(jié)比較簡單,寫一個名叫尼爾斯的十四歲小男孩的故事,他家住瑞典南部,父母都是善良、勤勞卻又十分貧困的農(nóng)民。他不愛讀書學習,調(diào)皮搗蛋,好作弄小動物。一個初春,尼爾斯的父母上教堂去了,他在家里因為捉弄一個小精靈而被精靈用妖法變成一個拇指一般大的小人兒。正在這時,一群大雁從空中飛過,家中一只雄鵝也想展翅跟隨大雁飛行,尼爾斯為了不讓雄鵝飛走,緊緊抱住鵝的脖子,不料卻被雄鵝帶上高空。從此,他騎在鵝背上,跟隨著大雁走南闖北,周游各地,從南方一直飛到最北部的拉普蘭省,歷時八個月才返回家鄉(xiāng)。他騎在鵝背上看到了自己祖國的奇峰異川、旖旎風光,學習了祖國的地理歷史,聽了許多故事傳說,也飽嘗了不少風險和苦難。在漫游中,他從旅伴和其他動物身上學到不少優(yōu)點,逐漸改正了自己淘氣調(diào)皮的缺點,培養(yǎng)了勇于舍已、助人為樂的優(yōu)秀品德。當他重返家鄉(xiāng)時,不僅重新變成了一個高大漂亮的男孩子,而且成了一個溫柔、善良、樂于助人且又勤勞的好孩子。作者通過這個故事來啟發(fā)少年兒童從小培養(yǎng)良好的品德,要有刻苦學習知識的渴求,向別人學習,克服和改正自己的缺點,因而這部作品是很富有教育意義的,它使少年兒童的心靈變得更純潔更善良,更富于同情和憐憫。與此同時,少年兒童讀者從尼爾斯的漫游中也飽覽了瑞典的錦繡河山,學習了它的地理歷史知識和文化傳統(tǒng),也熟悉了生長在這片土地上的各種動物和植物,從而增進了對祖國的熱愛,也就是受到了愛國主義教育。作者的用心是良苦的,而效果也是極佳的??梢院敛豢鋸埖卣f,瑞典最近幾代人,上自國王、首相,下至平民百姓,幾乎每個人都自幼閱讀過這本書,在這個故事的潛移默化之下長大。這部書的影響之大怎么說也是不會過高的。愛國愛家是拉格洛芙創(chuàng)作中的一個重要主題。她的作品,除了一部《假基督的奇跡》以外,其余作品都是以自己的祖國瑞典、家鄉(xiāng)豐姆蘭省,甚至自己的莊園為背景的,正如她在《尼爾斯騎鵝歷險記》一書中所說的那樣:"這么多年來,她無論走到哪里,都念念不忘自己的故鄉(xiāng),她誠然看到其他地方比那里更美也更好,但是她在任何地方也找不到她在童年時期的故鄉(xiāng)所感受到的那種安謐和歡悅。"拉格洛芙的這一思想深受瑞典各階層讀者的歡迎?!赌釥査跪T鵝歷險記》一書雖然主要是為少年兒童而寫,但是卻又不同于一般的兒童讀物。這部洋洋巨著成年人讀起來也是趣味盎然,愛不釋手的。這本書并沒有懸念叢生、回腸蕩氣的故事,那么是什么東西使這么一部像記流水賬的旅行日志般的作品變得如此富有魅力呢?由于本書讀者對象主要是少年兒童,因此作者大量采取擬人的寫法,并且把幻想同真實交織在一起,把人類世界發(fā)生的事情搬到動物、植物世界中去,這樣使整個作品有了動感,有了情節(jié)。人和擬人化的動植物活躍行動于其間并且有機地結(jié)合在一起,充滿情趣,使作品極為生動浪漫。以本書主人公尼爾斯為例,他不愛學習,貪吃貪睡,且又十分淘氣,愛捉弄小動物,這種調(diào)皮的小男孩在日常生活中不乏其人,但是作者讓他因此受罰變成一個拇指大的小人兒,這顯然是作者豐富的幻想所創(chuàng)作出來的一個生動的形象,為作品披上了一層神奇的色彩。大家知道,歷史、地理比較枯燥乏味,不大容易取得孩子們的好感。而這本書恰恰是要讓孩子們熟悉瑞典的山川河流、地形地貌,這個任務(wù)是不輕松的。作者從教育學觀點出發(fā),認為要使孩子了解、熟悉瑞典,從而熱愛它,首先要使孩子們產(chǎn)生興趣,而使他們產(chǎn)生興趣的最好辦法莫過于用講故事的辦法來傳授實際知識,這樣能使豐富而寶貴的知識不知不覺灌輸入孩子們的頭腦。這種寓教于樂的方式不但使少年兒童們易于接受,而且可以使他們記得很牢。因此,她在《尼爾斯騎鵝歷險記》中穿插了大量童話、傳說和民間故事,有的是為了向讀者敘述歷史事實,有的是為了講述地形地貌,有的是為了介紹動植物的生活和生長規(guī)律,有的則是為了贊揚扶助弱者的優(yōu)良品德,歌頌善良戰(zhàn)勝邪惡,純真的愛戰(zhàn)勝自私、冷酷和殘暴。總之,在拉格洛芙的筆下,瑞典的地理、歷史、文化、植物、動物無不變成了膾炙人口的故事傳說。這種藝術(shù)上獨具匠心的手法引人入勝,使作品放射出燦爛的光輝。形象而生動的比喻是《尼爾斯騎鵝歷險記》創(chuàng)作中的另一個重要的藝術(shù)特色。作者根據(jù)兒童的心理,把瑞典的平原山川、城市島嶼和江河湖泊都比喻成孩子們熟悉的東西,一方面引起他們閱讀的興趣,另一方面使他們讀后能牢記心頭。當男孩子尼爾斯變成拇指大的小人兒坐在鵝背上第一次從高空向下俯視時,他看到底下有一塊五彩繽紛的大方格子布,拉格洛芙把瑞典南部一塊種著不同莊稼又有房屋和花園的斯康耐大平原比喻成一塊色彩斑斕的大方格子布是十分形象而又逼真的,這樣的大平原從高空往下看的確像一塊大方格子布,而方格子布又是孩子們所常見的布料。全書像這類生動逼真的比喻還有很多,使作品呈現(xiàn)出絢爛奪目的浪漫色彩。作者還十分注意使前呼后應(yīng)的情節(jié)同獨立成章的故事相結(jié)合。全書在以尼爾斯從人變成拇指大的小人兒,又從小人兒重變成人為主線的故事中間穿插了許多獨立成篇的故事、童話和傳說,使得各章既自成一體,又互相聯(lián)貫。拉格洛芙十分擅長采用這種方法進行創(chuàng)作。為了使少年兒童能夠看懂、記得住,真正掌握知識,她基本上是用平鋪直敘和素筆白描的寫法,文字也很樸實,對景物除了必要的幾句交代和敘述之外,一般不作重筆濃彩、長篇大論的描寫。當然,這部作品也存在一些不足。在內(nèi)容上,這部作品同當時瑞典的社會實際是相脫離的。作品中只看到瑞典的景物風光、山川河流,而很少觸及當時瑞典社會情況。在形式上,篇幅太長是《尼爾斯騎鵝歷險記》的一個明顯缺陷。四十余萬字的洋洋巨著使孩子們閱讀起來較為費勁。為了集地理、歷史和文化于一書,有些章節(jié)似顯牽強,有些章節(jié)顯得比較平淡,也還有一些重復(fù)。盡管如此,《尼爾斯騎鵝歷險記》一書仍舊不愧是一部集知識性、趣味性和欣賞性于一身的優(yōu)秀讀物,不失為世界文學寶庫中的珍品。
內(nèi)容概要
《尼爾斯騎鵝歷險記》這是惟一一部榮獲諾貝爾文學獎的兒童小說,也是瑞典女作家拉格洛芙最有名的作品,更是一部著名的集文藝性、知識性、科學性于一體的教育性優(yōu)秀兒童文學作品。作為一部暢銷百年的宏篇巨制,《尼爾斯騎鵝歷險記》將北歐美麗的自然風物與人的心靈的陶冶巧妙地熔于一爐,成為了童話史上一部難以逾越的罕世經(jīng)典! 小男孩尼爾斯被小精靈施魔法變成了一個拇指大小、能懂鳥語的小人。在智慧大雁阿卡和她的雁群的帶領(lǐng)和幫助下,騎在鵝背上冒險旅行。途中遇到狐貍的追蹤、遇到滔天大浪的沖擊、遇到兇猛的大鷲、遇到狡猾的烏鴉、遇到生活上的種種艱難,還遇到了神奇的海底城市、遇到魔笛和黑壓壓的老鼠群、遇到操縱魔法的貓頭鷹,尼爾斯由此從一個懶惰、不愛讀書、老是欺辱小動物的男孩變得懂事、通達……作品體現(xiàn)了大自然、北歐文化的神奇魅力,體現(xiàn)了寬厚、仁慈、互助的人類理想。
書籍目錄
譯序 一 這個男孩子 二 大雪山來的大雁阿卡 三 野鳥的生活 四 格里敏大樓 五 庫拉山的鶴之舞表演大會 六 在下雨天里 七 有三個梯級的臺階 八 在羅納比河的河岸 九 卡爾斯克魯納 十 去厄蘭島之行 十一 厄蘭島南部岬角 十二 大蝴蝶 十三 小卡爾斯島 十四 兩座城市 十五 斯莫蘭的傳說 十六 烏鴉 十七 老農(nóng)婦 十八 從塔山到胡斯克瓦爾那 十九 大鳥湖 二十 預(yù)言 二十一 粗麻布 二十二 卡爾和灰皮子的故事 二十三 美麗的花園 二十四 在奈爾蓋 二十五 解凍 二十六 分遺產(chǎn) 二十七 在礦區(qū)的上空 二十八 鋼鐵廠 二十九 達爾河 三十一 份最大的遺產(chǎn) 三十一 五朔節(jié)之夜 三十二 在教堂附近 三十三 水災(zāi) 三十四 烏普蘭的故事 三十五 在烏普薩拉 三十六 小灰雁鄧芬 三十七 斯德哥爾摩 三十八 老鷹高爾果 三十九 飛越耶斯特雷克蘭 四十 在赫爾辛蘭的一天 四十一 在梅德爾帕德 四十二 在奧格曼蘭的一個早晨 四十三 韋斯特爾堡登和拉普蘭 四十四 放鵝姑娘奧薩和小馬茨 四十五 在拉普人中間 四十六 到南方去!到南方去! 四十七 海爾葉達倫的民間傳說 四十八 豐姆蘭和達爾斯蘭 四十九 一座小莊園 五十 海島寶藏 五十一 大海中的白銀 五十二 一座大莊園 五十三 飛往威曼豪格 五十四 回到了自己的家 五十五 告別大雁
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載