出版時間:2010年5月 出版社:江蘇文藝出版社 作者:[印]泰戈爾 頁數(shù):321 譯者:李鮮紅,涂帥,賈艷艷
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
泰戈爾是印度詩人、文學(xué)家、作家、藝術(shù)家、社會活動家、哲學(xué)家?!吨Z貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)呱⑽膮矔分逗透赣H一起去旅行》一書收錄的是李鮮紅翻譯的《我的回憶錄》、涂帥翻譯的《孟加拉印象》、賈艷艷翻譯的《成就人生》。
作者簡介
作者:(印度)泰戈爾 譯者:李鮮紅 涂帥 賈艷艷
書籍目錄
我的回憶錄一 我的回憶二 教育開始三 里面與外面四 仆役統(tǒng)治五 師范學(xué)校六 做詩七 各種學(xué)問八 我的第一次旅行九 練習(xí)做詩十 斯里干達先生十一 我們的孟加拉文課結(jié)束了十二 教授十三 我的父親十四 和父親一起旅行十五 在喜馬拉雅山上十六 回家十七 家庭學(xué)習(xí)十八 我的家庭環(huán)境十九 文字之交二十 發(fā)表二十一 巴努·辛迦二十二 愛國主義二十三 《婆羅蒂》二十四 艾哈邁達巴德二十五 英吉利二十六 洛肯·帕立特二十七 《破碎的心》二十八 歐洲音樂二十九 《瓦爾米基的天才》三十 《晚歌集》三十一 一篇論音樂的文章三十二 河畔三十三 再談《晚歌集》三十四 《晨歌集》三十五 拉真德拉爾·密特拉三十六 卡爾瓦爾三十七 《自然的報復(fù)》三十八 《畫與歌》三十九 一段中間時期四十 班吉姆·錢德拉四十一 廢船四十二 親人死亡四十三 雨季和秋季四十四 升號與降號孟加拉印象導(dǎo)言一八八五年十月一八八七年七月一八八八年,謝麗達一八九○年,沙扎德普一八九○年,迦利格拉姆一八九一年,迦利格拉姆一八九一年一月,沙乍德普附近一八九一年二月,沙乍德普一八九一年二月,沙乍德普一八九一年二月,在路上一八九一年六月,居哈里一八九一年六月,沙乍德普一八九一年六月,沙乍德普一八九一年六月,沙乍德普一八九一年六月,沙乍德普一八九一年七月,沙乍德普一八九一年八月,回卡塔克的運河汽船上一八九一年九月七日,蒂蘭一八九一年十月,謝麗達一八九一年卡提克月(十月),謝麗達一八九一年卡提克月(十月)三日,謝麗達一八九二年一月九日,謝麗達一八九二年四月七日,謝麗達一八九二年五月二日,波爾普一八九二年杰斯塔月(五月),波爾普一八九二年杰斯塔月(五月)十二日一八九二年杰斯塔月(五月)十六日,波爾普一八九二年五月三十一日,波爾普一八九二年杰斯塔月(六月)三十一日,謝麗達一八九二年六月十六日,謝麗達一八九二年阿薩爾月(六月)二日,謝麗達一八九二年六月二十一日,去格倫達的路上一八九二年六月二十二日,謝麗達一八九二年六月二十五日,沙乍普一八九二年六月二十七日,沙乍普一八九二年六月二十九日,沙乍普一八九二年八月二十日,謝麗達一八九二年十一月十八日,波利亞一八九二年十二月二日,納托爾一八九二年十二月九日,謝麗達一八九三年三月,周二,巴利亞一八九三年二月,卡塔克一八九三年二月十日,卡塔克一八九三年三月,卡塔克一八九三年五月八日,謝麗達一八九三年五月十日,謝麗達一八九三年五月十一日,謝麗達一八九三年五月十六日,謝麗達一八九三年七月三日,謝麗達一八九三年七月四日,謝麗達一八九三年七月七日,沙乍普一八九三年七月十日,沙乍普一八九三年八月十三日,帕提薩一八九三年八月(斯特拉文月)二十六日,帕提薩一八九四年二月十九日,帕提薩一八九四年二月二十七日,帕提薩一八九四年三月二十二日,帕提薩一八九四年三月二十八日,帕提薩一八九四年三月三十日,帕提薩一八九四年六月二十四日,謝麗達一八九四年八月九日,謝麗達一八九四年八月十日,謝麗達一八九四年八月十三日,謝麗達一八九四年八月十九日,謝麗達一八九四年九月五日,沙乍普一八九四年九月二十日,去狄革帕提阿的路上一八九四年九月二十二日,去波利亞的路上一八九四年十月五日,加爾各達一八九四年十月十九日,波爾普一八九四年十月三十一日,波爾普一八九四年十二月七日,謝麗達一八九五年二月二十三日,謝麗達一八九五年二月(法爾岡月)十六日,謝麗達一八九五年二月二十八日,謝麗達一八九五年七月九日,去帕布納的路上一八九五年八月十四日,謝麗達一八九五年十月五日,庫什提一八九五年十二月十二日,謝麗達成就人生一 個體與宇宙的關(guān)系二 靈魂意識三 惡的問題四 自我的問題五 愛的實現(xiàn)六 在行動中獲得實現(xiàn)七 美的實現(xiàn)八無限的實現(xiàn)
章節(jié)摘錄
我不知道是誰把畫繪在記憶的畫本上;但無論他是誰,他所繪的是圖畫;我的意思是說他不只是用他的畫筆一五一十地把正發(fā)生的事描摹下來。他先經(jīng)過理解再根據(jù)自己的喜好把它繪出來。他把很多大的東兩畫小了,也把很多小的東西畫大了。他面無愧色地把幕前的東西放到幕后,或把后面的東西放到前面來??偠灾?,他是在畫畫,而不是在書寫歷史。如此,從生活的表面來看,種種事件過去了,也在人的內(nèi)心里留下了一套圖畫。這二者相符合卻不是同一件東西。我們沒有空閑去詳查我們內(nèi)心的畫室。當中的一部分時常吸引我們的目光,但更大的一部分卻總在無人看見的黑暗地帶。為什么那永遠忙碌的畫者老在作畫;他何時才能繪完;想在哪家畫廊陳列他的畫作——誰知道呢?幾年前,當我被問到有關(guān)我過去的生活時,我便有了去窺探這間畫室的機會。我本以為在那里為我的傳記選取一些材料,我便能滿意。后來我才發(fā)現(xiàn),我一打開畫室的門,生活的記憶不是生活的歷史,而是一個不知名的畫者的原創(chuàng)。散播四周的五顏六色,不是外界光線的反射,而是出自畫者自己的,來自他心中情感的激情噴發(fā)。因此畫布上的記錄可不像法庭上的證據(jù)那般言之鑿鑿。雖然從記憶的庫存里收集準確的歷史這一嘗試可能毫無結(jié)果,但在回顧這些圖畫時卻有一種魅力,一種令我著魔的魅力。我們旅行的路途,我們憩息的路旁小亭,在我們正在行走時還不是圖畫——它們太必需了,太明顯了。但在進入夜晚的旅舍之前,我們再回望我們在生命的清晨所走過的城市、田野、江河、山坡,那時,在逝去一天的光和影當中,它們就真的是一幅幅的圖畫了。這樣,當我有這樣的機會時,我就好好地回顧了一下,而且覺得我的注意力全被吸引住了。我的興趣被激起,難道只是因為這是我自己的往事而引發(fā)的自然情感嗎?當然這其中必定有些個人的情感,可這些圖畫本身也有其獨立的藝術(shù)價值。在我的回憶錄中,沒有一件事情是值得永久留存的。但主題的好差不是寫回憶錄的唯一理由。一個人真實地體會到的事情,只要能使別人也能體會到,對于我們的同類來說也是重要的。在記憶中成型的畫面如果能用文字寫下來,它們在文學(xué)上也是配占一席之地的。我的確是把我的記憶的畫面當成文學(xué)材料來貢獻的。倘若把它看成是一個自傳,那會是一個錯誤。因為那樣去看的話,這些回憶既無用處,也不完全。我們?nèi)齻€男孩子是在一起長大的。我的兩個同伴都比我大兩歲。他們師從老師學(xué)習(xí)時,我的教育也啟蒙了。但至于那時我學(xué)了啥,倒沒在記憶中留下來。我時常能記起的是“天上淅瀝下雨,樹葉婆娑搖曳”。在學(xué)習(xí)這樣的詞句前,我剛經(jīng)過像kara,khala這樣的雙音練習(xí)的狂轟濫炸;我念著“天上淅瀝下雨,樹葉婆娑搖曳”,這對于我來說是“原始詩人”的第一首詩。直至今天,那些日子的歡樂圖景還銘刻在我心上。我明白了,為什么韻律對于詩歌來講是那么的必要。因為有了韻律,詩詞似乎結(jié)束,但似乎又沒有完結(jié);傾訴結(jié)束,但它的回響?yīng)q在;心靈和耳朵互相不斷玩著押韻的游戲。這樣,我在自己生活的漫長日子里,在我的知覺中,一次次諦聽到雨水淅瀝聲和樹葉婆娑聲。我童年時還有一段插曲,在我心里記得很牢。我們家有個記賬的老先生,名叫卡拉什,他就像我們家的一員。他說話特別風(fēng)趣,老是拿老老少少任何人打趣;新來的姑爺,新進的親戚,都成為他特意嘲弄的對象。讓人很疑心他就是死了,幽默也不會離他而去。有一次,家里的大人正忙著通過扶乩與陰間通訊,乩筆板上有一回畫出了“卡拉什”字樣。人們就問他那邊世界里生活怎樣?!澳銈冃菹霃奈易炖锏玫绞裁?,”他回答道,“你們不用花費什么就想得到我死后才知道的東西嗎?”這位卡拉什曾為逗樂我,對著我嘰里呱啦地唱著他自己編的歪詩。詩中我是男主人公,熱切地期待著女主人公的來臨。我在聽他唱時,注意力全部關(guān)注在詩中一幅光彩照人的絕代新娘的畫面上:她坐在未來的新娘的寶座上,從頭到腳都戴著寶飾,還有從未聽說過的豪華的婚禮準備。這些讓大一點的、聰明一點的人聽了都會覺得暈頭轉(zhuǎn)向;但是使這孩子感動的、讓美妙歡樂的畫面在他的幻想中飛掠過的,還是那迅捷鏗鏘的尾韻和搖曳回蕩的節(jié)奏。這兩段通過文字引起的歡樂,至今仍留在我的記憶里——此外,還有幼時的古詩:“雨點滴滴下,潮水漲河上?!蔽矣浀玫牡诙?,是我學(xué)校生活的開端。有一天我看見我六哥和比我大一點的外甥薩提亞,兩人啟程去上學(xué),把我丟在家里,因為我年齡不夠。我還從未坐過馬車,也未曾出過家門。因而當薩提亞他們回到家,繪聲繪色地向我講述著上學(xué)路上遇到的驚險故事時,我覺得我再也不能呆在家里了。我們的家庭老師試圖以一句睿智的忠告再加一記響亮的耳光來驅(qū)散我的幻想:“你現(xiàn)在哭著鬧著要進學(xué)堂,將來恐怕你更要哭著鬧著離開那呢!”對于這位老師的名字、相貌、脾性什么的,我已沒有任何記憶了。但對于他那分量極重的忠告和分量更重的手掌的印象,現(xiàn)在仍然還未消失。我這一生還從未聽過比這更為真實的預(yù)言。我的哭鬧使我年齡不到就被送到東方學(xué)堂去了。至于在那兒學(xué)了些什么,我是毫無印象的。但學(xué)堂中的一種體罰方式深深地鏤刻在我的心上:只要有不能背誦功課的小孩,都會被罰站在長凳上,兩臂平展,掌面向上,上疊幾塊石塊。關(guān)于這種體罰方式能在多大程度上引導(dǎo)小孩對事物有更好的認識,這個問題可以留給心理學(xué)家去討論。我就這樣在圾其年幼的時期開始了我的學(xué)校教育。我最初接觸文學(xué)是有其根源的,來自于仆人當中流行的一些書籍。其中最主要的是譯成孟加拉語的查納克耶的經(jīng)文和克里狄瓦斯的《羅摩衍那》。
編輯推薦
《和父親一起去旅行》:諾貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)呱⑽膮矔?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載