出版時間:2011-7 出版社:安徽文藝 作者:羅賓德拉納特·泰戈爾 頁數(shù):277 譯者:白開元
前言
羅賓德拉納特·泰戈爾(1861-1941)是印度天才大詩人,印度和孟加拉國人民虔敬地稱他為“詩圣”。1913年,他因詩集《吉檀迦利》成為亞洲第一位諾貝爾文學獎得主。除了卷帙浩繁的詩歌,他還創(chuàng)作了大量劇本、散文,以及12部中、長篇小說,以及100多篇短篇小說。泰戈爾小說,題材豐富多彩,寫作手法多種多樣,至今深受廣大讀者的喜愛。贊美真善美,鞭笞假丑惡,是泰戈爾小說的重要主題?!犊Σ紶柸恕芬再|(zhì)樸的語言,表現(xiàn)感人至深的父女真情,也表達作者對下層貧苦民眾的深切同情和對城市中欺生凌弱的地頭蛇的憤慨?!多]政局長》是名篇之一。作者以細膩的筆觸,刻畫在特定的環(huán)境中,主仆兩人一段心路歷程?!睹孛茇攲殹吠ㄟ^描述祖孫二人從尋寶、爭寶到最后棄寶的曲折過程,表現(xiàn)淡漠金錢的人生態(tài)度。在拜金主義仍然盛行的時代,這篇小說具有深刻的啟示意義。泰戈爾一百多篇短篇小說中,約有五分之一以愛情為題材。泰戈爾愛情小說,反映19世紀后葉和20世紀初葉殖民統(tǒng)治下的印度,隨著資產(chǎn)階級和無產(chǎn)階級的興起,封建婚姻制度趨于消亡,新的婚姻制度孕育、誕生的歷史變遷?!端拧肥菐в袀髌嫔实臍v史小說,寄托了作者期望年輕人以純真的愛情,化解老一代人的仇恨,世代友好相處的美好理想。在泰戈爾的長篇小說中,《沉船》是最耐讀的一部情節(jié)跌宕起伏、引人入勝的名作。1903年4月至6月,以連載的形式首先在孟加拉文學刊物《孟加拉之鏡》上發(fā)表,1906年出版單行本?!冻链分锌ì斉D和諾利那格的最終結(jié)合,不僅是對忠于愛情的歌頌,而且是對超越世俗偏見的新式婚姻的禮贊??ì斉D乘船遇險,在荒無人煙的沙洲上誤認為拉穆斯是新郎,與他過了一段纏綿的時光。在封建衛(wèi)道士眼中,她已是“失節(jié)”的女人。在迦齊普爾的新宅,她從拉穆斯寫給胡蒙莉妮的信中,方知拉穆斯不是自己的丈夫。她如雷轟頂,為曾與拉穆斯卿卿我我、肌膚摩觸而羞臊難當。但她并未去自盡殉節(jié),而是執(zhí)著地去尋回屬于自己的愛情,在她身上絕無烈女貞婦的印記。她在賈格羅帕爾迪父女的熱情幫助下,找到了丈夫諾利那格,卻又十分懼怕被他知道自己的過去,甚至甘愿一輩子當他的女仆。這說明在那個歷史時期,孟加拉婦女打破封建觀念的束縛是多么不易。卡瑪臘是已有自強自尊的意識,不甘做舊制度的犧牲品,但未能完全掙脫精神枷鎖的婦女形象。作者筆下的諾利那格是樂善好施、通情達理的開明人物。他憐貧惜弱,敢于沖破門第的樊籬。他不顧社會地位的巨大差異,毅然娶被舅舅當作包袱甩出去的孤女卡瑪臘為妻,經(jīng)受了他當縣長的朋友謔稱的“一場考驗”。難能可貴的是,他獲悉卡瑪臘曾與拉穆斯一起生活過一些日子,卻沒有厭憎她,沒有拒絕接受她,而認為她是無罪的,可以原諒的。作者通過他的口說出了梵社在婚姻問題上的人道主義觀點。諾利那格可謂既能繼承優(yōu)秀文化傳統(tǒng),又銳意改革,并身體力行地破除舊婚俗的知識分子的典型代表。拉穆斯是《沉船》中塑造得最豐滿的人物,作者以細膩的描寫,揭示了他復雜豐富的內(nèi)心世界。拉穆斯在察覺新娘并非自己的妻子之后,陷入了感情危機的羅網(wǎng),在情欲和道義的矛盾中苦苦掙扎。他要把卡瑪臘送回老家,又怕她重新受到虐待,在陳規(guī)陋習中窒息而死。在西行的輪船上,他為卡瑪臘周到的侍候所感動,品嘗了家庭生活的樂趣,卡瑪臘秀美的姿色也常使他心搖神蕩。然而,他的心鏡里立時又顯現(xiàn)胡蒙莉妮的音容笑貌。當他想到卡瑪臘的苦況,看到她滿臉的委屈,或出于憐憫,或受宿命論的影響,他不止一次起過索性與她結(jié)為伉儷的念頭,但“她丈夫可能還活著”,這句話又像警鐘在他耳邊響起,使他竭力按捺住心頭的激情。他在想象中為卡瑪臘戴上家庭主婦的桂冠,但他回到加爾各答,舊地重游,目睹的景物又勾起他與胡蒙莉妮相愛的美好回憶,“將她忘卻的決心,便成了懷念她的得力助手”。他又覺得卡瑪臘并非理想的終身伴侶。他在兩位女性中間徘徊,在猶豫的水流中沉浮,但他的理智總能遏制沖動,道德總能制約情欲?!冻链沸麚P的真善美,集中表現(xiàn)于賈格羅帕爾迪一家對卡瑪臘的熱心襄助。賈格羅帕爾迪在船上與卡瑪臘和拉穆斯萍水相逢,一路上給予周全照顧?;氐藉三R普爾,為他們安家不辭辛勞地奔忙。為了卡瑪臘與諾利那格的團圓,他周密謀劃,費盡心機。作者通過對這位熱心腸老頭兒的描寫,謳歌了下層普通群眾誠懇樸實、助人為樂的優(yōu)秀品德。作為詩人,泰戈爾把詩歌藝術(shù)運用于小說創(chuàng)作,形成他小說最顯著的藝術(shù)特色。泰戈爾常常以寥寥數(shù)筆,勾勒情景交融的畫面,烘托人物心理活動?!冻链分行L毀滅了迎親隊之后,“霧靄漸漸消散,皎潔的月光像寡婦的素服,覆蓋著荒漠般空闊的沙洲”。這凄涼的場景,烘托了船沉人亡,幸免于難的主人公無比悲痛的心情和對死者的哀悼。賦予事物以情思的擬人手法,在泰戈爾小說中廣為運用。如《塔利雅》的結(jié)尾處寫道:“匕首也從刀鞘露出一點兒臉,目睹這精彩的一幕,閃閃發(fā)光地笑了?!变h利的匕首被賦予人性,露出甜美的微笑,從而把小說的題旨——化干戈為玉帛,表現(xiàn)得形象而生動。泰戈爾在小說中營構(gòu)的奇妙意境,令人回味無窮。長篇小說《沉船》中,拉穆斯沉浸于對胡蒙莉妮的懷念,輕輕呼喚:“胡曼,胡曼!”“這芳名的兩個字,猶如甜蜜的摩挲,層層環(huán)圍著他的心房;這芳名的兩個字,又似飽含無限柔情的一對明眸,隔著縹緲的煙霧,凝望著他的臉,流露出深深的思念?!弊髡呤┱瓜胂髣?chuàng)造的幽美意境,把遠隔千山萬水的一對情人割不斷的思戀渲染得淋漓盡致。2011年的5月7日,是泰戈爾誕生150周年。筆者特地編譯這本小說選,展示他在小說創(chuàng)作領(lǐng)域的成就,并以此對這位中國人民的偉大朋友表示由衷的敬意。白開元2011年4月
內(nèi)容概要
泰戈爾的小說題材豐富多彩,寫作手法靈活多樣?!短└隊柧芳ㄐ≌f卷)》精選泰戈爾短篇小說《郵政局長》、《塔利雅》,長篇小說《沉船》等七篇經(jīng)典作品。其中,《沉船》是泰戈爾長篇小說中最耐讀的一部,情節(jié)跌宕起伏、引人入勝,人物形象豐滿生動。作為詩人,泰戈爾在《泰戈爾精品集(小說卷)》中把詩歌藝術(shù)巧妙運用于小說創(chuàng)作,詩情畫意形成他小說最顯著的藝術(shù)特色。詩人在小說中營造了奇妙意境,令人回味無窮。
作者簡介
作者:(印度)羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore) 譯者:白開元羅賓德拉納特·泰戈爾(1861-1941),全名羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore),印度著名詩人、作家、藝術(shù)家和社會活動家。生于加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術(shù)修養(yǎng)的家庭,13歲即能創(chuàng)作長詩和頌歌體詩集。1913年憑借《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學獎。 他是具有巨大世界影響的作家,共寫了50多部詩集,被稱為“詩圣”,還寫了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學、哲學、政治論著,并創(chuàng)作了1500多幅畫,還創(chuàng)作了難以統(tǒng)計的眾多歌曲。譯者簡介:白開元,中國作家協(xié)會會員、中國翻譯協(xié)會理事、中國印度文學研究會理事、中國國際廣播電臺孟加拉語部譯審。1965-1969年,被派往達卡學習孟加拉語。已出版《寂園心曲》、《泰戈爾詩選》、《泰戈爾十四行詩選》、《泰戈爾愛情詩選》、《泰戈爾兒童詩選》、《泰戈爾哲理詩選》、《跟著泰戈爾去旅行》、《泰戈爾談人生》、《泰戈爾談教育》、《泰戈爾談文學》、《吉檀迦利》、《納茲魯爾·伊斯拉姆詩歌選》等十余部譯著。
書籍目錄
總序/黃寶生譯序/白開元喀布爾人郵政局長一夜塔利雅哈爾達爾家族秘密財寶沉船
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:哈爾達爾家族富甲一方的哈爾達爾家族中沒有一個不守本分的人,按說沒有理由出什么亂子,但偏偏卻出了。原因是什么呢?假如人的所作所為均合乎規(guī)范,那么一個村莊就像一本賬本,只要小心謹慎,就不會出現(xiàn)任何差錯。即便出了,用塊橡皮擦一擦就糾正了。然而,人的命運之神富有藝術(shù)情趣。數(shù)學方面他是否有造詣,無從知曉,不過愛好肯定沒有;他從不把注意力放在探尋人生加減的正確結(jié)果之上,他在他的章法之中加進的一樣東西,是“悖違情理”??赡馨l(fā)生的事兒,被他突然砸碎。于是,其中的戲劇表演顯得格外精彩,啼笑的風暴掠過人世之河的兩岸。這類似于自然界發(fā)生的事兒——一只瘋象沖進荷塘,把荷花和爛泥踩得一塌糊涂;若不是這樣,就不會有這篇小說了。我筆下這個家庭中最有才華的人,無疑是波努亞利拉爾。他認為自己出類拔萃,這種想法使他終日不得安生。才能如同引擎中的熱氣體,從里往外擠;前面找到通道,是件好事;找不到,必定沖撞遇到的障礙物。他父親穆努哈爾拉爾有一副老一代達官貴人的派頭。他的夙愿是,爬到他所在社會的頭頂上,成為社會之頭的裝飾性標志。所以,他與社會的手腳沒有任何關(guān)系。普通人四處奔波,要干活兒,而他總想方設(shè)法置身于享樂之中。經(jīng)常可以看到,有一種人不費吹灰之力,能像吸鐵石那樣至少把一兩個壯實、正派的人吸引到自己身邊。原因不是別的,是世界上有一群人生來只會侍奉別人。為了使自己的天性得到張揚,那些人渴望遇到的庸才能將自己的職責全交給他們。這些老實的侍奉者,在自己行當中得不到幸福,但以滿腔熱情讓另一個人無憂無慮,過得舒舒服服,規(guī)避各種風險,在社會中的名望節(jié)節(jié)攀升。他們仿佛是男性母親,不過照看的不是自己的孩子,而是別人的孩子。穆努哈爾拉爾的仆人名叫羅姆賈朗,他保持或甘愿損害自己身體健康的唯一目的是,讓主人永遠健康。如果只要他呼吸了,主人就不必呼吸,那他樂意像鐵匠的風箱那樣,日夜呼哧呼哧地喘氣。外面有人猜測,也許穆努哈爾拉爾逼仆人每天干得極度疲累,對他們百般折磨。比如說,抽水煙的管子從他手里掉到地上,撿起來不是件難事兒,可他大叫大喊,非要羅姆賈朗從另一間屋子跑過來撿不可,這使人覺得太過分了??闪_姆賈朗把這一大堆本可不做的事兒,當作自己應做的事兒去做,并從中品味到巨大快樂。穆努哈爾拉爾的管家尼爾甘特,脾性跟羅姆賈朗差不多,負責掌管家產(chǎn)。得到主人的恩寵,羅姆賈朗身體結(jié)壯,紅光滿面,但尼爾甘特骨瘦如柴,仿佛骨架上沒有一點兒肉,在主人的財富之宮門口站崗,好像影子似的乞丐。家產(chǎn)是穆努哈爾拉爾的,可對家產(chǎn)的珍愛,全部屬于尼爾甘特。多年來,波努亞利拉爾與尼爾甘特之間存在隔閡,兩人時常發(fā)生口角。比方說,波努亞利對父親說要為媳婦打一件新首飾,希望父親依允。他想把錢取出來,自己去訂做,卻未能如愿。賬目上一筆筆錢,都由尼爾甘特經(jīng)手。結(jié)果是,首飾有了,可雙方均不滿意。波努亞利斷定,尼爾甘特從金匠那兒撈到了好處。辦事過于嚴厲的人,往往樹敵不少。波努亞利從好多人口中聽說,尼爾甘特越是削減別人該花的錢,他家攢的財物就越多。其實,雙方日積月累的怨恨,起因不過是幾塊錢而已。尼爾甘特對主人的家產(chǎn)極為上心,當然他不難明白的是,他不與波努亞利和睦相處,早晚要倒大霉。盡管如此,主人財富的四周時刻吹拂著他的吝嗇之風。凡是他認為不合理的,哪怕主人發(fā)話,也絕不同意支出。波努亞利時常有些超常規(guī)開銷。男人許多不當之舉的原委,在這個家里強勁地生存著。關(guān)于他妻子吉蘭蕾卡的美姿,眾說紛紜,在此無需贅述。其中波努亞利的個人看法,是唯一正確的??杉依锲渌擞X得他對妻子愛戀的程度,被夸大了。換句話說,那不過就是她們期望從丈夫們那兒獲得卻未獲得的那點愛戀罷了。不管吉蘭蕾卡的年紀到底有多大,瞧一眼她的模樣總覺得她還是個女孩。她絕對沒有大媳婦應有的家庭主婦的神態(tài)和氣質(zhì)??傊?,她太小了。波努亞利親呢地叫她“分子”,后來覺得不過癮,索性就叫她“原子”。但通曉化學理論的專家知道,在世界的化學反應中,分子、原子的能量并非特小啊。吉蘭從不在丈夫面前撒嬌。她的表情如此冷漠,似乎沒有任何特殊需要。家里有好幾個小姑子、妯娌,吉蘭的心思全花她們身上。她好像并不感到要在初萌的春情中進行無聲的追求。所以,她和波努亞利相處,并未顯現(xiàn)特別熱情的跡象。她平靜地收下波努亞利遞過來的物品,從不提出更多要求。結(jié)果是,波努亞利得動腦筋如何使妻子開心。妻子張口要這要那,同她爭論,減少一些是可行的,但他自己哪能同自己討價還價哩!在這種情形下,多余的禮品的費用,比必不可少的禮品的費用,勢必高出許多。另外,他不清楚吉蘭收下體現(xiàn)他寵愛的禮物,究竟高興到什么程度。問她吧,她就說:“好,挺棒的?!笨蛇@話消除不了他心底的疑惑。他老覺得,也許她并不喜歡。這時,吉蘭用略微責怪的口氣說:“你啊,就是這脾性!干嗎嘮嘮叨叨?干嗎呀?這不挺好的嘛?!辈ㄅ瑏喞x了許多書,曉得知足是人的一種優(yōu)秀品質(zhì)??善拮舆@種美德使他感到苦惱。妻子不僅使他滿足,而且使他感動,他也想讓妻子感動。妻子從不多動腦筋,她的青春柔情自行綻放,服侍的嫻熟自行顯現(xiàn)。但男人不易得到這樣的機會,展現(xiàn)男人的大丈夫氣概,必須做實事。無從證明特殊才能,男人的愛就會黯然失色。他不擁有別的手段,可財富是一種才能的標記。在女人面前,展示像孑L雀彩屏般的財富的光彩,他心中感到欣慰。不料,尼爾甘特一次次打擊他籌劃的愛情之戲,波努亞利是這家的大少爺,可手中無權(quán)。尼爾甘特雖是仆人,但由老當家撐腰,對他發(fā)號施令,這對波努亞利造成不便和羞辱,表明他不能像愛神那樣在箭壺里插進稱心的五支神箭。他想,他早晚將擁有這份家產(chǎn)的控制權(quán)。但青春不會永駐!到了老的一天,春天的彩杯不會自行充滿瓊漿玉液!當錢成為守財奴的錢,在鐵桶里儲存起來,像山峰上的堅冰,那么,就不能張口一句話,無所顧忌的揮霍之波便洶涌澎湃起來。當下,他最需要的是錢!在尋歡作樂中,他大把花錢的習性尚未消退!波努亞利有三大嗜好——摔跤、狩獵和研究梵文。他的筆記本上充斥艱澀的梵語詩句。在陰雨綿綿的日子,在皎潔的月夜,在溫煦的南風中,這些詩句能派上大用場。他為之得意的是,尼爾甘特削減不了這些詩歌的華麗辭藻。詩中的夸張,夸張得不著邊際,賬房也不會對它質(zhì)疑。吉蘭的金耳環(huán)顯得小氣,可在她的耳畔回響的用曼達格蘭塔格律寫的梵文詩句,不會被強行減少一個音節(jié),抒發(fā)的情感不會被克扣。波努亞利有摔跤手的高大身材,他一發(fā)怒,嚇得人渾身打戰(zhàn)。可這個年輕人的心地極其溫善,他弟弟班西很小的時候,是由他以母愛幫著養(yǎng)大的。他心中仿佛充滿培養(yǎng)他人的渴望。他對妻子的愛中,也融合著這種成分,即培養(yǎng)他人的熱望。吉蘭蕾卡纖小得如同樹蔭里迷路的一束柔光,正因為纖小,她在丈夫的心里喚起了熾熱的愛憐。他急切地要用服飾以各種方式裝扮她,欣賞她。這不是享受的快樂,而是創(chuàng)造的快樂,是變“單一”為“繁麗”的快樂,是以繽紛色彩、各種華服裝扮她,從多個角度觀賞她的快樂。然而,光朗誦梵文詩歌,波努亞利實現(xiàn)不了自己的夙愿,也不能彰顯男子漢大丈夫的氣派。此外,以各種元素把愛情變得更加富麗的心愿,也只能是個泡影。于是,一般人夢寐以求的這位富翁兒子的地位、他的嬌美妻子、他充沛的青春活力,有一天在這個家庭中釀成了亂子。
編輯推薦
《泰戈爾精品集(小說卷)》我國著名泰戈爾文學研究專家白開元首次從原版孟加拉語《泰戈爾全集》中遴選新文,直譯為中文。白開元先生致力于泰戈爾作品的研讀和翻譯,是國內(nèi)屈指可數(shù)的精通孟加拉語的專家之一。叢書分為小說、散文、詩歌、傳記四卷,全面展示了泰戈爾作品的獨特魅力。在泰戈爾(1861-1941)誕辰一百五十周年之際推出本套叢書,不啻于奉獻給廣大文學愛好者一道精神盛宴。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載