巨人三傳

出版時間:2004-02-01  出版社:安徽文藝出版社  作者:(法)羅曼·羅蘭  頁數(shù):314  字數(shù):320000  譯者:郭昌京  
Tag標簽:無  

前言

《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》同出羅曼·羅蘭之手。傳記里的三人,一是音樂家,一是雕塑家兼畫家,一是小說家,各有自己的園地,三部傳記都著重記載偉大的天才,在人生憂患困頓的征途上,為尋求真理和正義,為創(chuàng)造能表現(xiàn)真、善、美的不朽杰作,獻出了畢生精力。他們或由病痛的折磨,或由遭遇的悲慘,或由內(nèi)心的惶惑矛盾,或三者交疊加于一身,深重的苦惱,幾乎窒息了呼吸,毀滅了理智。他們所以能堅持自己艱苦的歷程,全靠他們對人類的愛、對人類的信心。貝多芬供大家欣賞的音樂,是他“用痛苦換來的歡樂”。米開朗琪羅留給后世的不朽杰作,是他一生血淚的凝聚。托爾斯泰在他的小說里,描述了萬千生靈的渺小與偉大,描述了他們的痛苦和痛苦中得到的和諧,借以播送愛的種子,傳達自己的信仰:  “一切不是為了自己,而是為了上帝生存的人”;“當一切人都實現(xiàn)了幸福的時候,塵世才能有幸福存在”。羅曼·羅蘭把這三位偉大的天才稱為“英雄”。他所謂英雄,不是通常所稱道的英雄人物。那種人憑借強力,在虛榮或個人野心的驅(qū)策下,能為人類釀造巨大的災(zāi)害。羅曼·羅蘭所指的英雄,只不過是“人類的忠仆”,只因為具有偉大的品格;他們之所以偉大,是因為能傾心為公眾服務(wù)。羅曼·羅蘭認為在這個腐朽的社會上,鄙俗的環(huán)境里,稍有理想而不甘于庸庸碌碌的人,日常都在和周圍的壓力抗爭。但他們彼此間隔,不能互相呼應(yīng),互相安慰和支援。他要向一切為真理、為正義奮斗的志士發(fā)一聲喊:“我們在斗爭中不是孤軍!”他要打破時代的間隔和國界的間隔——當然,他也泯滅了階級的間隔,號召“英雄”們汲取前輩“英雄”的勇力,結(jié)成一支共同奮斗的隊伍。

內(nèi)容概要

二十五年前,在撰寫這部小小的《貝多芬傳時》,我沒打算寫音樂著。這是一九0二年。我經(jīng)歷著一段動蕩不安、充滿摧毀和更新的風(fēng)暴的時期。我避開了巴黎。我來到童年的伙伴、在我的人生戰(zhàn)役中已經(jīng)不止一次支持過我的這位伙伴——貝多芬——的身邊尋找十天的庇護。我來到他在波恩的家。我在這里又找到了他的影子和他的那些老朋友:在科布倫茨我在他們的孫子身上見到了韋格勒一家;在萬恩斯我聽了由濃霧籠因加特納指揮的一場貝多芬交響音樂會;在濃霧籠卓的七茵河畔,在多雨的這些灰蒙蒙的日子里,單獨和他在一起,懺悔,完全沉浸在他的苦難、他的勇氣、他的痛苦、他的歡樂中,他的有力的手扶起跪倒在地的我。這只手為我的新生兒,孩子約翰·克利斯朵夫行洗禮。在他的祝福下,我精神振奮,恢復(fù)了健康,唱著一首康復(fù)之歌,踏上返回巴黎的旅程——這些篇間就是這首《感恩之歌》。最初由《巴黎雜志》發(fā)表,貝璣又重新發(fā)表。我沒想到它的聲音能超出一個狹小的朋友圈。但是“各有各的命運”……

作者簡介

作者:(法國)羅曼·羅蘭

書籍目錄

貝多芬傳譯者序原序一初版序貝多芬傳貝多芬遺囑書信集思想錄米開明慎羅傳譯者并言原序?qū)а?上編 戰(zhàn)斗一 力二 力的崩裂三 絕望下編 舍棄一 愛情二 信心三 孤獨尾聲死這使是神圣的痛苦的生涯托爾斯泰傳一“最近消失的光明”二 我的童年三 《高加索紀事》四 《哥薩克》五 《塞瓦斯托波爾紀事》六 《三個死者》七 《夫婦間的幸福》八 《戰(zhàn)爭與和平》九 《安娜·卡列尼娜》一○ 《懺悔錄》與宗教狂亂一一 《社會的煩慮》《我們應(yīng)當做什么?》一二 《我的信仰的基礎(chǔ)》一三 《藝術(shù)論》一四 《通俗故事》《黑暗的力量》《伊萬·伊里奇之死》《“克勒策”奏鳴曲》一五 《復(fù)活》一六 托爾斯泰之社會思想一七 “他的百目確定了”一八 “戰(zhàn)斗告終了”

章節(jié)摘錄

插圖:韋格勒與埃萊奧諾雷·馮·布羅伊寧致貝多芬書科布倫茨,一八二五年十二月二十八日親愛的老友路德維希:在我送里斯的十個兒子之一上維也納的時候,不由不想起你按:里斯(一七八四一一八三八)為德國鋼琴家兼作曲家。從我離開維也納二十八年以來,如果你不曾每隔兩月接到一封長信,那么你該責備在我給你最后兩信以后的你的緘默。這是不可以的,尤其是現(xiàn)在;因為我們這般老年人多樂意在過去中討生活,我們最大的愉快莫過于青年時代的回憶。至少對于我,由于你的母親(上帝祝福她!)之力而獲致的對你的認識和親密的友誼,是我一生光明的一點,為我樂于回顧的……我遠遠里矚視你時,仿佛矚視一個英雄似的,我可以自豪地說:“我對他的發(fā)展并非全無影響;他曾對我吐露他的愿望和幻夢;后來當他常常被人誤解時,我才明白他的志趣所在?!备兄x上帝使我能和我的妻子談起你,現(xiàn)在再和我的孩子們談起你!對于你,我岳母的家比你自己的家還要親切,尤其從你高貴的母親死后。再和我們說一遍呀:“是的,在歡樂中,在悲哀中,我都想念你們?!币粋€人即使像你這樣升得高,一生也只有一次幸福:就是年輕的時光。波恩,克羅伊茨貝格,戈德斯貝格,佩比尼哀等等,應(yīng)該是你的思念歡欣地眷戀的地方。現(xiàn)在我要對你講起我和我們,好讓你寫復(fù)信時有一個例子。一七九六年從維也納回來之后,我的境況不大順利;好幾年中我只靠了行醫(yī)糊口;而在此可憐的地方,直要經(jīng)過多少年月我才差堪溫飽。以后我當了教授,有了薪給,一八○二年結(jié)了婚。一年以后我生了一個女兒,至今健在,教育也受完全了。她除了判斷正直以外,秉受著她父親清明的氣質(zhì),她把貝多芬的奏鳴曲彈奏得非常動人。在這方面她不值得什么稱譽,那完全是靠天賦。一八○七年,我有了一個兒子,現(xiàn)在柏林學(xué)醫(yī)。四年之內(nèi),我將送他到維也納來:你肯照顧他么?……今年八月里我過了六十歲的生辰,來了六十位左右的朋友和相識,其中有城里第一流的人物。從一八○七年起,我住在這里,如今我有一座美麗的屋子和一個很好的職位。上司對我表示滿意,國王頒賜勛章和封綬。

媒體關(guān)注與評論

書評世界文學(xué)名著以其優(yōu)美的文字、豐富的藝術(shù)表現(xiàn)及所展現(xiàn)的廣闊的社會現(xiàn)實和深刻的思想內(nèi)涵,長期以來一直為廣大讀者所喜愛。世界文學(xué)名著的閱讀,對人們了解不同時代、不同民族的文化心理與審美情趣,對青少年在潛移默化中完善健全的人格,培養(yǎng)深厚的人文精神都有著不可替代的作用。為滿足廣大讀者的需要,我們推出了這套插圖本《世界文學(xué)名著寶庫》。    本叢書的編選,參考了國家教育部制定的語文課程標準課外閱讀推薦書目,并在此基礎(chǔ)上進一步擴大范圍;所選作品多為本社積累的名家名譯;為增加閱讀趣味,所選作品都配有精美的插圖。  

編輯推薦

《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》同出羅曼·羅蘭之手,坊間皆稱《名人傳》,唯傅譯以《巨人三傳》名之:因為,不是名人傳,而是巨人書:不再記錄成功,轉(zhuǎn)而凸顯受難《巨人三傳(插圖版)》三巨皆命運多舛,遭遇不絕,從體膚之痛及至內(nèi)心掙扎,歷歷受難史固然才智天賦,若無災(zāi)患磨礪,如何意志跨越憂患,靈魂掙脫困頓?受難是偉大的注解。人生艱苦而對于不甘平庸凡俗的人,則是一場無休止的戰(zhàn)爭往往是悲慘的、沒有光華的、缺乏幸福的,在孤單與靜寂中展開的斗爭所以,不幸的人??!切勿過于怨嘆,人類中最優(yōu)秀的和你們同在汲取他們的勇氣作我們的養(yǎng)料;倘使我們太累,就把我們的頭在他們的膝上休息片刻他們會安慰我們在這些神圣的心靈中,有一股清明的力和強烈的慈愛,像激流一般飛涌進發(fā),支撐、溫暖著我們與命運抗爭。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    巨人三傳 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   譯作一般,比我過去看到的版本要差。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7