出版時間:2011-1-1 出版社:時代文藝 作者:薩德 頁數(shù):296 譯者:胡隨
Tag標(biāo)簽:無
前言
薩德侯爵是西方文學(xué)史上影響廣泛而深遠(yuǎn)的作家,其作品繼以西班牙傳說人物唐璜為主人公的那樣放肆刻畫男女情、給予惡德細(xì)致描繪的諸多傳統(tǒng)故事、小說、戲劇、歌劇之后,開創(chuàng)了18世紀(jì)直至20世紀(jì)整整一個流派的西方文學(xué)。然而,其人、其事、其作品卻是歷經(jīng)否定、肯定,再否、再肯定的一個重大焦點,蓋棺尚不易論定。至今我們還可以各抒己見,繼續(xù)研究,繼續(xù)探討,繼續(xù)辯證。 …… 雨果又以畫家?guī)鞝栘悾?819—1877)為例。庫爾貝曾對雨果自夸畫了“一幅真實的墻”,說是畫得比荷馬描繪阿喀琉斯的盾好得多?!拔襕雨果]對他說:‘得了吧!我寧愿要阿喀琉斯的盾,首先因為它比你的墻美,其次因為你的墻畢竟還是欠缺點什么?!鼻啡笔裁茨??欠缺的就是“人們往往在墻腳下發(fā)現(xiàn)的那堆東西:另一個人難免總有一天屙在那里從而比你更為現(xiàn)實主義的那玩意兒”。絕妙!試想,那玩意兒要是畫在墻腳下,或者把人體下面排出的氣體也寫入詩中,成何體統(tǒng)! 薩德在世時和去世后,就筆者所知,迄今尚無其全集出版。在法國和其他西方國家坊間所見只是他人匯編的一些選集或薩德自己在世時編輯的選集或單獨出版的單篇。這大概是由于兩個原因,一是有些作品在作者去世前即已遭查禁,甚至毀版,再也無從覓得;二是輿論認(rèn)為有些作品(大多數(shù)為其匿名的)當(dāng)時和現(xiàn)在都不宜與公眾見面,不值得尋覓,予以出齊?! ∥覀兗热涣⒆阌谥袊?,而中華民族是有著五千年歷史的、傳統(tǒng)道德深厚的文明民族,西方倫理觀念可以放縱過去的東西,不見得適合我們的文明讀者。有鑒于此,筆者大膽充當(dāng)一次薩德萬分厭惡的“檢察官”,從所能覓到的薩德原文作品中選擇了三部,譯出作為《薩德文集》(三卷集),第一集曰《孽之緣》(短篇小說選),第二集日《偽貞潔的女人》(原名《故事、小故事、傳奇集》)(故事、中短篇小說選),第三集曰《貞潔的厄運》(原名《鞠斯汀娜,又名美德的厄運》)(長篇小說),每一部也有所刪節(jié)或潤色,均見各集譯者所作關(guān)于該集版本的說明?! ?010年10月改于北京
內(nèi)容概要
這部薩德小說選原名為《故事、小故事、傳奇集》,是薩德侯爵的遺著。整理出版者是莫里斯·海涅。原名對中國讀者來說,可能非常不易理解,譯者胡隨先生把它改做《偽貞潔的女人》,也是依據(jù)這個《薩德文集》第一部《孽之緣》名稱的前例?! 秱呜憹嵉呐恕肥珍浟恕都铀关暼说挠哪贰ⅰ对洪L上當(dāng)受騙記》等故事。
作者簡介
薩德,侯爵,是世界上最有爭議的作家之一。身為破落貴族,他一生充滿動蕩、激進(jìn)、丑聞和牢獄之災(zāi)?! ∑渥髌反蠖鄬懹讵z中,且因色情內(nèi)容較重而難以出版發(fā)表,直至20世紀(jì)30年代方見天日。 薩德之作品想象奇特,文思詭異,充滿叛逆精神和反理性傾向。 在描述離奇荒唐的情愛故事中,揉入不少正邪兩方面的倫理說教。 薩德作品的藝術(shù)價值,評論界歷來褒貶不一,各執(zhí)一詞。
書籍目錄
薩德文集總譯序白蛇加斯貢人的幽默僥幸不死受懲罰先生主教與罵人陰魂不散演說大家普羅旺斯人以后總這樣騙我得了!隨和的丈夫奇事不可理解,但全省的人都予以證實栗樹花哲學(xué)家教師偽貞潔的女人手足相殘愛的詭計就按要求的干吧! 院長上當(dāng)受騙記放蕩的后果對等懲罰綠帽子裝得下兩個人丈夫改邪歸正教士丈夫妻子復(fù)仇記色狼附錄行善的危險小說隨想錄薩德侯爵年表關(guān)于這部小說選的版本
章節(jié)摘錄
我不勝駭異,瞥了瞥這么個東西,毫不理睬,急速離去。我到姨媽家像往常一樣接朱麗出來,回到家里?! ∥覜]有辦法捎話給××先生。我們一星期見三次面,卻從來沒有通過信,因此,只能等約定幽會的那一天?!晌覍λ趺凑f呢?又怎樣回答他?把發(fā)生的事情向他隱瞞,一旦泄漏,豈不有極大的危險?向他一五一十交代,是不是慎重些呢?心里這樣七上八下,我始終處于無法形容的焦躁不安之中。最后,我還是打定主意,遵從貝爾塞伊太太的勸告,這個秘密最有利害關(guān)系的當(dāng)然是她,我決定學(xué)她的樣,什么也不說。老天呀,所有這種種盤算對我又有何用?既然我再也見不著情人了,而即將打在我頭上的霹靂已經(jīng)在四面八方發(fā)出火花? 我大哥第二天就問我為什么自做主張,一星期出去那么多次,而且還在那么晚的時間? 我答道:“是到姨媽家去了?!薄 凹僭?,愛彌兒!你有一個月沒去她家了。” “那,親愛的大哥,”說著,我哆嗦起來:“我就向你都承認(rèn)了吧。我的一個女友,你認(rèn)識的,就是圣克萊爾夫人,承她的情,請我一星期三次到法蘭西喜劇院她的包廂去看戲,我不敢說,因為害怕父親不同意,但姨媽全都知道的?!薄 澳闳タ磻颍强梢韵蛭艺f一聲的,我會陪你去的,事情就好辦多了。……可你自己一個人同那么個女人,跟你毫無瓜葛,年紀(jì)又差不多跟你一樣小……” 正說著,另一個哥哥走過來,說道:“得了,得了,我的朋友,小姐有自已的開心事兒,咱們就別打擾她啦!……她在找個丈夫,這樣做,他們肯定會冒出一大堆的?!薄 蓚€哥哥生生地背轉(zhuǎn)身去,不理我了?! ∵@次談話嚇壞了我,但看來大哥像是相信了什么“包廂”呀之類的鬼話,我以為騙過了他,他會就此罷休;況且,即使他倆再提此事,除非把我關(guān)起來,世上沒有什么暴烈的力量能阻擋我下次還去幽會。我必須跟情人講講清楚,這太重要了,世上什么也不能剝奪我去會見他的樂趣?! ≈劣谖腋赣H,他仍然一如往常,寵愛我,對我的過錯毫無覺察,絲毫不礙我的事。多么殘酷,要欺騙這樣的親人,由此而產(chǎn)生的悔恨散播著荊棘,敗壞了以這種背叛為代價的歡樂!悲慘的先例,殘酷的欲情,但愿這能保證那些像我一樣的女孩兒不犯我這樣的錯誤!但愿我罪惡的尋歡作樂付出的慘重代價能制止她們至少止步于懸崖邊沿,要是她們能知道我這悲慘的故事! 致命的一天終于來到。我把朱麗接出來,讓她待在我姨媽家里,我自己立即跳上馬車,趕到貝爾塞伊家。我下了馬車?!孔永镆黄澎o,一片漆黑,我先是又驚慌,又詫異?!颐媲皼]有任何熟悉的面孔,只來了個老太婆,我從來沒見過,而不幸的我今后將經(jīng)??匆?。她叫我就在我走進(jìn)的房間里止步,告訴我說××先生(她說了他的名字)馬上就來見我。我全身頓時覺得冰冰涼,連知覺也喪失了,跌坐在椅子上,什么話也沒有力氣說。我剛倒在椅子上,我的兩個哥哥就出現(xiàn)了,手里拿著槍?! 盎熨~東西!”大哥喊道:“你就這樣騙我們呀!你要是敢喊一聲,敢稍稍抵抗,你立刻就死!跟我們走,我們要叫你看看既背叛你辱沒了的家庭,又背叛你委身的情郎是個什么下場?!薄 ÷牭竭@樣的話,我完全失去了知覺。等我醒來,一看,是在一輛馬車?yán)锩?,我覺得馬車跑得非常快。兩個哥哥一邊坐著一個,我剛才說到的那個老太婆也在馬車?yán)?。我雙腿被捆著,兩手用手帕扎著,由于過度痛苦而流不下來的眼淚,這時泉涌一般,流個不停。我這樣的狀態(tài),即使我罪大惡極,任何別人見了也會感動,除了我性命所系的那兩個劊子手!一路上,他們什么話也不說,我也就保持沉默,深深陷入我的痛苦。終于,翌日上午十一時抵達(dá)庫西和諾瓦延之間樹林深處的一座城堡——為我大哥所有?! ●R車駛進(jìn)一處庭院。我被吩咐就待在那兒,等卸完馬,等遣開仆人再說。大哥來叫我,把捆綁我的繩索解開,粗暴地對我說:“跟我走!” 我哆嗦著,服從了。上帝呀,將用來囚禁我的地方多么可怕,我的恐懼沒法說!那是一間又矮又黑、潮濕而又凄涼的房間,到處都用鐵柵欄封鎖著,一孔小窗透進(jìn)天光,而窗外卻是灌滿水的壕溝?! 靶〗?,今后你就住在這兒,”兩個哥哥說:“辱沒家庭的女孩最合適的只能是這里。你的吃食將相應(yīng)于你其他的待遇,你看,以后就吃這個——”說著,他們指給我看一塊面包,像是給牲口吃的:“我們并不想讓你長久受罪,另一方面,要讓你沒法逃跑,這兩個女人,”他們指著那個老太婆和另一名跟我們在城堡里看見的其他女人模樣差不多的女人,說道:“她倆負(fù)責(zé)給你在胳臂上放血,你一星期去貝爾塞伊家會見××先生多少次,就給你放血多少次。我們希望,這樣的飲食起居將不知不覺把你送進(jìn)墳?zāi)?,等我們得知家庭里除掉了你這樣的怪物,我們就真正安寧了。” 說著,他們命令那兩個女人把我揪住,這兩個惡棍——先生,請原諒我用這個詞——就當(dāng)著她們的面,給我兩只胳臂同時放血??匆娢沂ブX之后才停止這樣的虐待。我蘇醒過來,只見他倆正為自己的野蠻行為鼓掌稱快。他們好像要所有的折磨同時并用,在我流盡鮮血的同時還要撕裂我的心似的,大哥從衣服口袋里掏出一封信,遞到我面前,說道:“小姐,你念,念呀!你自己看是誰造成你的災(zāi)難?!?/pre>編輯推薦
薩德侯爵是一位法國貴族和一系列色情和哲學(xué)書籍的作者。他以他所描寫的色情幻想和他所導(dǎo)致的社會丑聞而出名。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(78)
- 勉強(qiáng)可看(565)
- 一般般(964)
- 內(nèi)容豐富(3999)
- 強(qiáng)力推薦(327)