出版時間:2009-12 出版社:時代文藝出版社 作者:章華 編譯 頁數(shù):317
Tag標簽:無
內容概要
《每天讀一點英文》是一套與美國人同步閱讀的中英雙語叢書。該叢書由美國英語教師協(xié)會推薦,特點有三: 內文篇目取自中外最經(jīng)典、最權威、最流行的讀本,適于誦讀; “實戰(zhàn)提升”部分,包括背景知識、單詞注解、名句誦讀,讓你在品味詩歌的同時,提升寫作能力; 附贈地道美語朗讀MP3光盤?! ”緯x《鄉(xiāng)愁》、《面朝大海,春暖花開》、《西風頌》、《一見鐘情》等中外名詩,讓你在誦讀名句中,感受雋永的情誼!
書籍目錄
面朝大海,春暖花開 面朝大海,春暖花開 第18號十四行詩 沙丘 西風頌 鄉(xiāng)愁 相信未來 失樂園節(jié)選 掃煙囪的小男孩 哦,船長,我的船長! 我是無名之輩! 成功 哦,孤獨 我一直工作在鐵道上我曾經(jīng)愛過你 世界上最遙遠的距離 致橡樹 激情的牧羊人致心愛的姑娘 我們倆分別時 你懂我的心 長干行 當你老了 偶然 阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌 我曾經(jīng)愛過你 如果你忘了我 致西麗婭 一棵開花的樹 一見鐘情八月的憂愁 青春的驕傲 寫在教堂墓地的挽歌 希臘古甕頌 忽必烈汗 摘蘋果后 死神,休得狂妄 老黑喬 我聽見美洲在歌唱 八月的憂愁 失眠人的太陽 野火 二十四年 希望再別康橋
章節(jié)摘錄
戴望舒(1905~1950),現(xiàn)代詩人。又稱。雨巷詩人,中國現(xiàn)代派象征主義詩人。戴望舒為筆名,原名戴朝安。戴望舒的詩歌主要受中國古典詩歌和法國象征主義詩人影響較大,前者如晚唐溫庭筠、李商隱,后者如魏爾倫、果爾蒙、耶麥等,作為現(xiàn)代派新詩的舉旗人,無論理論還是創(chuàng)作實踐,都對中國新詩的發(fā)展產(chǎn)生過相當大的影響。這首詩寫于1927年夏天。當時中國處于白色恐怖之中,戴望舒因曾參加進步活動而不得不避居于松江的友人家中,在孤寂中咀嚼著大革命失敗后的幻滅與痛苦,心中充滿了迷惘的情緒和朦朧的希望。《雨巷》一詩就是他的這種心情的表現(xiàn)。其中交織著失望和希望、幻滅和追求的雙重情調。詩中那狹窄陰沉的雨巷。在雨巷中徘徊的獨行者,以及那個像丁香一樣結著愁怨的姑娘,這些意象又共同構成了一種象征性的意境,含蓄地暗示出作者即迷惘感傷又有期待的情懷,并給人一種朦朧而又幽深的美感。
編輯推薦
與美國人同步閱讀的英語叢書,美國英語教師協(xié)會推薦?! ∷麄儽舜松钚?,是瞬間迸發(fā)的熱情使他們相遇,這樣的篤定是美麗的,但變幻無常更為美麗?! ‘斈憷狭耍^發(fā)灰白,睡思昏沉。爐火旁打盹,請取下這部詩歌。慢慢讀,回想你過去眼神中的柔和?;叵胨鼈冞^去的濃重的陰影。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載