你去什么地方

出版時間:2006-10  出版社:時代文藝出版社  作者:顯克維支  頁數(shù):374  字?jǐn)?shù):830000  譯者:李斯等  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

諾貝爾文學(xué)獎,以其人類理想主義的偉大精神,為世界文學(xué)提供了永恒的標(biāo)準(zhǔn)。其中所包含的詩、小說、散文、戲劇、哲學(xué)、史學(xué)等不同體裁。不同風(fēng)格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展現(xiàn)了20世紀(jì)世界文學(xué)的總體各局。吉卜林、梅特林克、泰戈爾、法朗士、消伯納、葉芝、紀(jì)德……一個個激動人心的名字;《尼爾斯騎鵝旅行記》、《青鳥》、《吉檀迦利》、《福爾賽世家》、《六個尋找作者的劇中人》、《偽幣制造者》、《巴比特》……一部部輝煌燦爛的名著,洋洋大觀,百川歸海,全部匯聚于這套諾貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)呶募?。全新的譯文,真實的獲獎內(nèi)幕,細致生動的作家及作品介紹,既展現(xiàn)了作家的創(chuàng)作軌跡、作品的風(fēng)格特色,也揭示了文學(xué)的內(nèi)在規(guī)律。題材廣泛、手法各異,令人在盡情享受藝術(shù)魅力的同時,更令人在各種不同的思想境界中獲得不同程度的啟迪,從而領(lǐng)會人生的真諦。    這些路數(shù)迥異的作家,雖語種不同、觀念不同、背景不同,但他們那高擎思想主義旗幟的雄姿是相同的,他們那奮勇求索的自由精神是相同的。而他們的雄姿,無不閃現(xiàn)于他們的作品之中;他們的精神,無不滲透于這些作品的字里行間。這套叢書所承載的,正是他們那令萬世崇敬的全部精華。    一套叢書,為我們豎起了一座20世紀(jì)的文學(xué)豐碑。

作者簡介

作者:(波蘭)亨利克·顯克維支

章節(jié)摘錄

書摘維尼裘斯洗過了澡,也依次讓修指甲的給他修指甲。這時一個朗誦詩人走進來,他胸前掛著一個長條青銅筒子,筒子里裝著幾卷冊頁。    “你愿意聽一聽嗎?”裴特洛紐斯問道。    “假如是你的作品,很高興聽一聽?!本S尼裘斯答道。“如果不是,我還是愿意聊聊天。目前在每個街角上都會碰上一些詩人的。”    “這倒是真話。不管你走過哪個會議廳、浴場、圖書館或是書店,總會看到一個詩人像猴子一樣打著手勢。從前阿戈里帕從東方來到這里的時候,竟把這些人誤解為瘋子。這正是如今的時代?;实蹖懺姡谑撬械娜硕夹Х滤?。只是不許比皇帝寫得更好。為了這個緣故,我倒替盧卡奴斯有些擔(dān)心……但我寫散文,可是不許讀給我自己或別人聽。這個朗誦詩人要念的是可憐的法布里裘斯.魏印托的‘遺囑增補’?!?   “為什么說他‘可憐’呢?”    “因為人家已經(jīng)通知他,他必須住在敖德薩,除非受到新的命令就不得回家。他創(chuàng)造的那個《奧德賽》比荷馬創(chuàng)造奧德修斯輕松得多,因為那個主角的老婆不是珀涅羅珀。談到這件事,不消說他的做法是愚蠢的。不過在這里,大家只會膚淺地看問題。他寫了一本相當(dāng)拙劣又沉悶的小書,這種書,只有在作者被放逐以后,才有人熱心地去讀?,F(xiàn)在從四面八方可以聽見有人在叫:‘造謠生事!造謠生事!’或許魏印托是捏造了一些事情;但是我很了解這個城市,很了解我們的元老院議員和我們的女人,我可以擔(dān)保說,他所寫的比實際情況還要差幾分哩。盡管如此,每個人都在這本書里搜求,心驚肉跳地怕找到自己,卻很高興找到他相識的人們。在阿維爾奴斯書店中,有一百個謄寫員在聽人口述抄寫這本書,它準(zhǔn)定是成功的了?!?   “書里沒有寫你的事情嗎?”    “有一些,但是作者說得不中肯,因為我比他所描寫的要壞得多,可也沒他寫的那么俗氣。你瞧,我們老早就喪失了辨別什么是高貴或者什么是卑劣的感覺了,至于我自己,老實說吧,甚至覺得高貴與卑劣沒有什么不同,盡管塞內(nèi)加、穆索紐斯和特拉塞阿都裝作能分辨的樣子。在我看來,那完全是一個東西!憑海格立斯宣誓,我怎么想,我就怎么說!不過,我一直保持著崇高,因為我懂得什么是丑和什么是美,可是,我們的那個詩人、戰(zhàn)車手、歌者、舞師又兼滑稽演員的青銅胡子就不懂得?!?   “不管怎么說,我替法布里裘斯很難過!他是一個好伙伴?!?   “虛榮心把那個人毀掉啦。每個人都在懷疑他,誰也不曉得究竟是怎么回事,而他也不能節(jié)制自己,隨便把心里的話到處對人講。你聽說過盧菲奴斯的故事嗎?”    “沒聽過。”    “我們到冷水浴室去涼涼身子,我再講給你聽。”    他們來封冷水浴室,中間右一座發(fā)亮的淡紅色噴泉噴著水,散發(fā)出堇花的香氣。他們坐在鋪著天鵝絨的壁龕里開始納涼。暫時沉默了一會兒。維尼裘斯露出深思的神情注視著一座畜牧神的青銅雕像,那畜牧神正摟著仙女的膀子熱情地吻她。他說道:    “那個畜牧神是對的,那就是人生最美好的事情?!?   “大概是這樣吧!可是你除此之外,還愛好戰(zhàn)爭,我卻不喜歡,因為住在營房里,手指甲會折斷而且不再呈現(xiàn)粉紅色。當(dāng)然每個人都有他自己的愛好。青銅胡子愛好歌曲,尤其愛好他自己的歌曲,而老斯柯魯斯卻愛好他的哥林多產(chǎn)的花瓶,夜里他把花瓶擺在床邊,每逢他睡不著覺的時候,就跟花瓶接吻。他已經(jīng)把花瓶的邊角都磨光了。告訴我,你可寫過詩?”    “沒寫過。我從沒寫過一行六音步的詩?!?   “你也不彈琵琶唱唱歌嗎?”    “不?!?   “你駕駛戰(zhàn)車嗎?”    “在安提阿城我參加過一次比賽,可是成績不好?!?   “那么我就對你放心啦。在賽馬場上,你屬于哪一組呢?”    “綠色的一組?!?   “那么我完全放心了,特別是因為你有一筆很大的財產(chǎn),盡管不像帕拉斯或塞內(nèi)加那么豐厚。你要知道目前跟我們在一道,頂好是寫寫詩,彈彈琵琶,唱唱歌,高談闊論,在競技場上賭一賭戰(zhàn)車比賽;但是不寫詩,不演戲,不唱歌,不在競技場上比賽戰(zhàn)車,那就更好,特別是更安全。最要緊的,要學(xué)會凡是青銅胡子所做的事,你都必須贊美。你是一個漂亮青年,波佩雅或許會迷上了你,因此,這一樁是你的一個危險。但她的經(jīng)驗太豐富啦,也就不會這么做。她同她的兩個丈夫已經(jīng)嘗受過足夠的愛情,對于這第三個她別有用心。你可知道那個糊涂蛋奧托還像熱鍋里螞蟻似的在愛著她嗎……他在西班牙的懸崖上走來走去,唉聲嘆氣,他已經(jīng)保持不住他從前的習(xí)慣,再也不注意他的風(fēng)度,他每天梳頭只用三小時就足夠了。誰能料想到會有這種事,尤其像奧托這樣的一個人?!?                             P4-P5

編輯推薦

本書為“諾貝爾文學(xué)獎文集”叢書中的一本,收錄了1905年諾貝爾文學(xué)獎獲得者亨利克·顯克維支的《你去什么地方》。他的得獎評語為:“因為他歷史小說的寫作極為出色”。    《你去什么地方》以洗練的筆觸點出了尼羅王統(tǒng)治下社會的種種對立現(xiàn)象:狡詐、腐化的異教徒對謙遜、自信的基督徒;自私對博愛;驕橫、奢華的王室宮廷對死寂、陰森的地下墓穴。羅馬大火,圓形劇場流血場面更是驚心動魄,無可匹儔。顯克維支謹(jǐn)慎地不讓尼羅王變成主要角色,但只是簡單幾筆就已將這位帝王附庸風(fēng)雅、好大喜功、趾高氣揚、嗜好俗麗作品、個性善變、殘酷無情的形象勾勒出來。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    你去什么地方 PDF格式下載


用戶評論 (總計8條)

 
 

  •   本書看了一半,深受感動。感受到愛的力量。無論你犯過什么樣的罪,只要悔改,都會被愛所原諒。感動與使徒彼得說的那句話:“愛是沒有罪的。”
  •   這個人物很精彩,雖然,對于書中主流宗教的意義我很不欣賞這個版本很好,很漂亮??吹竭^花花綠綠的版本,深寒- -|
  •     翻譯基本沿用侍衍版本,卻沒有把原譯者的名字標(biāo)出,還欲蓋彌彰地把書名《你往何處去》改成可笑的“你去什么地方”。真夠無恥的。
  •   這套書已經(jīng)有很大的無授權(quán)嫌疑了,
    整套叢書的譯者都是“李斯”——他不是一個人,他背后有一群人,他靈魂附體了。。。
  •   昨天去書店看到了 合理肉食說的 這一套從書
    以后不會再信任時代文藝出版社了
    垃圾
  •   可怕的翻譯。
  •   我決定以后不買時代文藝出版社的書了。手頭有一本,覺得惡心。
  •   亨利克?顯克維支的書已經(jīng)是公版書了。作者去世之后50年,就不需要授權(quán)了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7