出版時(shí)間:2006-10 出版社:時(shí)代文藝出版社 作者:肖伯納 頁(yè)數(shù):188 字?jǐn)?shù):460000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),以其人類理想主義的偉大精神,為世界文學(xué)提供了永恒的標(biāo)準(zhǔn)。其中所包含的詩(shī)、小說(shuō)、散文、戲劇、哲學(xué)、史學(xué)等不同體裁。不同風(fēng)格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展現(xiàn)了20世紀(jì)世界文學(xué)的總體各局。吉卜林、梅特林克、泰戈?duì)?、法朗士、消伯納、葉芝、紀(jì)德……一個(gè)個(gè)激動(dòng)人心的名字;《尼爾斯騎鵝旅行記》、《青鳥(niǎo)》、《吉檀迦利》、《福爾賽世家》、《六個(gè)尋找作者的劇中人》、《偽幣制造者》、《巴比特》……一部部輝煌燦爛的名著,洋洋大觀,百川歸海,全部匯聚于這套諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)呶募?。全新的譯文,真實(shí)的獲獎(jiǎng)內(nèi)幕,細(xì)致生動(dòng)的作家及作品介紹,既展現(xiàn)了作家的創(chuàng)作軌跡、作品的風(fēng)格特色,也揭示了文學(xué)的內(nèi)在規(guī)律。題材廣泛、手法各異,令人在盡情享受藝術(shù)魅力的同時(shí),更令人在各種不同的思想境界中獲得不同程度的啟迪,從而領(lǐng)會(huì)人生的真諦。 這些路數(shù)迥異的作家,雖語(yǔ)種不同、觀念不同、背景不同,但他們那高擎思想主義旗幟的雄姿是相同的,他們那奮勇求索的自由精神是相同的。而他們的雄姿,無(wú)不閃現(xiàn)于他們的作品之中;他們的精神,無(wú)不滲透于這些作品的字里行間。這套叢書所承載的,正是他們那令萬(wàn)世崇敬的全部精華。 一套叢書,為我們豎起了一座20世紀(jì)的文學(xué)豐碑。
作者簡(jiǎn)介
作者:(英國(guó))肖伯納
書籍目錄
人與超人 頒獎(jiǎng)辭 劇中人物表 第一幕 第二幕 第三幕 第四幕圣女貞德 劇中人物表 第一場(chǎng) 第二場(chǎng) 第三場(chǎng) 第四場(chǎng) 第五場(chǎng) 第六場(chǎng) 第七場(chǎng) 肖伯納作品年表
章節(jié)摘錄
書摘羅貝克·阮士登在他的書房,拆著早晨收到的信。書房布置得華麗充實(shí),令人一望即知主人是有錢的。房間一塵不染,顯而易見(jiàn)樓下至少有兩個(gè)女仆和一個(gè)侍婢,樓上有一個(gè)管家督促著她們工作。甚至羅貝克的頭上也是亮光光的,如果有陽(yáng)光照耀,他只要點(diǎn)個(gè)頭就能借日光的反射,把他的命令,傳達(dá)到距離遙遠(yuǎn)的營(yíng)房。但是,除此之外,并沒(méi)有其他地方可以表明他是個(gè)軍人。他沉著穩(wěn)健的態(tài)度,他期望人家尊敬他的威嚴(yán),自從他打敗了勁敵,獲得了安逸、侵越、權(quán)勢(shì)、財(cái)力之后,一張堅(jiān)決果斷的嘴已化為溫和了,這些都是由他活躍的平民生活得來(lái)的。他不僅僅是個(gè)極受尊敬的人,而且是他們中的一個(gè)領(lǐng)袖,在董事會(huì)中他是董事長(zhǎng),在市議員中他是市府參事,在市府參事中他是市長(zhǎng)。四束灰白色的頭發(fā),均勻地生長(zhǎng)在兩片耳朵上和突出的面頰骨邊,不久就要像白云母一樣的白,在別的地方也很類似了。他穿著黑色大禮服,白背心(這是一個(gè)晴朗的春天)和一條既不是黑,又不是純藍(lán),暗淡混合色的褲子,這種顏色的布是現(xiàn)代的制布商特意制來(lái)配合一般有身份的人的。今天他還沒(méi)有外出,所以他仍然穿著拖鞋。他的鞋子已為他準(zhǔn)備好,放在爐前地毯上,他大概沒(méi)有男仆,也沒(méi)有拿著速寫薄和打字機(jī)的秘書,從這點(diǎn)看起來(lái),我們可以推想到這個(gè)偉大的公民的家庭生活遠(yuǎn)沒(méi)有受時(shí)髦和新玩藝的影響。而鐵路局和旅館業(yè)聯(lián)營(yíng)的,只花兩個(gè)基尼,還包括頭等來(lái)回車票,就可以從星期六到星期一在福克斯東過(guò)著真正紳七生活的這種事業(yè),也沒(méi)有使他躁煩過(guò)。 羅貝克多大了?這是思想劇開(kāi)始的一個(gè)大問(wèn)題,因?yàn)樵谶@種情況之下,一切事情都靠他的青年期是屬于19世紀(jì)60年代或80年代來(lái)決定。事實(shí)上他生于1819年,從少年時(shí)代,他就是個(gè)一神教的信徒和自由貿(mào)易論者,從《物種原始論》出版后,又成了進(jìn)化論者??傊哉J(rèn)為前進(jìn)思想家和直言不諱的改革家。 他坐在寫字臺(tái)邊,右邊有幾扇窗子,臨著波特蘭普來(lái)士大街。如果窗簾沒(méi)有放下,那么,好奇的觀眾,就可以和在舞臺(tái)前一樣,從這些窗子里看見(jiàn)他的側(cè)面。他的左邊是內(nèi)墻,放著一座高大的書架,門離他稍遠(yuǎn),并不在屋子正中。在他對(duì)面的壁前,有兩根圓柱,掛著兩幅半身像;左邊的是布來(lái)特,右邊的是史班塞。在這兩幅像中間掛了一幅柯布敦的雕刻半身像和馬蒂諾,赫胥黎,艾略特的放大相片;又有瓦茲底寓意的單色畫(羅貝克是個(gè)不懂美術(shù)而又熱心崇拜美術(shù)的人)和杜邦雕刻的得拉羅契的美術(shù)半圓堂的壁畫,上面畫著各時(shí)代的偉人。在他后面的壁上,壁爐架的上面,有一張模糊不清的全家照。 寫字臺(tái)旁邊放著一張椅子,為客人準(zhǔn)備的。另外兩張椅子,靠著墻壁放在那兩幅半身像的中間。 侍婢拿著一張名片進(jìn)來(lái)。羅貝克·阮士登接來(lái)一看,愉快地點(diǎn)一點(diǎn)頭,顯然是個(gè)受歡迎的客人。 阮:請(qǐng)他進(jìn)來(lái)。 侍婢出去,和客人一同回來(lái)。 侍婢:魯寶森先生。 (魯寶森先生是個(gè)非常漂亮的年輕人,人家見(jiàn)了一定會(huì)以為他是劇中主角,因?yàn)樵谕粍≈?,絕不至于還有第二個(gè)這樣動(dòng)人的男性出現(xiàn)。他那纖長(zhǎng)適度的身材,典雅而新制的喪服,小型的頭,端正的面貌,芙麗的短髭,坦白而明亮的眼睛,容光煥發(fā)的臉色,梳得很光澤的頭發(fā),雖不卷,但發(fā)質(zhì)精芙烏黑,柔和的彎眉,平直的前額,和俊俏的尖下巴,這一切都表示出這個(gè)人將會(huì)談戀愛(ài),又受戀愛(ài)的痛苦。但從他那可愛(ài)的誠(chéng)摯,熱心謙恭的態(tài)度上表示出他是個(gè)敦厚可親的人,因此相信他雖受痛苦,也一定會(huì)得到別人同情的。當(dāng)他進(jìn)來(lái)的時(shí)候,阮士登的臉上流露出如父親對(duì)兒子一般的熱愛(ài)和歡迎。但當(dāng)那少年面帶憂戚,身穿喪服走近前來(lái)時(shí),又使他的表情轉(zhuǎn)為悲哀了。阮士登似乎了解死別的悲痛,當(dāng)少年沉默地走近寫字臺(tái)時(shí),老人站了起來(lái),一言不發(fā),隔著柜子握他的手。 那很長(zhǎng)而充滿感情的握手,好像在說(shuō)明這最近發(fā)生的傷痛是他們兩人共有的。) 阮:(握完了手,高興起來(lái))好啦,好了,歐克泰威斯,這是人們共同的命運(yùn)。我們遲早都要面對(duì)的。請(qǐng)坐吧。 (歐克泰威斯坐在來(lái)客用的椅子上。阮士登回他原來(lái)的座位。) 歐:是的,我們必須面對(duì)這事實(shí),阮士登先生。但是我欠他太多了。凡是我父親在世時(shí),所能做的事情,他都替我做了。 阮:你知道他自己沒(méi)有兒子。 歐:但是他有女兒。而且他對(duì)待我妹妹也和對(duì)我一樣的好。他死的那樣突然!我常常想著要謝謝他——讓他知道我并非和兒子受他父親的照應(yīng)一樣,將他對(duì)我的照應(yīng)視為當(dāng)然。我在等著機(jī)會(huì),可是現(xiàn)在他死了——突然的就死了。他永遠(yuǎn)不會(huì)曉得我的意思。 (取出手帕,情不自禁地哭起來(lái)。) 阮:我們?cè)趺磿?huì)知道呢?歐克泰威斯,說(shuō)不定他知道你的意思了。唉!不要悲傷了。(歐克泰威斯控制他自己,把手帕放好)好了,現(xiàn)在讓我來(lái)告訴你一些事情,讓你寬心吧!我最后一次見(jiàn)他時(shí)——就在這間房間里——他對(duì)我說(shuō):“泰威是個(gè)慷慨豁達(dá)的孩子,是個(gè)誠(chéng)實(shí)高貴的人。我看見(jiàn)人家得不到兒子什么侍奉時(shí),就感覺(jué)到他比我自己的兒子還要好得多了?!边?!這使你覺(jué)得安慰多了吧? 歐:阮先生,他常常對(duì)我說(shuō),世上只有一個(gè)人可算是誠(chéng)實(shí)高貴的人物,那個(gè)人就是羅貝克·阮士登。 阮:噢,那是他的偏愛(ài)。你要曉得我們是老朋友了。但是關(guān)于你就不同了,他還常常說(shuō)些別的話,我不知道該不該告訴你! 歐:你自己斟酌吧。 阮:是關(guān)于他女兒的。 歐:(急切地)關(guān)于安的啊,請(qǐng)您告訴我,阮先生。 阮:他說(shuō)他就是高興你不是他的兒子,因?yàn)樗詾閷?lái)你和安——(歐漲紅了臉)唔,這話也許不應(yīng)當(dāng)告訴你,不過(guò)他是認(rèn)真地說(shuō)的。 歐:?。∥也挥X(jué)得我有機(jī)會(huì),阮先生,你知道我是不看重金錢和世人所謂的地位的。要我為這些東西去奮斗,我是沒(méi)興趣的。安有敏銳優(yōu)美的特質(zhì),但她一直喜歡這種事情,她認(rèn)為如果男子沒(méi)有野心,那他的性格就不算完美。她知道要是她和我結(jié)婚,她就必須找出些理由來(lái)自解,免得因我沒(méi)有什么大成就而感覺(jué)羞恥。 阮:(站起來(lái),把背轉(zhuǎn)向壁爐)瞎說(shuō),孩子,瞎說(shuō)!你太謙虛了。像她的年紀(jì),哪曉得什么是男子的真正價(jià)值?(更嚴(yán)肅地)而且她是個(gè)極孝順的女孩子。她父親的愿望對(duì)她來(lái)說(shuō)將是很神圣的。你要曉得,自從她懂事以來(lái),我不信她曾經(jīng)對(duì)于一件事的做與不做,是以她自己的意志去決定的。她總是說(shuō)“父親要我這樣”,或者“母親不會(huì)喜歡”。這幾乎可說(shuō)是她的一種缺點(diǎn)。我多次告訴她,她必須為她自己著想。 歐:(搖著頭)我不能要求她和我結(jié)婚,說(shuō)是她父親的愿望,阮先生。 P1-P3
編輯推薦
肖伯納是英國(guó)著名的劇作家,1925年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他的得獎(jiǎng)評(píng)語(yǔ)為:“因?yàn)樗哪切┰⒃?shī)意于諷刺中的作品充滿了情味、激勵(lì)性和理想主義精神?!痹诜▏?guó),他被稱為“二十世紀(jì)的莫里哀”。他們確實(shí)有相似之處,因?yàn)樾な险J(rèn)為他在戲劇藝術(shù)上是有古典傾向的。他所說(shuō)的“古典主義”,是指蓬勃的理性思考力、辯證方式和反對(duì)有關(guān)浪漫主義的一切。 本書為“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)文集”叢書中的一本,收錄了肖伯納的《人與超人》與《圣女貞德》這兩部文學(xué)作品。在前本著作中,作者宣示了由于女人現(xiàn)實(shí)和堅(jiān)毅的本性,她們注定要成為超人,超人的到林是早被預(yù)知,而且是許多人熱切盼望的;而在后一本著作中,作者以揭露英雄主義而特出,使圣女貞德緊緊扣住大眾的心。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)文集:人與超人 圣女貞德 PDF格式下載