出版時間:2006-10 出版社:時代文藝出版社 作者:(挪)比昂斯泰納· 頁數(shù):118
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
諾貝爾文學(xué)獎,以其人類理想主義的偉大精神,為世界文學(xué)提供了永恒的標(biāo)準(zhǔn)。其中所包含的詩、小說、散文、戲劇、哲學(xué)、史學(xué)等不同體裁。不同風(fēng)格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展現(xiàn)了20世紀(jì)世界文學(xué)的總體各局。吉卜林、梅特林克、泰戈爾、法朗士、消伯納、葉芝、紀(jì)德……一個個激動人心的名字;《尼爾斯騎鵝旅行記》、《青鳥》、《吉檀迦利》、《福爾賽世家》、《六個尋找作者的劇中人》、《偽幣制造者》、《巴比特》……一部部輝煌燦爛的名著,洋洋大觀,百川歸海,全部匯聚于這套諾貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)呶募小H碌淖g文,真實的獲獎內(nèi)幕,細(xì)致生動的作家及作品介紹,既展現(xiàn)了作家的創(chuàng)作軌跡、作品的風(fēng)格特色,也揭示了文學(xué)的內(nèi)在規(guī)律。題材廣泛、手法各異,令人在盡情享受藝術(shù)魅力的同時,更令人在各種不同的思想境界中獲得不同程度的啟迪,從而領(lǐng)會人生的真諦?! ∵@些路數(shù)迥異的作家,雖語種不同、觀念不同、背景不同,但他們那高擎思想主義旗幟的雄姿是相同的,他們那奮勇求索的自由精神是相同的。而他們的雄姿,無不閃現(xiàn)于他們的作品之中;他們的精神,無不滲透于這些作品的字里行間。這套叢書所承載的,正是他們那令萬世崇敬的全部精華。 一套叢書,為我們豎起了一座20世紀(jì)的文學(xué)豐碑。
書籍目錄
超越人力頒獎辭致答辭第一幕第二幕第三幕第四幕比昂遜作品年表六個尋找作者的劇中人頒獎辭致答辭劇中人物表皮蘭德婁作品年表
章節(jié)摘錄
老鼠精:(喃喃自語)我看這小子遲早會知道的。 赫 瑞:看,這只死老鼠精還坐在洞口胡思亂想呢! 老鼠精:(如前)他一定知道的一清二楚。 赫 瑞:窗戶也破了,招牌也砸了,就像一瓶漏完了的酒,這個臺階挾 著風(fēng)雷掃過你命運的海洋,你抓住了船尾的碎片,才得以浩劫余生(這時候 ,只聽到老鼠精的喉頭有怪異的咯咯之聲);而那扇門曾經(jīng)看過多少王公貴 族走出,又看過多少叫化子走入,現(xiàn)在卻只落得像一個橫躺在街心的醉漢; 很多事情愈看愈沒有道理啊! 老鼠精:這件事有沒有鬧到法院去? 赫 瑞:他們在你家里翻箱倒柜,搞得亂七八糟的,把杯盤什么都摔破 老鼠精:你這穿破鞋子的家伙最好當(dāng)心一點,這附近還有一些碎玻璃喔 赫 瑞:會的,我還會當(dāng)心你那桶密封的威士忌酒?! ±鲜缶?嘆了一聲)唉,實在是—— 赫 瑞:起初,他們還談得很投機(jī),后來才翻臉的。 老鼠精:那個辦事員就站在你現(xiàn)在站的地方下命令。 赫 瑞:當(dāng)時官方的人沒有出面解決嗎?是不是我們這個黑爾小地方就 沒有法律?你當(dāng)時沒有抗議嗎? 老鼠精:不,罷工時大家都瘋狂了,我如果再發(fā)牢騷,不被他們打成肉 醬才怪,他們已經(jīng)開始到處砸東西,布雷德又加以煽風(fēng)點火?! 『铡∪穑哼@些都怪馬倫太感情用事了;哎,這憨直的馬倫。 老鼠精:(半欠身)我也不知道該怎么辦,我能說什么? 赫 瑞:馬倫還把自己兩個小孩子一并也收拾了——我先前還看到那兩 個小孩子光著腳在這里跑呢,現(xiàn)在竟——生命,真不值錢啊! 老鼠精:她后來也把自己解決掉了?! 『铡∪穑合葰⒑⒆樱僮詺?,真像希臘悲劇里的米迪亞,真不簡單!沒 有用啊,沒有用,我的心肝寶貝,養(yǎng)你沒有用!十月懷胎,還有臨盆的陣痛 都是枉然,沒有用啊,沒有用! 老鼠精:(如前)我也不知道該怎么辦,我能說什么? 赫 瑞:你這個罪魁禍?zhǔn)走€敢裝蒜,還不趁她們母子尚未下土趕快認(rèn)罪 ??;她是先向你買酒喝下后再干這檔糊涂事的,你不知道? 老鼠精:我怎么會知道她買酒是想干什么,我什么也不知道??! 赫 瑞:別哭啦老鼠精,那說來也不是你的責(zé)任;我只是遺憾,如果我 在這里的話,事情一定不會這么糟糕的;我倒是奇怪,那些人看到威士忌酒 流出來時,為什么不會靜下來? 老鼠精:酒流得像河、像溪一樣多! 赫 瑞:他們沒有躺下來趴著舔,沒有用手掬起來喝,沒有帶勺帶桶來 裝回去喝嗎? 老鼠精:整個教區(qū)的地面都是酒,他們說:酒本來就應(yīng)該這樣流的?! 『铡∪穑翰祭椎率怯辛Φ?,雖然不是萬能的;這件事發(fā)生的又怪、又驚 天動地——他很像上帝在這里的代理人?! ±鲜缶何蚁肷系墼诤跔柕臋?quán)力也沒有比他大吧! 赫 瑞:布雷德沒有參加送葬的行列,否則我會問他一個水落石出;我 們在大學(xué)里是相識的。 老鼠精:他現(xiàn)在坐鎮(zhèn)在辦公室里頭。 赫 瑞:在辦公室里頭?他也不是什么部長級人物??! 老鼠精:我是說罷工總處的辦公室,這一次罷工是他發(fā)起的,所有的錢 都由他掌管(這時候,艾爾莎進(jìn)場,她有咖啡色的皮膚和豐滿的胸部;人們 都叫她“羊毛酥”) 老鼠精:你看,羊毛酥來了! 赫 瑞:早安,我的熱咖啡,我全身都沉醉在您的芳香里了;今天這么 早就出來,有什么貴事呀? 羊毛酥:你少噦嗦,哼,酒鬼! 赫 瑞:我去參加葬禮,倒忘了您這位小美人躲在家里;大家都在葬禮 上,只有您不在,您鐵是一大早就跑去和人幽會,是不是? 羊毛酥:去你的!你這種人,怎么不早點和馬倫母子一道去?她不是一 向?qū)δ悴诲e嗎? 赫 瑞:馬倫是好人,我當(dāng)然可以跟她一道去,但我得坦白告訴您,如 果我跟她去,我一定要把原委向大家說明,然后再把天上的太陽、月亮、星 星摘下來,送給那些上教堂的人,告訴大家說:“躺在這里的不是那位善良 、勤勞的馬倫,她不是殺害自己骨肉的人,也不是自殺的人,而是鎮(zhèn)上那些 人害了她,那些兇手吞噬了她和她的孩子;罷工連累了她,使她喪失理性, 不敢再活下去,她不能眼睜睜地看著孩子們餓死;她只覺得生命像禽獸一樣 原始,她想要挽救”(他深深換了一口氣) 羊毛酥:好啦,現(xiàn)在已經(jīng)有人在聽你發(fā)言了,你講得我們好難過—— 赫 瑞:艾爾莎,您真是位好心的人,這件事跟您是沒關(guān)系的?! ±鲜缶鹤詈螅麄円欢ㄟ€會把我們?nèi)客淌傻舻?! 一個粗糙的男人聲音:(從左邊的房子傳出來)一定會的,如果我們不先 把他們吞掉的話! 赫 瑞:這是什么山靈在警告我們,我們應(yīng)該把這個訊息通告全國周知 ! 羊毛酥:(細(xì)聲對老鼠精說)我來這里是要你們多留心安德斯?! ±鲜缶?以同樣的語氣說)老天,那邊到底怎么樣了?大家總不能在緊 要關(guān)頭留下我一個人??! 羊毛酥:(如前)我在那邊碰到一個巡官,他問我說你是不是真的常常在 大衣口袋里放一瓶大號威士忌酒四處走?! ±鲜缶翰?,不,那不是真的!(他本能地把手插進(jìn)大衣下方的袋子里) 羊毛酥:(如前)你是不是在這附近偷偷給賣掉了? 老鼠精:(站起來,有點怕的樣子)你看嘛,哪有?他們不過是存心整人 ?。 『铡∪穑?走近他,并用手放在他的肩膀上)真的嗎?你有—— 老鼠精:(想要擺脫他)走開,走開,我告訴你——,嘿嘿,啊,嘿嘿, 我癢死了!你不要這樣嘛,嘿嘿! 赫 瑞:你再動我就再把你搔得重一點,艾爾莎,過來幫忙一下! 老鼠精:不要啦! 羊毛酥:我抓住他讓你搔! 老鼠精:不要啦,不要啦,再亂來我就要罵人了! 羊毛酥:好,你再罵人驚動警察,他們立刻就會來抓你,也把你的酒沒 收掉。 一個女人的聲音:(從右邊傳出)你們干嘛把老鼠精弄得吱吱叫? 老鼠精:不要啦,不要啦! (赫瑞從老鼠精的口袋里掏出一大瓶酒來) 老鼠精:那不是我的,那已經(jīng)賣給別人了,不是我的! 赫 瑞:(痛快地喝了幾口)管他是誰的,我今天橫豎沒有找錯人! 羊毛酥:好了,換我嘗幾口吧! 赫 瑞:(停頓了一下)這真是你釀過的最棒的酒! 羊毛酥:讓人家嘗一嘗嘛! 赫 瑞:沒問題,拿去過過癮吧,您這饞娃兒! 老鼠精:你們真是世間最野蠻的強(qiáng)盜! 羊毛酥:噢,長這么大以來,第一次喝到這么好的酒! 赫 瑞:就是這樣,鎮(zhèn)上的人才不讓我們來這里享受。 老鼠精:你們把我好幾天的錢都喝掉了還說! 赫 瑞:你自己拿去喝吧,看你這個酒桶!
編輯推薦
本書收錄了1903年諾貝爾文學(xué)獎獲得者比昂斯泰納·比昂遜的《超越人力》以及1934年諾貝爾文學(xué)獎獲得者路易吉·皮蘭德婁的《六個尋找作者的劇中人》這兩部戲劇文學(xué)?! ”劝核固┘{·比昂遜的得獎評語為:他的作品既高雅氣派,又絢麗多彩,體現(xiàn)了新異的詩人靈性和珍貴的赤子情懷。 而路易吉·皮蘭德婁的得獎評語為:“由于他果敢而巧妙地復(fù)興了戲劇和舞臺藝術(shù)”。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載