淑女蒙塵記:薩德惡名的代表作 情罪:性文學(xué)的道德告誡

出版時(shí)間:2002-01-01  出版社:時(shí)代文藝出版社  作者:薩德  頁數(shù):304  字?jǐn)?shù):288000  譯者:陳慧  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《情罪》在文化史, 薩德是被道德遣現(xiàn)最深的人,是惟一因生活放蕩而多次被監(jiān)禁的作家。他的作品翻譯成中文出版,是一件意義重大的文學(xué)盛事。    我們特別挑選了三部薩德的代表作:《淑女蒙塵記》、《淑女劫》、《情罪》,來滿足讀者對這位叛逆天才的好奇。薩德僅僅是一位文學(xué)家,而且是一位思想家,心理學(xué)家,精神分析學(xué)家,他的小說簡直是人性病態(tài)的病理報(bào)告,薩德筆下所展示的各種各樣的變態(tài)行為,直到今天,我們才了解到它的真實(shí)性懷準(zhǔn)確性,具備了非凡的認(rèn)識(shí)價(jià)值。    《泰蕾絲說性》作者布瓦耶·阿爾讓侯爵,不是一個(gè)文學(xué)家,而是哲人、道德導(dǎo)師。只是,他用“性”這個(gè)主題,一對你循循善誘,導(dǎo)之正途。    小說通過曾操神女生涯的布瓦洛麗埃的各種經(jīng)歷、性見聞,譴責(zé)了性事中種種乖僻的行為心理,而通過泰蕾絲與伯爵的戀愛故事,則大大地贊賞了正常的、幸福的歡合之道,表現(xiàn)了性事與社會(huì)、人生、道德、宗教等各方面的關(guān)系。

書籍目錄

與“魔鬼”簽契約記(代總序)情罪  譯本序:薩德并非無德之明燈    ——關(guān)于作家薩德的道德水平  關(guān)于小說的隨想  法克斯朗吉  弗洛維爾與古瓦爾  羅朗絲與安東尼奧  恩奈斯蒂娜  歐葉妮·費(fèi)朗瓦爾泰蕾絲說性  譯本序:一部道德化的性小說    ——關(guān)于性的中庸之道  第一部  第二部  布瓦洛麗埃之故事的終結(jié)和泰蕾絲之故事的繼續(xù)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    淑女蒙塵記:薩德惡名的代表作 情罪:性文學(xué)的道德告誡 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)12條)

 
 

  •   看《法國上尉的女人》時(shí)知道的這本書,感覺不錯(cuò)!
  •   相對于馬索克而言,薩德更象是一個(gè)瘋子,他醉心于以各種殘忍的方式折磨人,國內(nèi)專門介紹薩德的書并不多,有一本是薩德大傳,還很厚,記載了薩德傳奇的一生,還有的就是這套撒旦文叢中翻譯過來的他的作品。相對于肉體的折磨與虐待,精神的折磨與虐待更讓人感覺羞辱和痛苦,尤其是通過各種虐待方式,使人對自己信仰的背叛和對社會(huì)道德的背離中的焦慮與興奮、恐懼與期盼更讓一個(gè)施虐和受虐人沉醉和瘋狂!相比薩德其他作品而言,本書中的幾個(gè)故事相對較為溫和一些,但給人的感覺是躁動(dòng)與不安,我曾聽到SM者這樣講述:“SM的調(diào)教是一種愛的升華?!碑?dāng)然,這種愛不一定是愛人之間的愛,是一種建立在征服與被征服,激發(fā)與滿足之間的感情。薩德將淫穢的性殘忍定義為個(gè)人行為的唯一真實(shí)標(biāo)準(zhǔn),他只看到人的獸性一面,而看不到人的其它方面,薩德是心理上的恐怖主義者。
  •     我從來都不相信薩德的臭名昭著僅僅是表層上的惡貫滿盈,我堅(jiān)信他是偉大的,就算是致命的罪孽,也得是偉大的人才能夠創(chuàng)造得出來。而那些平頭老百姓,任是小打小鬧,也成不了什么場面。
      
      薩德果然沒讓我失望,開篇前的一段得意洋洋的敘述就令我埋頭記筆記記了好幾百字。很想拿出來給大家分享一下,無奈我做筆記一直是習(xí)慣手寫,再打上來的話,未免太麻煩,只要拜托,有興趣的自己去找書看了。
      但是,偉大薩德的偉大在于,他象一個(gè)端莊而優(yōu)雅的撒旦一樣拷問著道德對于人類的重要性,他所有的作品中都要折磨那些倍受贊美的姑娘,他要用不可避免的厄運(yùn)來動(dòng)搖人們對于道德的忠貞,他說,這個(gè)徹頭徹尾腐爛的世界中,壞人總是擁有玫瑰,并且,壞人都是榮華富貴,而好人總是奄奄一息,總是受到命運(yùn)和壞人的雙重欺負(fù),能夠活下來都不錯(cuò),根本別奢望體面這件事。
      
      又看了幾頁,我決定不再看下去,而是直接去卓越定一本回來,所有的好書我必須都要買起來,即使暫時(shí)不看,我也要占有它們,讓它們從此開始等待的旅程。我懷疑有一些可憐的書可能要等上個(gè)幾年。
      
      不過我得確定一下我是不是買過這本,跑到書房巨大的書廚旁邊,挨個(gè)一本一本地看,終于看到了薩德的兩本《情罪》和《淑女的眼淚》,我拿起來翻了一下,竟然發(fā)現(xiàn)淑女的眼淚便是淑女蒙塵記的另外一個(gè)譯本,啊哈。雖然出版社和翻譯家都不一樣,而且有刪節(jié)的嫌疑,但是至少看到有了這本書我便放心了。于是我開心地寫起了這篇博,想到不用因?yàn)榻箲]還書而一目十行就高興得發(fā)抖。魔鬼薩德的才華,將欲望當(dāng)作自己一個(gè)得心應(yīng)手的法碼,將披著道德外衣的世界嘲笑得淋漓盡致。我簡直是太仰慕了,就像他說的,之所以這個(gè)世界很多人還在受著道德的約束,不敢放聲喊出自己身體里隱藏的欲望,完全是因?yàn)樗麤]有勇氣。
      當(dāng)然,雖然當(dāng)有德者是個(gè)壞主意,但是如我和我一樣的我們,終其一生也不可能放下道德的重負(fù),去追隨魔鬼薩德的腳步,恥笑有德者的軟弱,不過這絲毫不影響我對天才的他的熱愛。
  •     原來這個(gè)撒旦文叢都用的一個(gè)書號(hào)嗎?反正手里的這本《情罪》和《淑女蒙塵記》是同一個(gè)ISBN。
      
      薩德侯爵那點(diǎn)事情打小就知道,電影傳記都看了一些,可是他的文字還真是第一次真正讀一下。
      這本收錄的《情罪》也不是全本,只是原本十一個(gè)短篇中的五篇。不過似乎一直以來也沒見過較全的中譯本。
      就這幾個(gè)短篇來說,并不見想象中的色情甚至虐待狂等出位的文字,而是更接近于明清小說中涉及倫理情欲的部分,這點(diǎn)柳鳴九的序中也提出了。
      這幾篇小說大多以死亡做結(jié),時(shí)常有痛惜和勸誡的感情或句子迸出,讓人心生惶惑,遂覺只憑偏聽了解一個(gè)作家果然全不足取,薩德的文字不但可讀,而且自有其沉郁之處。
      印象至深的一篇是《弗洛維爾與古瓦爾》,其情節(jié)巧合程度簡直令今日商業(yè)電影汗顏,可稱一出父娶女哥占妹子奸母母殺子女害母的人間悲劇大全。這種設(shè)置并非作者無才或庸俗,而是其對“讓人永不得安寧”的社會(huì)的集中爆發(fā)式控訴。多說無益,體會(huì)在自心吧。
      
      另一篇《泰蕾絲說性》未細(xì)讀,通篇空格也許是古書殘破處?這篇的內(nèi)容倒是真正的淫蕩:)
  •   人不能沒有道德
  •   哲學(xué)家可以不要臉面。
  •   我也看了這本書,嘿嘿
  •   你的估計(jì)是盜版,根據(jù)我所見,書號(hào)如下:
    撒旦文叢·魔鬼附身 淑女劫 7-5387-1622-X/I·1551
    撒旦文叢·情罪 泰蕾絲說性 7-5387-1623-8/I·1552
    撒旦文叢·阿芙羅狄特 薩芙 7-5387-1624-6/I·1553
    撒旦文叢·淪落風(fēng)塵的村姑 淑女蒙難記 7-5387-1625-4/I·1554
    撒旦文叢·一個(gè)女人的沉淪 7-5387-1626-2/I·1555
    撒旦文叢·維奧萊特的羅曼史 戴蕾斯·拉甘 7-5387-1627-0/I·1556
  •   一號(hào)多書吧……
  •   我的是16開本的,每本兩篇,倒是每本一個(gè)書號(hào),如上所示
  •   能加進(jìn)來?
  •   嗯,我的可以
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7