名人的哀榮

出版時間:2003  出版社:時代文藝出版社  作者:(法)多納謙-阿耳封斯-弗朗索瓦·德·薩德(D.A.F.de Sade)著  譯者:張章  
Tag標簽:無  

作者簡介

弗拉基米爾-納博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月23日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美國作家,1899年出生于俄羅斯圣彼得堡。他在俄羅斯創(chuàng)作了他的第一部文學作品《羅莉塔》,但真正使他成為一個著名散文家的是他用英語寫出的作品。他同樣也在昆蟲學、象棋等領域有所貢獻。
納博科夫在1955年所寫的《羅莉塔》,是在二十世紀受到關注并且獲得極大榮譽的一部小說。作者再于1962年發(fā)表英文小說《微暗的火》。這些作品展現(xiàn)了納博科夫?qū)τ谝慕雷忠约凹毠?jié)描寫的鐘愛。
弗拉基米爾-納博科夫是弗拉季米爾-德米特里耶維奇-納博科夫和他的妻子艾倫娜所生孩子中年齡最大的,是家中的長子。弗拉基米爾-納博科夫出生在當時地位顯赫并且富有的家庭。他的孩童時代在圣彼得堡度過。弗拉基米爾-納博科夫的家庭使用著三種語言俄羅斯語、英語、法語,所以納波科夫在孩童時代就能講三種語言。
納博科夫出版小說《國王、皇后、侍衛(wèi)》、《圣誕故事》、《防守》、《眼》、《榮耀》、《黑暗中的笑聲》、《天賦》、《斬首的邀請》、《禮物》,并發(fā)表和出版了一些翻譯作品、詩集、詩劇和劇本。劇本《事件》與《華爾茲的發(fā)明》在巴黎以俄語上演。
1940,納博科夫一家搭"Champlain"輪赴美。1941年在紐約博物館工作;1942年,任哈佛大學"比較動物學博物館"研究員,每周三日于威斯利學院教授俄文。1945年,納博科夫與薇拉成為美國公民;1948年,任康奈爾大學俄國與歐洲文學教授;1952年,任哈佛大學斯拉夫語文客座教授。這期間,他出版了《塞巴斯蒂安-奈特的真實生活》、《尼古拉-果戈里》、《俄國三詩人》、《庶出的紋章》、《故事九則》、《確證》等書。
1955年,《洛麗塔》遭四家美國出版社拒絕后,由巴黎之Olympia Press出版。1958年,《洛麗塔》在美國出版。這期間,他還出版了《菲雅爾塔的春天》、《普寧》、《納博科夫十三篇》,并與獨子Dmitri合譯出版萊蒙托夫小說《當代英雄》。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    名人的哀榮 PDF格式下載


用戶評論 (總計60條)

 
 

  •     
       對于以“上等人”的道德與上帝為信仰的泰瑞絲來說,在赤裸裸的現(xiàn)實磨難與時時的不失邏輯的道理說教的逼迫下未被洗腦,不足為奇。
      
       所以我常常讀到善惡理論辯駁時都“一目十行”……那除掉這部分,剩下的大都是什么內(nèi)容?
      
       ——跟我一樣認真研讀好了啦。
       要有心理準備哦,薩德才不像你,或是任一SM愛好者所想的那樣簡單。
      
      
      
      
      
  •      令我困惑的是,為什么鞠斯汀娜在活著的時候沒有一個完滿的結(jié)局?惡人也沒有受到該有的懲罰?堅守美德是做人的根本,但是小說中描寫的都是極端,惡人逍遙法外,善良的姑娘卻在一直忍受摧殘和虐待?
       當然,作者也披露了人性丑惡至極的一面,與善良的鞠斯汀娜——純良的代表相互糾纏,只能說洛桑熱夫人悟性太高了,很容易讓人覺得善沒有善報,惡人卻趾高氣昂,不如做了惡人算了。
  •      合上了《淑女的眼淚》,我仿佛要繼續(xù)替鞠斯汀娜流盡她畢生辛酸的淚水。迷茫于薩德的真正旨意,心中滿是悲戚與憤懣。
       鞠斯汀娜和姐姐鞠麗埃特原本是巴黎一位大銀行家的千金,在修道院里接受著高尚美德與宗教信仰。然而父母因破產(chǎn)郁郁寡歡而死后,姐妹倆便做出了截然不同的命運選擇。姐姐走向失貞縱欲的妓女之路,而妹妹堅持愛惜自己的人格守護美德和對上帝的信仰。
       可是事實卻顛覆我們一貫的想法。那些從小被教育的“惡有惡報善有善報”并非在本書里付諸于實踐,越是純凈美好的事物越是受到最為骯臟的褻瀆。在這里祈求和禱告換不來一絲一毫的憐憫,反抗也只會招來更殘酷狠毒的虐待。在與姐姐分別后,鞠斯汀娜不斷的陷入泥沼,每每當她拒絕和反抗殘暴罪惡者的荒誕勸誘時,信奉的美德和上帝只會為她招來更多不幸。女孩遭遇了吝嗇放高利貸的夫妻,搶劫團伙,忘恩負義又奪走鞠斯汀娜童貞的商人,同性戀弒親貴族,亂倫囚禁淫魔醫(yī)生,噬血財主丈夫,制造假幣的暴發(fā)戶,濫用職權(quán)的虛偽法官等。
       當她試圖以理性和道德勸服那些人收斂起他們的獸性時,那些人往往給出長篇大論的關于惡德的例舉。這使他們完全占于上風,在他們眼中,惡德是順應自然規(guī)律的結(jié)果,美德只是軟弱的表現(xiàn)形式。勢單力薄的鞠斯汀娜,圣母般美德的化身在書中盡管極力辯解卻在那些惡德者面前顯得脆弱與不堪一擊。
       故事涉及到的人群,職業(yè)的多元,不禁讓我想去對薩德本人進行了解。貴族生活的他從小受伯爵父親和偽善修道院院長的影響,沾染了當時貴族浪蕩的習性,吃喝嫖賭無所不來,也曾被父逼婚娶了一位法官的女兒,其岳母忍無可忍,決定大義滅親,利用家族特權(quán),不經(jīng)審判即將其監(jiān)禁。他在監(jiān)獄里進進出出數(shù)次,并在精神病院中寫作和死亡。
       不難看出書里借鑒了他現(xiàn)實生活的影子,書里支持惡德的原則的人幾乎都是同一個口吻只是身份與形象不同罷了,他們都是薩德邪念的化身,他們蔑視上帝,婦女的地位與貞操他們不停與鞠斯汀娜進行辯論,而薩德自己似乎又從自己精彩絕倫的的闡釋中看到了同樣的嘲弄。
       這場善與惡的并不均衡力量的抵抗也讓我們看到了最悲慘的結(jié)局。信守美德的鞠斯汀娜遭受了那么多的痛苦之后,享受了片刻的寧靜,而最終在大自然的雷雨中結(jié)束了生命。曾謀害他的惡人像她所疑慮的那樣卻交了好運,更加有錢和有權(quán)的謀害者社會。我無法驗證作者的真正意圖,然而就像所有勸誘的人那樣,他們都已把答案藏于其中,在一個道德法律并不完善的社會講道德卻是在背道而馳?!八麄儯ㄖ阜ü?,立法者)如此嚴厲地斥責與懲罰的罪惡,有時還有益處,遠遠超過他們宣揚而自己并不實行而且從來不給予報酬的美德”,我想在當時薩德看到了貴族階層的丑惡,權(quán)利,金錢,是一個人行駛?cè)跞鈴娛车臋?quán)利,法律的不完善,貴族之間的包庇成了窮人不斷貧窮的循環(huán)。
       鞠斯汀娜瘦弱不堪一擊的身軀絲毫不妨礙她強大的信念,盡管怯懦卻從未放棄她的原則,即使我處處碰壁落入虎口飽受凌辱又怎樣呢。即使我伸出援手卻被恩將仇報又如何啊,哪怕下一秒是立即死去也不能是我從惡的理由。
       對那些惡德者而言,性欲是他們唯一感到快樂的生命的全部,他們把理由闡述的越生動內(nèi)涵,他們的生活越單調(diào)乏味。長篇大論與引經(jīng)據(jù)典也不過是詭辯的方式,法律發(fā)展至今也不可能盡善盡美又何必偷隙并全盤俱否呢?況且對每個人欲望也許存在于人的原始本性之中,可并不是每個人都為他赴湯蹈火,有人珍惜和感恩他所得的一切。那些惡德者信奉最為原始欲望并以為接近了自然法則,可是人類社會發(fā)展至今所逐漸形成的文明才是自然發(fā)展規(guī)律使然。他們帶著虛偽的面具,他們只是四只爬行動物,空殼里已沒有了人所特有的美好品質(zhì),他們已不配在最高級中置身應當與動物們?yōu)槲闉榱丝谥腥馊ニ阂А?br />    我相信矛盾是促進社會進步的方式,也許有善的地方少不了惡的存在,善并不是通往幸福之路的保障,有時,善也處于劣勢,讓你飽嘗痛苦。善有善報并不是真理,問題是,在這荊棘之路上,走到最后你還會不會依然保留著你最初攜帶的那份純真善良?
       我并不信奉上帝也沒感受到惡德者們的勸誘俘虜了我的內(nèi)心,對于鞠斯汀娜的死亡我同情悲憫,她就像海的女兒之中的小人魚寧愿犧牲自己也要擁有純凈的人格。所以她才不再是海面晨曦的泡沫而是一個永不磨滅的靈魂。 持惡德原則的人們,也許依然逍遙自在,罪惡的行徑也許被植被遮掩但滄海桑田,時代的風最終會吹散迷霧讓這些劣跡在風沙中裸露出來,而這需要善良人的反抗與斗爭。善與美德不僅被擁有更應當被我們好好維護,不讓他們成為被欺騙的工具,對于喪盡天良的人多一絲善意都是奢侈的,渴望被同情也只會更使對方輕蔑,唯有壯大自己的力量堅定自己的信念不屈服的反抗才不會動搖。這世界也許充滿了偽善下的欺騙,書里提煉了一些現(xiàn)實的現(xiàn)象直到現(xiàn)在還是會上演,待夜深人靜之時,請你閉眼問問自己的內(nèi)心,你來到世界上的意義,就像宮崎駿所說的:即使是在憎恨和殺戮中仍然有些東西值得人們?yōu)橹钕氯ァ?br />    PS: 整體寫的有點悲壯了,哈哈,我看完之后心情還是有點難以平復啊,但是就像我上面提的我不信奉上帝,我信奉的就是人類的美德,相信溫暖,理想,愛和勇氣。一切一切可以令人閃閃發(fā)亮的美好事物,這是我追求的,我也會好好珍惜和維護。
      
  •     但薩德還是沖擊了不安分的人們的熱情。
      這是看完這書時所見書評里最印象深刻的評論,不知道應該感謝看書時的漫不經(jīng)心,還是世事終于在合適的時候紛擾了一下,總之,還好,長期沒感受到過的世界觀如此堅挺,沒有崩毀,甚至想要感謝新時代,新思想,總之我們提倡的公平,平等和自由萬歲就對了。
      相由心生,看到那些性虐的文字如此令人咋舌,不免會想到作者在描繪這些場面時腦袋里的景象,本以為這些只是為了凸顯光明而特設的黑暗,只是小小疑惑了一下何以如此精細,其實就是不敢想象作者就是這性虐的施暴者,就是那些絕望甚至絕望之絕望的理論的擁護者,哎,還是沒見過世面啊。
      在這里,淫蕩與淪喪顯得很合時宜,走上高貴的殿堂,勢必要先將自己廉價一把,物競天擇,適者生存,書中姐姐的道路,竟然寥寥幾頁紙就寫盡了,一個認清了現(xiàn)實的女人,在那個被描繪得不恥女性為何物的時代,能夠順應所謂時代的要求,憑著妹妹完全不能忍受的狡黠讓自己的身價水漲船高,獲得幾乎所有人的敬畏,10年間沒有人能夠再用卑賤來形容她,是否也是一種能力?
      在這里,善良總是被算計,道德總是被踐踏,守得云開見月明的結(jié)局就是一道毀了面容與身體,真正可稱作絕望的閃電,是啊,我們現(xiàn)在越來越關注心理,現(xiàn)實的案例,書籍中總是告訴我們最最可怕的是心靈扭曲,而那顆心卻總是太脆弱,但這里,心,在哪兒呢,似乎都沒有時間和精力來受到命運的影響,因為那位小姐有太過崇高而極其難以理解的圣潔的信仰,對于上帝的依賴和我認為是片面的信服使她的生命看起來這樣無怨無悔,10年,相較于她的姐姐,受到的不公正,慘痛的經(jīng)歷和代價,她直的讓人不能理解。但,的確,對于10個自有一段道理的哲學家來說,他們的道理讓人不敢去想,因為哲學是聰明的,但它卻像是黃蓉一樣,聰明,卻太具有依賴性,倘若是跟了歐陽克,想必也如魔女一般,與郭靖,卻是巾幗英雄,而這里的哲學,我想,就像是書上說的,老師講的,但我們直接略過的那樣,他本身沒有善惡,正邪之分,為了這一時代的統(tǒng)治者所用,達成了他們所希望看到的效果。在這里,這可怕的性虐經(jīng)歷的統(tǒng)治者們,無一不歧視女性,傷害女性,與女性的價值提升做頑強的抵抗,代表了舊的人,確實會被新事物所取代,我想,薩德也許到了最后也必須要去接受這一點,所以,盡管妹妹鞠里艾特一生坎坷,還要突然慘死,但這土壤,卻深深刺激了我們從來沒報希望的她的姐姐,借由這曾經(jīng)的女巫升華出了道德最后的光明,在看似嘲諷中,也看出了這作者對于過往贖罪的無奈。
      但薩德還是沖擊了不安分的人們的熱情,我不是個不安分的人。
  •     我喜歡喝雪碧,尤其是冰鎮(zhèn)的透涼的。
      但是今天我家停電,冰箱里冰好的雪碧變成了常溫的。
      我恰好和同事倒班休假,我打開一易拉罐雪碧,沒有平時的冰涼。
      電視不能看,電腦不能用,手機沒電,唯一有電的是我的電子書。
      我有屯電子書的習慣,尤其是禁書,或是很獵奇的讀物。
      我的電子書一翻開看到那一排題目,絕對會讓女生臉紅,男生噴鼻血。
      但是我自己并不怎么喜歡看,偶爾翻一兩眼。
      
      今天,估計是上帝的安排,讓我和這個充滿了各種非主流意識的電子書獨處在房間里。
      我一眼看過去,選哪個好?
      閉著眼睛點了一下,《貞潔的厄運》薩德。
      好吧,就這本。
      薩德很有名氣,有的人把他捧得很高,有的人卻又覺得只是soso。
      而我只是為了打發(fā)時間看了這本書的電子版。
      薩德作為現(xiàn)代“sm”文學的鼻祖級人物,關于他的歷史我看過電影《鵝毛筆》。但是據(jù)說這部電影并沒有完全表現(xiàn)出來薩德的一生,我以后哪天再無聊的話或許會找薩德個人的傳記看看。
      
      我在沙發(fā)上擺好一個舒服的姿勢,打開我摯愛的雪碧,同時開始讀書的第一章,我一般習慣是不讀序言,直接入正題。
      
      我一邊喝著那瓶不怎么冰的雪碧,一邊看這部大作。
      
      到我看完最后的情節(jié)的時候,雪碧也剛好喝完。
      
      如果研究薩德思想的人可能會這么分析:
      嗯,整篇薩德用鞭撻一切美好的德行來表達自己的反叛精神,保持珍貴的品質(zhì),反而處處受辱。本書中大力宣傳關于性的快感,放棄一切人性中好的理智的一面,這體現(xiàn)了薩德對于現(xiàn)實社會沉痛的思考…………
      那些研究文學的人會說:
      這篇文章通過對比的手法,夸張的鮮明的對比,使整篇小說意圖明確。文中通過大量的對話語言來反應人物的思想和作者的觀點,同時因為作者所處的年代歌劇戲劇盛行,所以文中人物的語言不那么自然,有些偏向與戲劇色彩,所以部分情節(jié)比較生硬,同時因為當時的宗教環(huán)境,所以全文有濃厚的宗教色彩……
      
      但是對于我一個喝著碳酸飲料閑來無事亂看的人要說的是:
      1.這本書非常有想象力~女豬腳上輩子是干了多少壞事啊~~~遇見的人TMD都是變態(tài)~~一個正常人都沒有~還有TMD女豬腳善良是好事,但是無腦善良就是你活該了。
      2.好吧SM情節(jié)全是抽鞭子之類的。。??炊嗔舜蠹揖吞^去吧,抽來抽去也沒意思~~現(xiàn)在很多H小說什么抽鞭子虐心啊~都寫得超過鼻祖了。
      3.每當女豬腳在被虐ing開始試圖用語言感化施虐者的時候,請大家自動跳過。。。那些長長的兩者之間的對話。。??炊嗔藳]意思,我覺得估計是薩德內(nèi)心兩種意識的體現(xiàn)吧~
      4.如果你不搞研究,只是想略微看看,那就下載電子版的看看就可以了,買一本研究起來費神,打發(fā)時間嫌煩的書,犯不著。
      
      
      
      我是個愛看書的人,但是看完不會說漂亮的評價。
      
  •     
      
      
      
      
      我在剛看開頭不久的時候想到故事的發(fā)展脈絡應該會遵循為 , 朱斯蒂娜——這個視貞操為上帝, 視上帝為信仰的姑娘 , 最終定會淪為惡的階下囚 , 成為那些曾經(jīng)頌揚惡并想將朱斯蒂娜拉為同伙的一樣的人. 但我猜錯了. 我意外于結(jié)尾急轉(zhuǎn)直下變成了" 主旋律 " 說辭. 我倒寧愿理解為那是薩德的一次反諷和戲謔 .
      
      朱斯蒂娜被迫一次次陷入骯臟的交易和被罪行利用的工具角色 , 每當遭遇劫難跟厄運的時候都會向上帝祈求憐憫與協(xié)助 , 但諷刺的是 , 連接不斷加注在朱斯蒂娜身心的苦難更加變本加厲 .
      
      薩德通篇都在向我們闡述所謂神明其實根本只是一個虛無的幻影 ,人類寄居在這個幻影的籠罩下面,甘愿成為愚昧的思想奴仆.
      "你總是對我談起上帝. 誰向你證明這個上帝喜歡秩序, 也就是道德呢 ,他是以看見人類的戰(zhàn)爭, 鼠疫和饑荒, 并在各個部分構(gòu)成一個邪惡的世界來向你表示他對善的極端的愛的嗎 ?"
      薩德是一個無神論者. 或者說, 他即便真的認為有上帝存在, 那上帝也只不過是一個無惡不作的野蠻暴君.
      
      如同朱斯蒂娜面對那些對其踐踏蹂躪之后再灌輸 " 性惡論 " 的惡徒時的笨口拙舌和微弱的反駁一樣 ,誰又能證明世俗所遵循的那一套價值觀念就是絕對正確的呢 ?
      薩德借助那些惡棍之口完成了一個自我思辨之后的結(jié)論 :那些瘋狂地為道德焚香上供的人并不比恣情縱欲的人擁有更多的特權(quán) , 沒有任何東西可以冒犯自然 .所有人都一樣, 從自然的內(nèi)部出來, 離開人世后,將在自然內(nèi)部重新獲得同樣的歸宿與命運.
      在薩德眼中, 宗教是 " 使理智發(fā)抖的奧義, 違反自然的教條,使人嘲笑和厭惡的滑稽的儀式 ".
      
      人們往往最沉溺于其中的都是那些道德淪喪和飽含罪惡因子的情緒快感. 那些最原始的獸性, 最違背世俗常理的禁忌永遠在暗中滋生出惡毒之花.
      
      薩德認為, 所謂的道德, 也不過就是一種隨著境況持續(xù)變化的行為方式. 最真實和至高無上的快感是尚處在自然的搖籃之中,是那些未被文明束縛和侵蝕的最本真的欲望; 而那些虛假和經(jīng)過篩選過濾的只是文明的成果.
      這讓我想到了亨利米勒說的那句話:我們的痛苦來源在于沒能把世界看成一個巨大的子宮.
      
      如果道德不是作為太平盛世的一個砝碼,索多瑪城是不是會遍布天下?
      
      
      大量的性虐描寫在我看來只是一個都論不上為噱頭的輔佐 ( 與帕索里尼被大多數(shù)人誤解為情色大師一樣, 薩德對性的描寫, 根本沒有絲毫色情和引人遐思的成分, 而是把 " 性 " 當作暴露人的獸性的載體 ) 那些把SM當作獵奇的標簽想一窺究竟的人恐怕是要失望了.
      
      把奸淫擄掠殺人放火諸如此類種種惡狀 , 將其視之為 " 回歸自然 "的方式, 邪惡與暴行是推動進化的一個有力手段, 美德在罪惡面前不堪一擊; 對上帝與神明存在的質(zhì)疑, 謾罵與嘲諷, 這些才構(gòu)建出了這個差不多把牢底坐穿 ( 經(jīng)歷了近三十年的牢獄生涯, 曾經(jīng)被判三次死刑 ) 逝世于瘋?cè)嗽旱恼軐W家的核心價值觀.
      
      " 縱慾放蕩是一種所有感官的迷失: 它要求所有限制的完全推翻 ,對所有偏見的無比鄙視 , 所有儀式的顛覆 , 對所有道德極端的厭惡 . 任何將無法達到這個哲學層次的放蕩者 , 搖擺於慾望的猛烈與內(nèi)疚之間者 , 將無法獲得真正的幸福 . "
      "不敢去做一切對我們活著使我們愉悅的事情就是怯懦."
      
      
      與其說薩德是否認上帝存在的無神論者, 倒不如說薩德是撒旦的虔誠信徒.
  •     看完淑女的眼淚時,內(nèi)心是極其糾結(jié)的。在文采方面不若金瓶梅有思考的空間,但他的確是本奇書,只不過我當真不是奇人,刪刪減減還是難以如此結(jié)實的去以讀者的身份的冷眼旁觀。而是以窺鏡自視的姿態(tài)體會鞠斯汀娜當處的角色,不禁內(nèi)心惶恐萬分。。。
  •     其實我看得是柳鳴九先生主編的撒旦文叢那個版本,據(jù)說這部作品以后還有一部講述女孩姐姐進修道院生活的故事,邪惡的姐姐繼續(xù)發(fā)揮她惡的本質(zhì),可惜國內(nèi)還是沒有出版,把wiki上的一點內(nèi)容發(fā)上來給大家看看吧。茱麗葉在一個女修道院長大,但是13歲時她被一個女人騙走。那個女人對她說,道德、宗教和其他類似的東西都是毫無意義的,生活里最好的目標就是“好好享受,不惜傷害別人”。茱麗葉于是誤入歧途,殺死了很多人。
      這本小說記述了茱麗葉13歲到30歲之間的事情,茱麗葉這個女流氓參與了各種各樣的不道德的活動,并且結(jié)識了很多和她類似的人,比如熱愛謀殺年輕人的Clairwil,還有Saint Fond,一個和他自己女兒亂倫的50歲的百萬富翁,這個人還殺了他的父親,甚至還要策劃一場大饑荒來殺死法國的一半人口。
      小說中描寫的最詳細的場景之一是茱麗葉和教皇庇護六世的會面。女主人公告訴了教皇他的前任教皇所做的一系列不道德的事情。談話結(jié)束后,兩個人進行了一次狂歡……
      
  •     善良的人如果是弱者,那么必然被強者欺壓,上帝是最沒有用的東西,弱者必然死。
      
      薩德書中的朱斯蒂娜倒是善良,經(jīng)過幾次磨難后被雷劈死,這是最好的下場。
      
      可憐之人必有可恨之處,人類,好好學習如何在這個世界上生活吧。
  •     曾經(jīng)寫過一篇這本書的書評,是在第一次看完后,之后認為寫得還是太膚淺和幼稚,就刪掉了
      
      而這篇文字,是在讀完三遍,又深深思考了很久之后,用來表達的自己的一些想法的
      
      首先很多人都把注意力過多地集中在薩德的書中天馬行空,乃至于令人邪念頓生的性描寫上。的確,這本書算是薩德書中除卻《120天》以外其描寫最為露骨,對各種性癖描寫最為深入的一本,事實上現(xiàn)代關于SM的很多想法,源頭,和借鑒均來源于此書
      
      這里對于這種傾向不做評價,畢竟這是人之常情,弗洛伊德在中國的大行其道恐怕也和八九十年代那場羞答答而要找個遮羞布的性解放運動離不開關系,所以其影響,是難以簡單勾畫的
      
      但是需要注意的是,哪怕今天各位寫手,無論怎么樣費盡筆墨,乃至于深入挖掘生活中最令人厭惡、惡心部分,如《十宗罪》之流,卻甚至無法仰望薩德的原因就在于,其只能對于感官造成刺激,而不能對心理造成沖擊
      
      這種沖擊是從內(nèi)心的縫隙開始的。人們往往在社會生活中需要宗教的力量,需要對“超人”、“超自然”的定義,隨之產(chǎn)生了對宗教的需求,但是理智的人在面對宗教時都會有一定的思考和保留
      
      薩德正是把這個縫隙打開,讓人從內(nèi)心深處去思辨,去思考,去用理智來判斷。這就是薩德的偉大之處的第一個方面,用思辨的力量,揭示了對宗教的論辯
      
      這里需要點明的是,中國其實自始至終沒有一個統(tǒng)一全國的,長時期的宗教,所以思辨的力量,也就更容易被理解和接受
      
      而薩德的第二個偉大之處,就是理智地去思考了社會生活的各個方面,從道德到國家到法律。這里我不想談論太多,因為這個更多的屬于個人的世界觀、價值觀所面對的范疇。不過其雄辯和直率,深刻地把社會生活中的一些問題展示了出來
      
      最后,薩德的偉大在于他把真相展示給世人的方式,一方面,是血琳琳地撕開給所有的讀者,另外一方面,則是掩藏在各種各樣粉彩異常的性描寫中,所以只有真正理智、渴望汲取他思想中營養(yǎng)的人知道該如何去提取其中的精華
      
      總之,我很推薦這本書,無論是作為色情文學的經(jīng)典,還是冷漠、理智和思辨,揭露真實的經(jīng)典
  •     其實看完這本書蠻久了,雖然就個人而言這本書對我來說啟迪很大,但因為懶本來也不想寫什么書評,倒是最近因為一些事讓我重新思考了這個故事的意義所在,所以還是決定提起筆來寫寫自己對這本書的想法。
      
      故事情節(jié)其實很簡單,總的來說講的就是有對漂亮的姐妹花因為家道中落不得不自己外出謀生,信奉惡德的姐姐和信奉美德的妹妹分道揚鑣,姐姐靠著惡德而飛黃騰達妹妹卻因為美德處處遭人陷害一路吃盡苦頭,好不容易苦盡甘來姐妹倆相認妹妹總算能過上好日子了可是好景不長沒過多久妹妹就被雷給劈死了的這么個囧囧有神的故事。
      
      沒錯,拿現(xiàn)代人的眼光來看待這個故事是挺囧的,至少我聽完別人跟我這么劇透完我是覺得挺無語的。老實說一本小說情節(jié)都被透完了照理說也沒啥看頭了,不過吸引我看這本書最大的理由果然還是作者的名字吧。
      
      薩德——至少對我來說這個名字還是頗有吸引力的。一直久聞其大名聽了關于侯爵各種牛逼哄哄的私生活八卦但卻從未拜讀過他的任何一部作品讓我覺得很慚愧。我得承認當時我是抱著不怎么純潔的“獵奇”和“開開眼界”的目的去找到他這本書拿來拜讀的,我之所以會抱著這種心態(tài)去看他的小說一部分原因得歸功于大眾對他以及他的作品的普遍評價,而這種心態(tài)也一直延續(xù)至我讀到結(jié)局之前。
      
      在沒看這本書之前我以為這本書的賣點會在于香艷綺麗而又略顯扭曲病態(tài)的【】描寫,但是看了之后才發(fā)現(xiàn)并不是那么回事,【】描寫還不如某些工口同人文呢,于是有些失望。(我對侯爵先生的文筆期待還挺高的,但是我失望倒也不是對他文筆失望,只是錯誤地估計了故事風格期待落空而產(chǎn)生的失望吧orz)我不知道是翻譯刪節(jié)了些內(nèi)容還是鑒于故事本身的敘述者是女主角,考慮到她堅貞的性格所以也不會出現(xiàn)過于露骨的敘述,(我們經(jīng)常能看到朱斯蒂娜說到一半突然來一句“請原諒我不能詳細地敘述對方的暴行”諸如此類balabala)總之如果是抱著想看情色又香艷的故事的想法的話你會跟我一樣失望的。
      
      看了沒多久之后我突然發(fā)現(xiàn)這是本披著情色【】變態(tài)小說皮的哲學書。當?shù)谝淮慰吹侥硞€強盜引經(jīng)據(jù)典長篇大論地說服女主角入伙時我是深深地被震懾到了,我也漸漸開始明白薩德能夠經(jīng)久不衰的原因所在了,他并不只是個寫寫黃書的【】變態(tài)呀。之后我們的女主角每次身陷狼窩叫天天不應叫地地不靈的時候她總會遇到一個富有哲學家氣質(zhì)的壞蛋在對她進行肉體摧殘的同時不停地通過辯論的方式對她進行洗腦。洗腦的主題無非就是一個——惡是順應自然法則的而善才是逆天的??梢哉f占據(jù)整本書一半篇幅的就是這種哲學思辯般的“說教”,那些個強盜、誣陷者、忘恩負義的商人、弒親奪財?shù)耐詰儋F族、囚禁少女滿足淫欲的主教……他們每個都是薩德的分身,薩德借他們的口向讀者循循善誘地訴說他自己那套邪惡的理論,每個惡人都有自己的一套惡德哲學讓他們行惡行得光明磊落底氣十足,他們并不是單純被符號化的惡人也不是為了發(fā)展劇情需要的存在,而是薩德自己那套哲學里的一個個“章節(jié)”。相較于惡的能言善道,善的化身朱斯蒂娜在故事里的表現(xiàn)卻讓人失望透頂——她既不機智也不夠勇敢(她也時常會心生怯意跪地討?zhàn)垼┏3榱司戎鷦e人使自己陷入水深火熱(她每次都能救到壞人自己羊入虎口)或者讓別人更為不幸(每個女主想救的好人也都掛了)。就連嘴炮也完全抵不過那些壞蛋,每次辯論她也總是處于詞窮的下風。她無法說服那些惡棍改過自新甚至連自己都難以說服(她也會動搖但每次都會被善的天性所感召)。她只是單純地出于宗教虔誠相信著美德相信這善,我曾一度認為小說里女主對美德善念只是為了相信而相信,為了遵從而遵從,不存在任何邏輯思考只是出于一種本能反應的行為。她只知道要去那么做,但卻不知道為什么要去那么做。這點與那些惡棍倒形成了巨大的反差,美德是空洞的但惡德卻極富內(nèi)涵的。比起惡人我覺得薩德對小說女主人公的刻畫是很粗糙的,像個提線人偶,反倒是善的化身被符號化了。在這部小說里完全沒有所謂的善惡交鋒,善從頭到尾就是被惡踩在腳底下肆意欺凌的。對于小說里如此單薄的善人形象你總是很難對其產(chǎn)生同情,那些形象豐滿的惡人卻倒很能吸引人眼球(我就很喜歡里面那個弒親奪財?shù)耐詰俨┤鹚_克伯爵)。薩德肯定是有意而為之的,以至最后女主角被雷劈死的設定我也一度認為那是他對美德的嘲諷和不屑。
      
       “在薩德筆下的故事中善的化身總是受盡屈辱的,口笨嘴拙的;而惡的化身卻永遠都是“正義凜然”而又咄咄逼人的,行惡行得光明磊落。能夠把惡徳哲學發(fā)揮得如此淋漓盡致,真讓人不得不懷疑這位侯爵先生本身是否就是撒旦的化身?!痹谛≌f看完大半我還未讀到最后時我曾發(fā)出過如此的感嘆,但是看到小說最后結(jié)局我覺得自己像被煽了倆耳光被春秋筆法所玩弄了一樣。
      
      結(jié)尾他是這么寫的:“諸位,當你們在為“而拋灑眼淚,為不幸的鞠斯汀娜哀嘆時,請原諒我不得不使用的也許有點過火的筆觸,只請你們至少能夠從這個故事中得出與洛桑熱夫人相同的結(jié)論吧!但愿你們像她那樣堅信真正的幸福僅僅在于奉行美德本身!即使出于我們不能了解的、深不可測的目的,上帝讓美德在人間受到迫害的話,那他只是為了在天上以最令人欣喜的報酬來給予補償! ”——于是搞了半天這是本稱頌美德告誡人們即使善無善報我們對美德仍舊要抱著不拋棄不放棄的念頭的書?薩德其實是披著撒旦皮的道德捍衛(wèi)者?他在用極端的方法在向世人闡述美德的真諦么?抑或是僅僅是為了出版薩德迫于無奈在結(jié)尾加了個這么個看似光明的結(jié)局?
      
      作者真正想表達的意思有時候總是很難被讀者一下子發(fā)現(xiàn),要不多想要不少想??戳讼逻@里的書評也無非分為兩派,有人覺得他是在抑揚先抑其實是在贊揚道德,有人覺得后面的結(jié)尾是畫蛇添足純粹多余這就是本惡魔寫的小說。但是畢竟薩德已經(jīng)死了,我們無法從他口中去獲悉他真正想表達的意思。我在這里也只能通過些自己所了解的關于他不完全的身平以及其他作品去揣測他可能想在這本書里所表達的東西。
      
      我曾看過他的另一本短篇小說集《愛之詭計》(另一版譯法叫做《偽貞潔的女人》,他的那本傳世大作被吹得很神很道德敗壞的《索多瑪一百二十天》我始終沒找到可以閱讀的途徑,也許看了那本我會改變現(xiàn)在的看法也說不定),故事風格和這本就完全是天壤之別了。在這本小說里侯爵先生化身為市井的講故事人,將一個個啼笑皆非,自作聰明,虛偽做作的故事給你一一道來:有嘲諷官員虛偽而洋相百出的,有放蕩的丈夫被妻子出軌而報復的,有夫妻言歸于好的,有男子通過善意的“詭計”獲得愛人芳心的等等,各式各樣的故事一應俱全。這本書讓我認識到了一個完全不一樣的薩德。你或許可以說《淑女淚》的大光明結(jié)局是為了應付出版所補出來的,但我卻很難相信這整本書是薩德為了維持生計違心寫出來迎合大眾口味的。聯(lián)系薩德的一些身平事跡我也很難把他跟“妥協(xié)”這個詞聯(lián)系在一起,更何況在小說中所描繪的那些權(quán)貴滑稽可笑的嘴臉,極富調(diào)侃的筆觸我也不覺得像是為了生計應付著寫出來的。如果說他是個純粹的惡德宣揚者又何必在這里嘲諷惡頌揚善呢?(他的那本小說中也有精神出軌的妻子因為丈夫一個聰明的計謀而迷途知返最后兩夫妻重歸于好的故事)當然我也不認為他是個道學家會把宣揚人性真善美作為他每本書的主題。
      
      有人說薩德是個哲學家,這是事實。他有著自己一套獨特的哲學理念和世界觀,這點在《淑女淚》中都有詳細闡述(也許有空我該把每段惡人的“詭辯”單獨拎出來仔細研究下)在他的另一本著作《閨房哲學》中似乎也有涉及(這本我沒看過只掃過幾眼書評)。我不能說他的那些思想全部都是對的或者全部都是錯的,我只能說他的有些思想在我看來很超前有些就很荒謬了。
      
      扯回這本小說本身,我覺得既然作者本身的思想不能粗暴地被劃分為對的錯的好的壞的,那么他的作品也不該被簡單地歸成“頌揚道德”或者“貶低道德”(況且鑒于在前面提到的他在他另一本小說中所表現(xiàn)出的他的另一面,以及他在法國大革命中的一些表現(xiàn)我也沒有辦法把他看做是一個純粹的道德淪喪的惡人,對于那些過于妖魔化他的評價我也持質(zhì)疑態(tài)度。他不是天使但未必是魔鬼)。
      
      看完這本小說后我曾自問人為何要行善,這或許是這本小說帶給我最大的啟迪。我們從小被教育的是“惡有惡報”,“人在做天在看,老天繞過誰”,“自古邪不壓正”……諸如此類的。我們總是相信美德善良正義最后總會打敗邪惡的,就算一時無法勝利我們也能很阿Q地用精神勝利法自我安慰道“老天總會讓他遭報應的”(諷刺的是小說里恰恰是美德遭了“報應”)。但事實是怎樣呢?這個世界的法則真的是正義必勝么?薩德在這本小說里用反其道而行之的方法讓我開始思考我原本一直習以為常的事是否真的是如此,并且讓我開始思考如果道德不是必勝的,它甚至弱于邪惡(我們總說學壞容易學好難,事實就是一個人要墮落是非常容易的),我們還有什么理由去堅持美德和道德呢?
      現(xiàn)在在很多人觀念里行使善行的前提是自己不會受到不好的影響,我們的美德是有條件的,要滿足一定條件它才能夠觸發(fā)。我們堅持美德與邪惡對抗是我們從小相信美德是正確的并且它總歸會勝利(就好像有個后臺一樣),但是當社會漸漸讓我們相信善未必有善報,善行只會讓我們蒙受災難的時候還有多少人能夠像朱斯蒂娜一樣一遍又一遍地做著善事呢?
      
      用現(xiàn)在大多數(shù)人的眼光來看朱斯蒂娜一定是個愚蠢至極的女人(我也曾經(jīng)是這么覺得的),她的悲慘遭遇根本不值得同情,一切都是她自找麻煩,什么善良美德,她只是個讓人唾棄的“圣母”。薩德用朱斯蒂娜的遭遇闡述了他眼中善的本質(zhì),或許他一直所作的并不是嘲諷踐踏僅僅是敘述他眼中的事實。善良美德不會比邪惡更聰明也不會比邪惡更具力量,它們最多勢均力敵,但往往美德還是處于下風。如果連自己最基本的權(quán)益都得不到維護有人還愿意去貫徹美德么?看啊,美德它就是這么弱不禁風的存在。可以說朱斯蒂娜才是薩德心目中真正的美德(而不是大眾眼里的),雖然弱小但卻能貫徹始終。美德之所以偉大并不是因為它是神明的旨意也不是因為它是正確的總是勝利的一方,而是因為它能在劣勢中堅守陣地。哪怕它是空洞的,沒有任何道理的,被人認為是愚蠢而又幼稚的。我們那些需要講條件的可以隨便放棄的“美德”并不是真正的美德。我們無法透視人心永遠也無法鑒別哪些人是真正需要救助的而哪些人是心懷叵測的,當我們因為猶疑而開始選擇漸漸沉默的時候,我們的德行就已經(jīng)開始變質(zhì)了。
      
      關于最后的那個結(jié)尾,雖然他使用的是勸誡和肯定的句式但我認為那其實是一個問句?!霸谶@本書里你們已經(jīng)見識到了邪惡的“不可戰(zhàn)勝”以及你們所信奉的神明的無力。當美德讓你們遭受苦難的時候又有多少人能夠從一而終呢?”
      
      或許這才是薩德在《淑女淚》中想要傳達的東西吧。
      
     ?。ú恢挥X竟然廢話連篇寫了那么多/-\我也懶得去查當中有啥邏輯錯誤以及表達得不夠清楚的地方了(跪)只是個人觀點,歡迎賜教)
      
  •     薩德是個詭辯的語言天才,不知他當年除了跟姑娘滾床單外有沒參加什么辯論賽,我還在思考,薩德不是一個淺薄的浪蕩子,他選擇以這種方式呈現(xiàn)道德的美好是怎么設計,處于什么考慮····美德的下場那么凄零,而隨機應變利益為先倒坐上了公爵夫人?
  •     關于薩德作品的譯本,這個出版社出了三本。一本是《貞潔的厄運》,長篇;一本是《偽貞潔的女人》,短篇集;還有一本《孽之緣)。沖著”全球唯一中文版本,連英語都尚未上市(據(jù)20世紀早期日本寥寥無幾的譯本譯出)“,我買了《偽貞潔的女人》,結(jié)果是看了一遍就送人了。
      很差勁,真的很差勁。
      翻譯得支離破碎也就算了,那個前言里提到的”刪節(jié)和潤色“——潤色就算了,刪節(jié)倒做的很到位!大段的省略號,整本書看得莫名其妙,完全不知道作者在講什么。這么糟糕的譯本,還這么貴,給一星已經(jīng)算客氣了。
      鑒于原文里大量色情暴力內(nèi)容,刪節(jié)并不是不可以被原諒的。以前看過柳鳴九主編的一套書,里面同樣有《貞潔的厄運》以及一些短篇。說實在,當時已經(jīng)覺得文章被刪的很生硬,但是讀懂還是沒有問題的。
      不過說句實話,薩德的小說,其價值很大程度上不就是歸于那些外國譯者們千方百計地想刪除的內(nèi)容嗎?在這個方面上,翻譯遇到了一個極其尷尬的局面:一方面,希望盡力為讀者傳達原文所能夠表達的思想,另一方面,又處心積慮地設法把除了”思想“之外的”不重要的“情節(jié)拿掉。而事實上,上述兩者是相輔相成的;任何情節(jié)的匱乏都會對原文造成不同程度的損壞。
      
      對薩德,我一開始是有興趣,再是感到惡心,最后是厭惡。這個名字也許在心理學里有很重要的意義,然而在文學史上卻不盡然。除了他怪誕的癖好和冗長的、不厭其煩的SM描寫,我再也發(fā)現(xiàn)不出其迷人之處。
      波德萊爾”重新“發(fā)現(xiàn)了薩德,因此這位路易十六時代放蕩不堪的侯爵、巴士底獄的囚犯,大革命時期的紅帽子、死刑犯和帝政時期的瘋子才經(jīng)半個世紀的遺忘后,從潮濕的、黏糊糊的墓地里穿著尸衣爬上來,在唯美主義的庇護下重見天日。
      波德萊爾似乎對丑惡的東西懷有天生的興趣?!稅褐ā防锏脑S多詩篇都令人震驚,那種令人厭惡的、不同尋常的美。你不能否認在他的詩里這些都是美的,丑惡的美麗,但那畢竟令人難以承受。那些經(jīng)過演繹的美。而薩德,或薩德主義,一定是其中一例。
      “我最初覺得恐怖,后來就麻木了,最后就覺得好奇”。不知道多少人會像基督山伯爵一樣,會對這些不同尋常的“惡”產(chǎn)生同樣的感覺。大仲馬用他的科學研究般的冷漠和興趣來反襯阿爾貝慘白的臉色和搖搖欲墜的身軀。他對面前的錘刑是反感的,他想轉(zhuǎn)過臉去;然而他的內(nèi)心被眼前的那個人打敗了,或者不如說,是被蠱惑了,盡管他實際上是不認同他的。等他清醒以后,他會感到害怕和難以抑制的厭惡。
      伯爵有那種令人著迷的魔力,阿爾貝先開始被他迷住,接著不由自主地被他控制。
      《惡之花》,或者波德萊爾,對薩德侯爵的稱許是否對于人們就如同伯爵的魔力?
      看《基督山伯爵》時,我不止一次地希望阿爾貝可以好好地想一想,聽從他明智朋友的勸告,琢磨琢磨伯爵的言語和行為。只要用心,就可以發(fā)現(xiàn)之前每一次的怪異的事件,唐突的介紹以及種種疑團并不是全無線索。
      但他沒有。阿爾貝,在作者的設定下,一向(除了最后)都不是一個深沉的、善于思考的青年。
      或者更糟糕,他害怕他的質(zhì)疑會顯得自己愚蠢,或者沒有勇氣?
      任何權(quán)威都不會不值得挑戰(zhàn),任何主流論調(diào)都可能不是真理。
      
      一時激動,居然寫了這么多(⊙_⊙)??傊?,要買就買別的版本吧(雖然中國現(xiàn)在也沒什么好譯本)。
      
      
      
      
      
      
  •      我不知道薩德用這種夸張的筆調(diào)來寫這些所謂丑陋的事情是為了更強烈的表達自己的觀點還是另有目的,但我讀完以后沒有什么感覺,因為我從來不相信世界上還有這樣的事情發(fā)生過。我總有一種感覺就是里面的女主人公太懦弱,不知道對不對。但還是祝福那些擁有美德的人能夠更好地生活!
  •     不能不說薩德侯爵是因為SM而聞名的,有關于他的許多插畫都是丑惡和殘暴的化身。而讀完這本書,你絕對會改觀。其中塑造的這位淑女,不會博得常人的任何同情。他旨在向我們展示一個丑惡的現(xiàn)實。這種即使在法國這樣也許不持有因果報應論的國家也無法容忍的,所以此書被禁。還真真正正和以往讀的任何一本書都不一樣。也許面對這個社會,我們就要像姐姐一樣才能存活下來。
      這本書讓人反思,讓人懷疑上帝的力量,也許才是宗教國家所不能容忍的。不管無論怎樣說,我們被薩德任何一本書的內(nèi)容給深深的迷惑了,而人們讀他的書也只是深陷于那文字表面的泥潭。他始終再嘲諷這個社會,嘲諷全知全能的上帝,也許很多時候,面對現(xiàn)實的真言就是人們所要恰恰反對的,也許真理總是讓人無法接受。
      總之,要為他平反。
      薩德,世人誤讀你太久。
  •     我只覺得,雖然里面美德的代言是鞠妮斯汀,雖然她一直沒有放棄上帝,而且所遭受磨難無法想象,但是,她所謂在父母還在時接受的道德教育除了讓她篤行上帝什么都沒得到,與罪惡抗爭,只憑著一股善良是遠遠不夠的,因為邪惡的人的世界根本和她不在同一個地平線,她又如何試圖打動他2呢?可悲的是,沒有一次磨難讓她醒悟過來,依然毫無戒備的相信所有人,毫無一次次磨難應該成長起來的成熟,想救的人也沒有一個成功,最后她也是悲劇而死!不過,讓人看到一點希望的是,她不是死在罪惡手里的,而是在雷電下離開,雷電,其實是通往天堂打開的門縫!
      但是,我沒有看出結(jié)局處罪惡是怎樣被制服的。。也還不能理解文章序言所說,“....刻畫了人們的欲望的尷尬和人性的困境,直到今天才讓人們了解到他的真實性和他所具備非凡的價值”。、?
      我以為自己是基督教徒,但是真正看完圣經(jīng)這本書后,卻對上帝產(chǎn)生了疑惑,我只看到,上帝不過是另一種稱號的統(tǒng)治者,他選擇相信他的人們幫他們戰(zhàn)勝其他人,對他不相信的人制作困境,他也不知道誰是忠誠誰是虛偽,所以要想法試探人,也會做錯事,人們應該有一種信仰,那為什么信仰只能是上帝,不能是其他?不能是自己?那么多教堂,雖然他真的成為很多窮人的天堂,但很多同洋也是罪惡的發(fā)生地。上帝到底除了給人們一個膜拜的對象,還發(fā)揮了什么作用??人們的欲望不會消失,但也不能以為這個理由而為因為欲望而滋生的罪惡開脫,佛家曾經(jīng)有一個比喻,欲望就是像是不斷生長的田地里的雜草,你不可能一把火把他們燒掉,因為這樣會吧種子也燒掉,但是,你需要常常去清理它,這樣他就不會對種子的生長構(gòu)成威脅。。
  •     一個人的高尚從思想的高尚開始,一個人的骯臟從思想的骯臟開始。《貞德的厄運》是一本這樣可怕的書:如果你是個淫者,你當然大呼過癮,如果你是個君子,你當然大罵薩德要不得,鞠思汀那的流亡史,實際上就是一部幻想的性的冒險史。譬如你看過了前半部的情節(jié),當你看到鞠思汀那朝一座教堂逃亡的時候,你事先就已經(jīng)知道了,那個將要出現(xiàn)的道貌岸然的,在那個在山坡上放羊還是放什么的小女孩口中口碑甚好的主教——大概是主教,當然還有幫兇們——絕對是個大淫賊。對書中出現(xiàn)的人物——不用懷疑——用再美麗動人的“褒揚”都不過只為了“貶抑”作準備而已。這不禁讓人聯(lián)想到卡夫卡——任何平淡的情節(jié)都是只是怪誕故事的前戲。這樣,看薩德的書你就要有心理準備。要看到他的智慧一面:他的批判,他的說教,這些都是《貞德的厄運》中更為重要的內(nèi)容。但換句話說,排除了書中那些入木三分的性虐待的描寫,這些內(nèi)容哪位作家不會寫呢?再言,如果排除了書中的批判和說教,他的性虐待描寫也不見得就是世界第一。所以薩德雖然偉大,但也只是某種程度上的“一個時代的發(fā)言者”而已。
  •      寫在最前面的話
      
       薩德侯爵的小說《朱斯蒂娜》,又名《淑女的眼淚》,后者似乎更能直接地給讀者以小說主旨的暗示。但不管叫什么,我手頭上的小說版本(一個為哈爾濱出版社出版的小說集《朱斯蒂娜》,大概在96年霍或97年出版)非常“健康”——原版小說中的大量情節(jié)被刪除,一些“不健康”的詞句被翻譯者換成另一種“和諧”的表達,用心良苦的出版審查機構(gòu)似乎在向人們展示他們對于維護所謂良好的社會秩序的責任感;然而他們似乎忘記了,他們的所作所為是對小說以及小說作者的巨大侮辱(一切刪節(jié)都是對作者和作品的侮辱);同時他們也忘記了,他們的做法讓那些如我一般希望對小說發(fā)表評論的人感到不安——經(jīng)過翻譯者刪改的小說還能不能算是原作,建立在觀看刪改的小說版本基礎上的小說評論能否站得住腳;最后他們還忘記了這個世界上還有一種制度叫做“出版分級”制度(當然,這里還存在出版界管理者認識上的原因)——如果擔心小說中“不健康”內(nèi)容對未成年人的不良影響,可以將該小說定為“18歲以下禁止購買”的級別,而不必拿起鋒利的刪節(jié)“剪刀”。然而,考慮到《朱斯蒂娜》長期以來被禁止出版,我還是要向國內(nèi)的出版審查機構(gòu)抱有一絲知足常樂的感激。
      
       對道德的侮辱對邪惡的宣揚
      
       《朱斯蒂娜》之所以長期受到出版審查機構(gòu)的關照,是因為它的主題——“邪惡”(反對西方傳統(tǒng)道德),在小說里,薩德伯爵將邪惡上升到等同于“自然規(guī)律”和“美”的高度——邪惡既是自然規(guī)律,也是美。他對邪惡抱有一種虔誠的崇拜態(tài)度,從小說的字里行間,我們能夠體會到,薩德總是一種享受的、欣賞的態(tài)度去觀察邪惡的行徑。他那與眾不同的大腦,發(fā)展出了一整套完整的解構(gòu)西方傳統(tǒng)道德的哲學,小說《朱斯蒂娜》其實是一個論證他這一套哲學的過程:心地善良、信奉上帝的女主人公朱斯蒂娜屢遭厄運,而她的放蕩而邪惡的姐姐朱麗埃特以及朱斯蒂娜遇見眾多邪惡的罪犯則過著逍遙自在的生活。這些人物命運的對比關系構(gòu)成了小說的一個基本結(jié)構(gòu),小說的另一個基本結(jié)構(gòu)是女主人公朱斯蒂娜反復遭受的厄運,通過這一循環(huán)性的結(jié)構(gòu),小說論證了薩德哲學的規(guī)律性——如果某一觀點是規(guī)律性的,那么它必然是能夠重復發(fā)生的。盡管在小說中沒有明說,薩德在小說手稿中將朱斯蒂娜的遭遇標注為十項遭到厄運的美德(因為哈爾濱出版社的版本對于暴力和色情內(nèi)容的刪節(jié)與隱晦,此處部分內(nèi)容是參考中國社會科學出版社的版本):1、朱斯蒂娜在與都布格交往中表現(xiàn)出的羞怯,然后朱斯蒂娜險些遭到都布格的強暴;2、朱斯蒂娜拒絕主人都·阿邦先生教唆其的盜竊行為,都·阿邦先生污蔑朱斯蒂娜盜竊了他的鉆石,朱斯蒂娜被關進監(jiān)獄,并要被處以絞刑;3、以女強盜杜布瓦為首的強盜組織攜朱斯蒂娜逃出監(jiān)獄,要求她加入組織,朱斯蒂娜拒絕加入,受到強盜們的輪奸;4、之后,逃跑的朱斯蒂娜德·布洛薩克侯爵救起,但侯爵要求朱斯蒂娜毒害他的母親,朱斯蒂娜將侯爵的陰謀告知其母親,可是侯爵的陰謀還是得逞了,為了報復,侯爵放獵狗將朱斯蒂娜咬得全身是血;5、逃離侯爵的魔爪,朱斯蒂娜來到變態(tài)醫(yī)生羅丹的家,為了防止羅丹拿其女兒做醫(yī)學實驗,她勸羅丹的女兒逃走,結(jié)果被羅丹發(fā)現(xiàn),盛怒之下的羅丹將朱斯蒂娜暴打一頓,并用燒紅的烙鐵在她的肩膀上打上烙印;6、離開羅丹的住所,出于對上帝的虔誠,朱斯蒂娜不辭辛勞地到一家修道院朝拜,居住在修道院里的四位修士則是性虐待狂,朱斯蒂娜飽受鞭打、強暴等酷刑;7、因為修道院更換修士,朱斯蒂娜得以離開修道院,她在路上施舍一些錢給一位乞討的老婦人,卻被老婦人一拳打到,并被搶走了錢包;8、在森林里,朱斯蒂娜拯救了偽幣制造者達維爾的生命,卻被達維爾騙到一個古堡,被強迫赤裸身體像驢馬一樣辛苦勞動,還受到多次虐待;9、因警察襲擊了古堡,朱斯蒂娜得以離開,在一家客棧里意外碰上女強盜杜布瓦,杜布瓦要求朱斯蒂娜配合其搶劫富有的年青商人迪布勒伊,但善良的朱斯蒂娜將陰謀告之了迪布勒伊,迪布勒伊大為感動她為妻,女強盜杜布瓦察覺到陰謀敗露,毒死了迪布勒伊,并成功逃脫;10、失去婚姻幸福的朱斯蒂娜在另一家客棧中從大火中拯救出一個小女孩,但卻被人污蔑為放火的罪犯,再次被判處絞刑。如果說小說《朱斯蒂娜》還可以叫一個名字的話,我想應該是“關于美德的十宗罪”。
      
       主旨高于人物形象塑造
      
       從這十項循環(huán)著遭到厄運的美德中,可以看出小說強烈的將女主人公朱斯蒂娜簡單化、工具化的傾向。為了讓美德的化身朱斯蒂娜不斷地陷入厄運,薩德把朱斯蒂娜的智商和情感設定在一個有違常人的水平上,中國有句老話叫“一著被蛇咬,十年怕錦繩”,又有“吃一塹長一智”的道理,可朱斯蒂娜卻總是單純地犯低級錯誤?!叭宋镄蜗蟮膭?chuàng)造”和“文章主旨的表達”在小說中成負相關——薩德越是要告訴讀者“美德必將遭受厄運”的道理,就必定要讓朱斯蒂娜成為任人擺布的木偶。雖然朱斯蒂娜在小說中被塑造為一個堅持信仰上帝和美德的形象,但是作為木偶師的薩德用繩索讓朱斯蒂娜承認了美德必將受到厄運的道理,只不過朱斯蒂娜是以既“動搖”又“嘴硬”的態(tài)度說出來的:“因為現(xiàn)在我甚至想不出我對美德的任何一點最小的愛好不是被苦難的潮水立刻沖走的!我自愿去崇拜它的公正與開明的上帝,你怎么可能因為我的美德而懲罰我呢他的好找人漏洞的理論,被更為有離得雄辯賦予極大的力量,我愿意承認,他還引用那些我從未讀過的書籍中的言論作為旁證,總是能戰(zhàn)敗我的理論”,“這就是上帝擺在我面前的最新例子,是尋求說服我的最生動的方式:成功是罪行的報酬,不幸是美德的酬勞”。
      
       誠然,小說的結(jié)尾可能會給那些堅信上帝和西方傳統(tǒng)美德的人們以些許的寬慰——在結(jié)尾處,靠淫蕩和邪惡發(fā)家致富的朱麗埃特(朱斯蒂娜的姐姐)在看到朱斯蒂娜的死后突然良心發(fā)現(xiàn),將絕大多數(shù)財產(chǎn)留給丈夫,到修道院里“成了修女院的典范和榜樣,不僅以她深深地虔誠,而且以她靈魂的寧靜和她道德品行無可指責的得體而聞名于世”??梢哉f這是小說最大的俗套,也可以說這是18世紀小說的大俗套,也許是因為身處年代嚴厲的道德統(tǒng)治:薩德?lián)乃x經(jīng)叛道的小說會給他帶來法律懲罰,所以即使已經(jīng)將傳統(tǒng)道德在小說中貶得一錢不值,但不得不在小說最后象征性地披上懲惡揚善的“修士服”??墒?,由他那機靈的大腦設計出的巧妙安排,又能夠讓明眼人看出其中的諷刺意味。朱斯蒂娜死于雷電的襲擊(薩德這樣安排似乎在表明上帝最大的侮辱,因為閃電不是人禍,而是天災,如果說信奉上帝的朱斯蒂娜之前遭受苦難的責任可以推到壞人的身上的話,那么對于雷電襲擊,上帝就難逃其責了),看到妹妹的死,姐姐朱麗埃特大發(fā)感慨:“這個可憐的姑娘的災難的鎖鏈、那些可怕而不間斷的不幸,是上帝送給我的一個警告,它讓我懺悔我的生活方式,留心那悔恨的聲音,并且最終飛進它的懷抱?!边@段話似乎表現(xiàn)了“揚善”的目的,卻帶來“懲惡”的邏輯錯誤:為什么一生善良的朱斯蒂娜死于上帝的懲罰,而一生罪惡的朱麗埃特卻沒有。可見,在嘲諷中,小說依舊走在侮辱傳統(tǒng)道德的路線上——薩德是打著紅旗反紅旗。
      
       小說將朱斯蒂娜作為工具的另一個突出表現(xiàn)是讓她成為小說的敘事者敘述出充滿暴力和色情的內(nèi)容(中國社會科學出版社的版本)。如果一個女子經(jīng)歷了強暴,那么通常她是不會愿意回憶這段往事的,即使回憶也不會細致地談起經(jīng)歷的細節(jié)??墒切≌f中的朱斯蒂娜卻勇敢無比且毫無羞恥感,在傾聽人德勞爾桑依伯爵夫人面前對自己被強暴的經(jīng)歷細致地侃侃而談。實際上,在薩德的筆下,朱斯蒂娜是以男性的、色情的目光在觀察自身的,而如此這般的一來薩德總是不自覺地以他個人的男性思維進行寫作,比如,在小說中,朱斯蒂娜有一段自述:“我可以在這里聲明,那天夜里,我接受了適用與學過這些骯臟做法的資歷最高的妓女所應學到的完整的淫樂行為的一堂課”,試問沒有去過妓院的朱斯蒂娜如何用“資歷最高的妓女所應學到的完整的淫樂行為的一堂課”來形容自身的悲慘經(jīng)歷呢(通過閱讀薩德的傳記,讀者倒是可以得知他是個風月場中的??停科浯?,朱斯蒂娜的男性視角無疑是為了挑起讀者(主要是男性讀者)的性欲——我們知道,薩德對色情有著癡迷的態(tài)度,他從來都是將性欲的發(fā)泄作為享受。小說中的對其他女性形象的描寫也是通過隱藏在朱斯蒂娜背后的男性目光形成的,比如朱斯蒂娜對關在邪惡修道院里的女人的描述:“佛洛雷特是女人中最年幼的一個,……她的皮膚棕黑,長著一雙非常漂亮的眼睛,有著一張極其誘人的而又刺激的臉蛋??紶杻?nèi)莉大約十六歲,金發(fā),長相很漂亮。她的頭發(fā)極其美麗,皮膚光潔,身材最為窈窕,……翁法爾,是個三十歲的女人,很高,有一張非常甜蜜、惹人喜愛的臉,身體異常豐滿,無可挑剔的頭發(fā),可以想見的最美麗的胸乳,和你能夠見到的最溫柔的眼睛……”這是一個特征,在薩德的小說里,那些被色情的女人們都是漂亮而性感的,而且她們總是倒霉地碰上色情狂。
      
       一點異議
      
       這里需要稍微扯遠一些,但是談及《朱斯蒂娜》中的色情視角就很難繞過一個詞——性虐待。在常人眼里,這個概念似乎是“色情”和“暴力”的簡單結(jié)合,事實上卻復雜得多。盡管在薩德的小說里,那些色情的情節(jié)總是和暴力交錯在一起,但是如果按照李銀河教授(國內(nèi)著名的社會學研究者,作家王小波的夫人)在其著作《虐戀亞文化》中對“虐戀”概念(英文詞為sadomasochism,簡寫為SM,是施虐傾向——sadism與受虐傾向——masochism的結(jié)合,其中施虐傾向——sadism即來源于薩德作品,是薩德的英文名的變體)的特征概括:“第一個最重要的共同特征是,參與者是自愿的。第二個共同特征是,在活動之前雙方往往會事先就角色分配、活動內(nèi)容、情節(jié)場景等細節(jié)做好約定。第三個共同特征是,在大多數(shù)情況下,總是由接受者(有受虐傾向者)而不是由施予者(有施虐傾向者)來安排和控制活動的內(nèi)容和程度。第四個特征是,受虐者多于施虐者。第五個特征是,施虐傾向和受虐傾向往往出現(xiàn)在同一個人身上?!谄邆€共同特征是其游戲性質(zhì)、表演性質(zhì)、儀式性質(zhì)和象征性質(zhì)?!谑粋€特征是其幽默感。第十二個共同特征當事人雙方的關系往往極端親密、了解和信賴?!薄吨焖沟倌取分械奶厥馇楣?jié)卻和上述特征有著極大的不同:1、小說中被施予暴力者都不是自愿的;2、小說中伴隨這暴力的性行為的發(fā)生,暴力的施予者和被施予暴力者都沒有也不可能對“角色分配、活動內(nèi)容、情節(jié)場景等細節(jié)”進行事先約定,主導行為過程的是而不是被施予暴力者,行為是暴力施與者強加給被施予暴力者的;3、小說中部分內(nèi)容暴力施予者多于被施予暴力者,比如邦迪森林一幕;4、小說中的暴力施予者絕沒有受虐傾向,而所有被施予暴力者既沒有施虐傾向,也沒有受虐傾向;5、小說中充斥著血腥、冷漠和殘酷,毫無幽默感可言,所有性行為都是實打?qū)嵉娜松砥群托郧址付皇怯螒蚝拖笳?;?、小說中暴力的施予者和被施予暴力者之間無疑是惡棍和受害者的關系,而絕不是親密的友誼。
       從特征的比較上看,《朱斯蒂娜》以及薩德的同樣類型的小說很難說是虐戀小說,可是將《朱斯蒂娜》排除出性虐待小說的范疇又太不可思議了。如果承認《朱斯蒂娜》是性虐待小說,又認為其不是虐戀小說,唯一說得通的邏輯是“虐戀”不是“性虐待”,可這就引發(fā)出一個大問題:虐戀概念中的所謂的“施虐傾向”和“受虐傾向”中的“虐”究竟是什么。中國社會出版社出版的《虐待論》中對性虐待的分類部分地解答了這個問題:此書將“性虐待”分為特指的性虐待和范指的性虐待,前者就是李銀河教授所稱的“虐戀”,是以虐待客體(即被虐待者)達到性的喚起和得到性快感為主要目的,后者則是“為了達到虐待主體的快樂而實施的虐待,其中虐待客體只有痛苦沒有快樂和幸?!?。按照《虐待論》的分類,《朱斯蒂娜》中的性虐待屬于范指的性虐待。但這并沒有完全地回答所有的疑問:虐戀的重要組成部分——施虐傾向——是從薩德的作品中概括和提煉出來的,為什么按照《虐戀亞文化》中對虐戀概念特征的描述卻能夠?qū)⑺_德的作品排除出虐戀的范疇。
       當我們閱讀了李銀河教授對“虐戀”概念的定義:“一種將快感和痛感聯(lián)系在一起的性活動,或者說是一種通過痛感獲得快感的性活動?!绻麑λ耸┘油纯嗫梢詫е伦陨淼男詥酒穑蔷蛯儆谑┡皟A向范疇;如果接受痛苦可以導致自身的性喚起,那就屬于受虐傾向范疇。虐戀關系中最主要的內(nèi)容是統(tǒng)治與屈從關系和導致心里與肉體痛苦的行為”。我們又能驚奇地發(fā)現(xiàn)從定義出發(fā),可以將《朱斯蒂娜》以及薩德的同樣類型的作品拉到虐戀概念的范疇之內(nèi):《朱斯蒂娜》中的惡棍總是通過造成朱斯蒂娜的痛感的性活動來達到自身的快感,而且通過暴力,惡棍們和朱斯蒂娜之間形成了明顯的統(tǒng)治和屈從關系。從這一點上說,《虐戀亞文化》中,虐戀概念涵蓋的范疇與虐戀主要特征涵蓋的范疇之間有一塊很大的空位,而這個空位恰好裝得下薩德式的性虐待。造成這個空位的原因似乎是李銀河教授的一片苦心:她既看到了性虐待存在的合理性,又看到了性虐待中可能出現(xiàn)的違犯社會秩序和人類基本權(quán)利的傾向,為了引導進行虐戀實踐的人不觸犯虐戀中的“惡”的領地,她將虐戀概念的主要特征縮小到“雙方自愿的、游戲性的、相互約定的、關系親密的”等范疇之內(nèi)。
       經(jīng)典的故事模式
      
       當我們可以用虐戀概念去看待《朱斯蒂娜》,我們能夠發(fā)現(xiàn)薩德式小說中一個經(jīng)典的SM模式。該模式以“男人在一個禁閉的空間中對女人施予性虐待”為主要特征。在《朱斯蒂娜》中瑪麗森林修道院就是一個大的、禁閉的空間。把性虐待行為放在禁閉的空間中進行可能有三個原因:1、薩德多年的監(jiān)獄生活;2、為小說創(chuàng)造出幽閉恐怖的氛圍;3、則是為了方便性虐待的進行:將某些女人囚禁在某個禁閉、不能與外界聯(lián)系的空間中,為男人的為所欲為提供了充分的可能性?!敖]空間”模式在薩德的其它小說中也存在,其后,于1954年出版的另一部經(jīng)典的虐戀小說《O的故事》(作者署名為Pauline Reage)也借鑒薩德的小說設計出一個叫做羅西的城堡,以供虐戀行為的開展。
      
       邪惡的哲學
      
       假使不把《朱斯蒂娜》中色情和暴力交錯的行為稱為“性虐待”或者“虐戀”,那么還可以說這些行為是犯罪行為,因為它們充斥著非自愿的殘害和殺戮,它們挑戰(zhàn)著社會基本的法律與人的自由和生命權(quán)利。但如果因此將《朱斯蒂娜》降格為一部純粹的色情小說或者犯罪紀錄那就大錯特錯了。在小說中薩德顯露出遠遠大于一般為了掙錢的色情作家或者為了生存而進行犯罪策劃的惡棍的野心,前面已經(jīng)說過,《朱斯蒂娜》通過情節(jié)和內(nèi)容在論證了一個結(jié)論:“成功是罪行的報酬,不幸是美德的酬勞”,而隱藏在結(jié)論背后的則是薩德一套完整的、能夠自圓其說的哲學思想,甚至可以說《朱斯蒂娜》是一部薩德的式哲學的宣言,就是這一整套哲學為小說中的惡棍以及他們的犯罪行為提供了合理性的“蓋章”。
       很明顯,唯物主義和社會達爾文主義構(gòu)成了薩德式哲學的兩大地基。事實上,身處18世紀的薩德深切地感受到了那個著名的悖論:如果創(chuàng)造并統(tǒng)治世界的無所不能的上帝是至善的,那么為何世界上還存在著邪惡的人與邪惡的罪行;既然世界上存在著邪惡,那么就能夠得出推論上帝具有邪惡的組成部分或者上帝能力無法消滅世界上存在的邪惡,可是上帝不能既是至善的又包含著邪惡的組成部分,又不能既是無所不能的又是力不從心的。由此,上帝存在的合理性和可能性便受到薩德的強烈質(zhì)疑。另外,從現(xiàn)實中薩德也發(fā)現(xiàn)了潛藏在宗教的政治統(tǒng)治目的以及宗教的統(tǒng)治作用:“你所承認的上帝只是無知與暴政的果實。當那些強者首先開始奴役那些弱者時,他們讓他們的受害者相信,是上帝使繞在他們脖子上的枷鎖神圣起來,而那些弱者,他們的頭腦被貧困所破壞,也相信他們被告之的一切。所有宗教都是這第一個虛構(gòu)的言論的最具毀滅意義的結(jié)果,應該與它的來源受到同樣的蔑視”(《朱斯蒂娜》中德·布洛薩克侯爵對朱斯蒂娜說的一段話)。既然在看似神圣的宗教教規(guī)以及美德的背后看到了作為人的統(tǒng)治者的邏輯,那么薩德自然而然地將中世紀開始之后長期壓制人性的上帝拋棄。起碼到這一部分,薩德的哲學思想是具有極大的進步意義的,而且類似薩德這一部分的思想恰恰是歐洲文藝復興開始后,在多個領域上帝的地位下降,人的地位上升的歷史背景的結(jié)果,從提倡人的自主地位的角度來說,薩德的無神論強調(diào)的恰恰是人的自由。但是,他的錯誤在于沒有給“自由”劃上有效的邊界。他所提倡的是毫無限制的自由,是無政府狀態(tài)的自由。對這種自由的提倡是薩德使用唯物主義世界觀去批判現(xiàn)實的推論。在一個能夠存在并有效運行的社會中,每個社會成員的自由都是受到限制的,而構(gòu)成個人自由界限的通常是道德和法律。18世紀歐洲的許多法律和傳統(tǒng)道德與上帝(宗教)有著非常親密的關系:這些法律與道德之所以對西歐社會中的人具有統(tǒng)一的、權(quán)威性的約束力,很大程度上是因為這些人信仰上帝,也就是說法律和傳統(tǒng)道德的權(quán)威性和統(tǒng)一性是上帝賦予的。對于薩德而言,因為認識到上帝的虛偽——“所有的宗教都始于一個錯誤的前提,……每個人都感到有相信存在一個創(chuàng)造者的必要”(《朱斯蒂娜》中德·布洛薩克侯爵對朱斯蒂娜說的一段話),在拋棄上帝的同時將作為社會秩序的法律和道德也拋棄了——畢竟它們的權(quán)威來源是虛幻的。這也是思想由“唯神”向“唯人”發(fā)展的一個客觀結(jié)果——絕對權(quán)威的衰落,思想從統(tǒng)一進入到普遍的相對主義中。
       但是也就是在這一點上,薩德和現(xiàn)代社會的主流發(fā)生了分歧,主流的觀點在不盡相同的個人之中抽象或者說提煉出了共性——人格平等和基本人權(quán),以頂替上帝(宗教)成為現(xiàn)代社會秩序的統(tǒng)一性和權(quán)威性的來源——沒有社會秩序每個人的人格平等和基本人權(quán)平等是無法實現(xiàn)的,也就是說每個人的自由的基礎無法實現(xiàn)。而薩德的哲學似乎也是“唯人”不是“唯神”的,不過他的“唯人”受到唯物論的影響:因為信奉客觀現(xiàn)實,所以自然規(guī)律具有了神圣性,在大自然中,生物為了自身的生存和自由不斷地斗爭,弱肉強食是唯一的法則,強者統(tǒng)治弱者的等級結(jié)構(gòu)是唯一的結(jié)果,沒有任何道德可言。將這些自然現(xiàn)象與人類社會進行并不嚴格的類比:“在法國,任何沒有錢財或保護的不幸者的案件都會被快捷地處理,美德被認為是與貧困無緣的,在執(zhí)行官眼中,被告這的財源不濟便是他有罪的足夠證據(jù)”(《朱斯蒂娜》中都·阿邦先生對朱斯蒂娜說的一段話),所得到便是薩德式哲學的另一地基——社會達爾文主義——“盡管文明已經(jīng)傾覆了上帝的既定秩序,但是無論如何它沒有剝奪上帝的真相,最初,它創(chuàng)造了強和弱,因為它的意圖是,后者永遠附屬于前者,就像羔羊仍然附屬于獅子或者昆蟲之于大象”(《朱斯蒂娜》中偽幣制造者達爾維對朱斯蒂娜所說的一段話,句子中的“上帝”實際上是表示“自然”的意思,象征一種規(guī)律)。
       通過對唯物主義和社會達爾文主義的思考,薩德雄辯地喊出了他的推論:人必然也應該追求自私的、絕對的、強者享有的自由,而弱者只能受到壓迫——“因為邪惡就像美德一樣,僅僅是對待別人時的一種方式,因此不是一個人在邪惡與美德之間做出選擇,……僅僅是一個人怎樣沿著普通的小路開辟自己的天地的問題”,“盡管一個個體獲得他的權(quán)力的方式有了改變,強者比之于弱者的優(yōu)越感仍然是上帝最基本的法律,按著她的法律,系住弱者的繩子是否是由一個富有的人或是由一個強有力的人拽著,或者它的繩索中最沉重的部分是否是落在最弱或最窮者身上,這是關系重大的”(此處的“上帝”等同于“自然”,另外,在小說中所有惡棍被工具話的現(xiàn)象也非常普遍,薩德總是通過他們的口說出自己的哲學思考,所以薩德式的惡棍往往是知識淵博的惡棍,同時他們思想邪惡得很相似,不得不說,因為強調(diào)主旨輕視人物塑造,《朱斯蒂娜》顯得缺乏小說美)。
      
       盡管一般來說人總是偏向于追求自身的利益,但是薩德忽略個人利益的實現(xiàn)普遍地是可以在社會秩序和合作之中實現(xiàn)的,并不是只有通過破壞才能獲利;其次,肯能因為時代的局限,他沒能看到自由民主國家中,通過法制和民主,大眾和精英取得相互合作相互制衡的現(xiàn)實;最后,對薩德式哲學最大的諷刺恰恰發(fā)生在薩德自己身上:鼓吹弱肉強食的他,被比他更有權(quán)勢的岳母關進了監(jiān)獄,這又回到了上面的觀點:在一個失去良好美德和法律的社會中,除非成為最強者,沒有一個人的自由能夠得到有效的保障。
      
      
      
  •     我讀了一點,或者讀了一部分,覺得這不是道德說教么?還是讀完吧,結(jié)尾肯定不是道德說教,但是讀到結(jié)尾。。。。這就是道德說教么。。。。。
      
      全文的結(jié)構(gòu)和白夜行幾乎一樣,女主角不斷幫助人,不斷被幫助的人殘害,不斷重復不斷重復,只是懸念在一開始就說明了了,這兩個人是姐妹。而白夜行在開篇并沒有說明男女主人公的關系。
      
      可以說這樣一本小說,完全可以寫成長篇巨著,感人至深,但是薩德沒有。全篇語言簡潔,用別人經(jīng)常批評我寫的東西的話說就是,“缺乏細節(jié)”,但是這樣一個故事還是引人入勝,我想,這是最大的懸念。
      
      當白夜行的犯罪一開始,就已經(jīng)注定了被社會裁決的命運,死亡是毫無疑問的,這時,男女主人公的關系就不成為懸念了。
      而薩德所寫的女主角的命運究竟最后會怎么樣?不讀到最后,沒有人知道,甚至當我讀到顯而易見的姐妹重逢,萬分激動,仿佛最后女主角的死已經(jīng)無所謂了,姐妹的苦難互相呼應,在妹妹講述自己的故事的時候,姐姐在整篇小說中沒有說過一句話。
      
      我只能說,這部小說寫的很好,平鋪直敘,言簡意賅,可讀性強。
      完全可以選入小學語文課本。
      主題分明,中心思想明確,道德教育為主。
      結(jié)構(gòu)總分總。敘事為主,沒有心理描寫。
      而堂吉訶德同樣的敘事小說,可讀性就不那么強了。
  •      此書基本上是我高中住校時代每星期回家的周末呆衛(wèi)生間偷偷看完的。。。以惡魔的口吻描寫道德的書也夠多了,所以我基本上是當成金瓶梅來看。
  •      很多人【包括讀這本書之前的我】認為薩德就是“SM”,但是其實薩德遠比這個豐富,他在文學上的品德,可以用“高貴”來形容。
      
      第一個證據(jù)是,他的性虐描寫并不是為了討人喜歡,而是想法的真實反應。因為他的文字已經(jīng)遠遠超出討人“喜歡”的程度而直奔讓人“反感”的地步。
      第二個證據(jù)是,他有龐大、完整、甚至極具獨創(chuàng)性與啟示性的世界觀,來支撐他所有的性虐情節(jié)。
      
       安伯托?艾柯在他的《誤讀》里,將《茱斯蒂娜》與《圣經(jīng)》、《奧德修斯》、《神曲》等放在一塊兒調(diào)戲了一番,稱其為“陽春白雪”的“哲學著作”?!井斎荒憧梢钥闯霭虏⒉荒眠@本書的“哲學內(nèi)涵”當回事兒,因為他只“隨手翻過三次,三個不同的地方”?!?br />   
       從《茱斯蒂娜》中德?布勒薩克侯爵【有充分理由相信,薩德將自己的人格賦予了德?布勒薩克,因為他們在出身、頭銜、放蕩行為上都極為相似】的話語,我們可以一窺薩德的世界觀:
      
      1:受科學革命的影響,,薩德認為世界上構(gòu)成生命的因素是恒定不變的,變化的只是其構(gòu)成及表現(xiàn)形式:“如果現(xiàn)在是以一個女人的軀體形式存在的一堆血肉,明天將以無數(shù)的不同類型的昆蟲的形式生長出來,它對于生生不息的自然又有什么利害呢?”
      那么,破壞之“惡”就意味著創(chuàng)造,因為一個女人的死亡可以帶來無數(shù)新昆蟲的誕生。
      那么,同情、遵從之類社會所提倡的“善”的舉動,因為制止了破壞,也就制止了創(chuàng)造。
      那么,“惡”比起“善”,反而能促進世界的流動與新事物的創(chuàng)造,
      
      2:人的本性里就存在惡。惡的集中體現(xiàn)在于強者對弱者的欺凌,從“性”這個最關乎人性的行為上反應出來。
      
       總結(jié)1和2,就產(chǎn)生了類似社會達爾文主義的觀點:強者【多為有權(quán)有勢的男性】對弱者【多為無依無靠的弱女子】在性上的虐待是符合自然規(guī)律的。所謂“道德”只是宗教和社會灌輸?shù)你Q制人思想的工具?!窘鈽?gòu)呀解構(gòu)呀】
      
      
       之前已經(jīng)說過,薩德寫這些東西并不是出于功利性地討好世人。他在被關入監(jiān)獄之后奮筆疾書。但作品遭遇了最初長時間的封禁,一直到重口味時代來臨時,才因為色情文化服務而走進少數(shù)人的視線。自然不是說SM不好或者低俗,只是當你給薩德貼上一個“SM”的標簽時,你已經(jīng)斷絕了從他的作品中獲得其他啟發(fā)的途徑。
      
       就比如說,從David Coward的書評中得知,薩德可以被視為“哲學家;文學的一部分;科學、社會心理學、心理分析的研究對象;極端主義者、反成規(guī)主義者的偶像;自由的極端鼓吹者”。阿波利內(nèi)爾稱其為“最自由的精靈”【畢竟他能夠毫無顧忌地寫下定會被后人避諱的語句】。巴塔耶視其為社會和道德禁忌的爆破者。他甚至被升到了解構(gòu)主義、后現(xiàn)代先行者的圣壇。
      
       當然啦,學者最喜歡干的事情,就是過度闡釋,說不定薩德伯爵根本沒想到啟發(fā)世人對社會控制機構(gòu)的反思,而只是一個色情恐怖愛好者,但從他的文字中,看到更多的是一個當時歐洲走到文明死胡同之時的可能性,完全跳出舊有條框的、駭人聽聞的可能性。
      
       再說了。如果你想看純粹的SM,那么多文字多他媽煩人啊,直接看AV得了。
      
  •     薩德,光說這個名字就夠聊的了。性虐文學的開創(chuàng)者、悲觀厭世生來為惡的觀點發(fā)揚者、影響了無數(shù)后世藝術(shù)家的偉大作家等等等等,這些名頭讓薩德成為了一個魅力四射的黑暗明星。這本《淑女的眼淚》卻讓我了解了薩德的另外一面,那就是對美德的歌頌。可能有人會說這本書不是講的是對美德的嘲諷和打壓嗎?你說的沒錯,這就像一部講述骨肉相殘亂倫互相捅刀子的電影一樣,它只是給你展示善良和正義的無能和懦弱,同時告訴你罪惡有多么的強大。罪惡是如此強大,善良是如此的卑微。所以堅持這卑微的善良是偉大的。就算被蹂躪一千次一萬次,這善良依舊。在小說的結(jié)尾,好希望再來一段赤裸裸的蹂躪??缮屏伎傄砷L為強大的正義,這就是薩德所要告訴我們的,無非是善良放大就是正義,而邪惡放大后,依然是邪惡。它不會升華和變化,它很單純。
       2009年11月18日
  •     看之前并不知道這書的威力,也不知道這本書的作者就是幾年前根據(jù)同名小說改編的電影《索多瑪?shù)?20天》的那位作者。
      只記得當時春節(jié)看過那個片子,我就抑郁了,整整郁悶了一個假期。
      昨天在火車上閑來無聊,就抱著這本書看,我終于明白在《索》里面的那些變態(tài)行為里的理論淵源。變態(tài),但是卻言之有理。
      這書對我來說,明顯太灰暗了,里面涉及了太多我無法短時間消化的東西,弄的我消化不良,看了感覺很反胃。我一鼓作氣將書看完,并決定短時間不再碰它。
      不知道對這本書的感情是什么,絕不是討厭,但卻鼓不起勇氣再去深究它。先放放吧!
      
  •     不是評論這本書,而是這個作者。看過他寫的朱斯蒂娜,似乎跟這本書情節(jié)有相仿之處,充滿了壓抑的情緒。都是貞潔者沒有好下場,他受過啥刺激?有空去研究下,高人告訴我也行
  •     可憐的茱斯蒂娜
      一再的行善,但次次都不得善報。
      反而是一場又一場的災難
      找到姐姐洗清罪名之后
      卻意外死于天災
      
      我想大概上帝也懶得再安排別的災難了
      
  •   我操!好屌啊看起來!
  •   這本書連臺灣都還沒有翻譯。大陸這裡估計是遙遙無期了。
    Maurice Blanchot說Juliette的故事和《Justine》互成對照,不可分割,在彼此映照中彰顯出意義。我當時看得眼睛都直了,太有道理了。
  •   理智的人在面對宗教時都會有一定的思考和保留
  •   《閨房哲學》很強悍,一定要入手啊,你會發(fā)現(xiàn)薩德這家伙就連肛個交都能找出自然論的理由來……
    覺得遺憾的是,薩德《美德的厄運》的姐妹篇《惡德的鴻運》仿佛沒有中譯本,講的是淑女淚里頭女主的姐姐的故事。雙主線啊萬惡的雙主線……捂臉淚奔……
  •   我覺得你寫的很好^ ^這本書只是高中時在圖書館隨手翻過(原諒我出于本身趣味的緣故,沒有耐心看任何女性受虐題材),談不上有什么理解,不過你的評論里對它的解讀倒是讓我想到了很多我自己此前思考過的東西——比如真正的基督徒對上帝的信仰(不對上帝的存在與旨意起質(zhì)疑之心,不希求奇跡作為證實,也不抱有在現(xiàn)世中求取報償?shù)墓?,這與薩德描繪出的這種不附加任何條件的美德何其相似),比如小說《斷橋記》及其改編電影《圣路伊斯大橋》(故事中所有受苦的善者均在斷橋事件中身亡,沒有得到任何補償,與朱斯蒂娜遭雷擊而亡亦何其相似),甚至是我所愛的歌劇《狄托的仁慈》(劇中的皇帝對“仁慈”這一理念的近乎苛酷的追求最初也讓我感到震撼與不解,視之為古怪的“圣母”)……
    由于我個人是個凡事愛追究邏輯的冷無缺,對于這種不講道理、無邏輯可循的美德,要談信服自然是不可能的了。但我確實也經(jīng)常不由自主地被這些我或質(zhì)疑、或蔑視、或憐憫的“善”的頑固堅韌所打動,醉心于這種“善”的奉行者在不斷為它付出代價過程中被苦難與厄運錘煉出的美麗姿態(tài),乃至對它生出一種敬意。
    或許“善”本身在我眼里固然乏善可陳,但當它被以一種瘋狂的、無理性的方式堅守時,我便可以無視被堅守之物本身的無趣,而純粹被“瘋狂、無理性的堅守”這一行為本身的美所吸引了吧。就像我在之前的一篇日記里寫過的:“他或許是強大而可畏的,當他終于被面前這整個驚恐而怨毒的世界擊倒、碾為齏粉時,他不會明白為什么。他或許是弱小的,即使被踐踏進泥土里,他總會一如既往地馴順,但內(nèi)心里以愚蠢的高傲和堅忍,依然把自己當做英雄、君王或神明,像品嘗榮譽一般啜飲著自己的苦難。
    ”我愛的是這樣一個影子而已。
  •   @撲騰撲騰飛
    那本我有下TXT但到現(xiàn)在都只看了個開頭Orz那個肛交至上理論(不要亂起名字啊喂?。┯性谇把灾刑岬?,貌似是說比起橢圓形的YD,直腸的形狀更貼合YJ,能夠使XJ獲得更大的快感啥的(…
    有條件的話他的書都想看看,不過估計是不太可能了T T
  •   @Hendrick Z
    其實最初看這本書時我也覺得朱斯蒂娜是個蠢女人,覺得她人不聰明口才也不好。不能使自己免于被迫害,救助別人還總是弄巧成拙。被壞人的詭辯總是唬得一愣一愣的,除了老生常談表示自己對惡德的唾棄對堅守美德的決心,她的話真是一點都沒說服力,更別說發(fā)現(xiàn)漏洞去反駁那些詭辯了………但是就是這么個成事不足敗事有余的形象,現(xiàn)在反而是越看越覺得有那么絲偉大的感覺了。因為認識到了堅守美德的不易也就會被那種初生牛犢一樣的執(zhí)拗所打動了吧。
    就如你說的這或許就是種美。就像暗夜中盛開的一朵小白花,就算被風吹雨打變得殘破不堪,只要它最后還挺立在這片黑暗之中綻放著微小的光芒,直至生命消失否則光芒永不消散。
  •   我突然覺得柳鳴九那個神人真是值得大伙兒尊敬啊,有好東西還知道分享……而且這家伙真幸運,能看到這么好的書,淚奔~~~~~
  •   最近在學校里有看到他作序的撒旦叢書系列,這套書收錄了部分他在《法蘭西風月談》里提到的一些書。但是不知道為啥看封面總覺得像地攤貨囧封面設計總覺得有點傻不啦嘰的Orz而且所謂的柳鳴九做的序其實都是《法蘭西風月談》的序……好像盜版書/-\
  •   這個我有一套,現(xiàn)在貌似買的話買不到了,N年前出的。質(zhì)量是不咋好,可是,沒什么選擇啊,你懂的!?。?/li>
  •   原來是舊書?我還以為是新出的……怪不得封面那么土Orz我得在畢業(yè)前快點看掉……
  •   加油兒?。。?!數(shù)量不少呢?。?!還有開了一堆天窗的刪節(jié)版小說。
  •   閱讀時第一感想是:壞人都好能說啊這不科學><
    不過壞人哲學好厲害呢~要被洗腦了~
  •   他筆下的壞人都蠻能言善道的,在龜速讀他那本閨房哲學,那里面也各種“洗腦”言論
  •   閨房哲學真邪惡?。。。」~~女主最后被洗腦到……啊,不劇透。
  •   看ls透的,感覺閨房哲學更厲害的樣子><~
    壞蛋懂文化,誰都擋不住啊!
  •   豎版PDF看起來各種吃力orz
  •   善就好比草原上奔跑的角馬,當它們成群結(jié)隊的時候,所向睥睨,單獨一只在徘徊的話,最終結(jié)果就是被成群的鬣狗活咬至一堆白骨
  •   自然界中角馬被吃了也還是角馬,可惜社會中有些“角馬”落單了就要和鬣狗為伍了。
  •   如果說堅守本身是種美的話,那書中所謂壞人也堅守自己的信仰,這方面打個平手,至于堅守的東西,前者說不出理由啊后者卻很人性很有說服力,我覺得人就一輩子,還是要為自己接受的世界觀努力活著,而不是被空洞的倫理道德束縛,我覺得最初那個強盜其實是女主角的救星,可惜她傻逼了
  •   在我眼里不是每種堅持都具有“美感”的喲~擁有堅定信仰的狂熱分子也會“堅持”,但是那種堅持在我眼里就毫無美感可言啦。
    會出現(xiàn)猶豫會出現(xiàn)退縮會搖擺不定的“堅持”和像被洗腦一樣眼神中透著狂喜向著既定目標(哪怕是這個目標是死亡)毫不猶豫地一路狂奔的“堅持”,這兩種“堅持”帶給人的感覺可毫不一樣啊。
    不過很可惜,后者的“堅持”永遠占大多數(shù)。因為作為大多數(shù)的凡人要他們在自我懷疑中堅持要遠比不動腦子地盲信某件事物而去堅持要困難得多。
  •   你說的那個版本我看了,是刪節(jié)的很嚴重,感覺很多關鍵情節(jié)都不在。但是這個版本的我感覺很好啊,感覺該寫的都寫到的,但是是不太清楚到底原著是如何寫的,看中文沒辦法的。
  •   兩個證據(jù)說的很到位,根據(jù)克羅索夫斯基的說法薩德已經(jīng)進入apathy的境界了,薩德的書很難提供快感;另外,薩德借了啟蒙的一套外衣,而實際是反啟蒙的,薩德的libertine們用理性的推理證明brutality的合法性。
    不同意的是薩德是達爾文主義者的說法,我覺得他是反達爾文主義的
  •   話說我的那本Sade my neighbor還沒看完。。你提醒我趕快把它看了。。。
  •   @ Elytis
    只是讀了Justine,所以我這里說的話比較武斷。
    關于“達爾文主義者”的論斷,是因為他認為強者對弱者的各種欺負是自然而然的事情。不知你為何認為他是反達爾文的?
    你讀的書真偏門兒呀~
  •   我現(xiàn)在只能說一點,就是sade所偏好的sodomy并不能僅僅被視為一種追求快感的方式,還有其象征含義,就是說通過這種方式拒絕人類族群的reproduction,就是說薩德并沒有考慮人類作為一個種的進化前景而是拒絕這種前景,薩德是anti humanism的,我那書只看了20多頁。。看完了應該能說清楚些
    klossowski是巴塔耶的朋友,也是法國20世紀哲學,文學史上的謎。。我創(chuàng)了一個小組不過現(xiàn)在沒什么人加呵
  •   Justina是姐姐還是妹妹?
  •   @Satan
    是妹妹
  •   我承認,我是道學家
  •   很喜歡你這段深刻的理解
  •   這本書是徹頭徹尾的反諷呢,薩德看著樓主露出惡魔式的冷笑。
  •   應該是你代替薩德看著我冷笑吧……“徹頭徹尾”用得國投了呦
  •   錯別字又出現(xiàn)了,是“用得過頭”
  •   我雖沒研究薩德,不過寫sm小說也不一定要受過啥刺激吧,對世俗貞潔觀的反叛罷了
  •   Sade ,donne moi !
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7